← Retour vers "Arrêté royal accordant une subvention à la "Caisse royale nationale d'Entraide des sapeurs-pompiers de Belgique" "
Arrêté royal accordant une subvention à la "Caisse royale nationale d'Entraide des sapeurs-pompiers de Belgique" | Koninklijk besluit tot het verlenen van een subsidie aan de "Koninklijke Nationale Kas van Onderlinge Hulp der brandweerlieden van België" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal accordant une subvention à la "Caisse royale nationale d'Entraide des sapeurs-pompiers de Belgique" PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot het verlenen van een subsidie aan de "Koninklijke Nationale Kas van Onderlinge Hulp der brandweerlieden van België" FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 32, 33, 34, 121, 122, 123 et 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 32, 33, 34, 121, 122, 123 en 124; |
Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour | Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene |
l'année budgétaire 2013, l'article 2.13.2; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013, artikel 2.13.2; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en |
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; | coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 10 septembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 september 2013; |
Considérant qu'en accordant une aide aux familles des membres des | Overwegende dat door het verlenen van bijstand aan de families van de |
services d'incendie, victimes d'accidents mortels, ainsi qu'aux | personeelsleden van de brandweer, slachtoffers van dodelijke |
membres de ces services ayant encouru une invalidité permanente, la | ongevallen, evenals aan de personeelsleden van die diensten die een |
"Caisse Royale Nationale d'Entraide des sapeurs-pompiers de Belgique" | blijvende invaliditeit hebben opgelopen, de "Koninklijke Nationale Kas |
remplit une mission d'intérêt général; | van Onderlinge Hulp der brandweerlieden van België" een opdracht van |
algemeen nut vervult; | |
Considérant dès lors, que les activités de l'organisme précité | Overwegende derhalve dat de activiteiten van deze instelling het |
justifient l'octroi d'une subvention à titre d'intervention de l'Etat | verlenen van een subsidie als tegemoetkoming van de Staat in haar |
dans ses frais de fonctionnement; | werkingskosten, verantwoorden; |
Considérant que les documents justificatifs relatifs aux dépenses | Overwegende dat de bewijsstukken betreffende de uitgaven gedaan in |
effectuées en 2012 ont été communiqués; | 2012 meegedeeld werden; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est accordé à la "Caisse Royale Nationale d'Entraide |
Artikel 1.Een subsidie van 2.500,00 euro wordt verleend aan de |
des sapeurs-pompiers de Belgique" une subvention de 2.500,00 euros | "Koninklijke Nationale Kas van Onderlinge Hulp der brandweerlieden van |
afin de contribuer à ses frais de fonctionnement relatifs à l'année de | België" om bij te dragen in haar werkingskosten voor het werkingsjaar |
fonctionnement 2013. | 2013. |
Art. 2.La copie des documents justificatifs relatifs à l'utilisation |
Art. 2.De kopie van de bewijsstukken betreffende het gebruik van de |
de la subvention visée à l'article 1er doit être transmise à la | in artikel 1 vermelde toelage moet ten laatste tegen 31 maart 2014 |
Direction générale de la Sécurité civile pour le 31 mars 2014 au plus | bezorgd worden aan de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid. |
tard. Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 29 octobre 2013. | Gegeven te Ciergnon, 29 oktober 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |