← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
29 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi | 29 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37ter, inséré par | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
la loi du 21 décembre 1994; | 1994, artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994; |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | 1994; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
voorzorg, artikel 15; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 octobre 2009; | oktober 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 23 oktober 2009; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que dans le cadre de la gestion d'une épidémie ou d'une | Overwegende dat het in het kader van de beheersing van een epidemie of |
pandémie de la grippe AH1N1, il convient de prendre immédiatement les | een pandemie van de griep AH1N1 nodig is dat onmiddellijk de |
mesures nécessaires pour fixer les modalités de prise en charge par | noodzakelijke maatregelen worden genomen om de regels vast te stellen |
l'assurance maladie obligatoire soins de santé et indemnités des | volgens welke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging |
honoraires de consultations et visites effectuées par les médecins | en uitkeringen de honoraria van de raadplegingen van en bezoeken door |
généralistes appelés à vacciner la population; | de algemeen geneeskundigen die de bevolking moeten vaccineren, ten |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, et de l'avis | laste neemt; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 37bis de la loi relative à l'assurance |
Artikel 1.In artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december |
1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et modifié en dernier lieu | 1994 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 |
par l'arrêté royal du 21 septembre 2009, est complété par le | september 2009, wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende : |
paragraphe 4 rédigé comme suit : « § 4. Les bénéficiaires ne doivent pas payer d'intervention | « § 4. De rechthebbenden moeten geen persoonlijk aandeel betalen voor |
personnelle pour : | : |
1° les consultations et les suppléments d'urgence désignées par les | 1° de raadplegingen en de bijkomende honoraria voor dringende |
numéros d'ordre 101010, 101032, 101054, 101076, 102410, 102432, | verstrekkingen vermeld onder de codenummers 101010, 101032, 101054, |
102454, 102476 visées à l'article 2, A, de l'annexe à l'arrêté royal | 101076, 102410, 102432, 102454, 102476 en bedoeld in artikel 2, A, van |
du 14 septembre 1984 précité; | de bijlage bij het voornoemde koninklijk besluit van 14 september |
2° les visites et les suppléments d'urgences désignées par les numéros | 1984; 2° de bezoeken en de bijkomende honoraria voor dringende |
verstrekkingen vermeld onder de codenummers 103110, 103132, 103213, | |
d'ordre 103110, 103132, 103213, 103235, 103316, 103331, 103353, | 103235, 103316, 103331, 103353, 103412, 103434, 103515, 103530, |
103412, 103434, 103515, 103530, 103552, 103913, 103935, 103950, | 103552, 103913, 103935, 103950, 104112, 104134, 104156, 104215, |
104112, 104134, 104156, 104215, 104230, 104252, 104274, 104296, | 104230, 104252, 104274, 104296, 104311, 104333, 104510, 104532, |
104311, 104333, 104510, 104532, 104554, 104576, 104591, 104613, 104635 | 104554, 104576, 104591, 104613, 104635 en bedoeld in artikel 2, A, van |
visées à l'article 2, A, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre | de bijlage bij het voornoemde koninklijk besluit van 14 september |
1984 précité; | 1984; |
3° l'indemnité supplémentaire de déplacement due, dans certaines | 3° de bijkomende verplaatsingsvergoeding die in sommige gebieden is |
régions, au médecin de médecine générale à l'occasion d'une prestation | verschuldigd aan de algemeen geneeskundige naar aanleiding van een |
effectuée au domicile d'un bénéficiaire. | verstrekking die ten huize van de rechthebbende is verricht. |
Le droit à la suppression de l'intervention personnelle pour les | Het recht op de schrapping van het persoonlijk aandeel voor de in het |
prestations et l'indemnité supplémentaire de déplacement visées au | voorgaande lid beoogde verstrekkingen en de bijkomende |
précédent alinéa vaut uniquement pour autant qu'elles soient attestées | verplaatsingsvergoeding geldt alleen wanneer zij zijn verricht door |
par un médecin de médecine générale dans le cadre de la vaccination | een algemeen geneeskundige in het kader van de vaccinatie tegen de |
grippe AH1N1. A cet effet, le médecin de médecine générale mentionne | griep AH1N1. Daartoe vermeldt de algemeen geneeskundige de letters « |
sur l'attestation de soins donnés les lettres VGA. | VGA » op het getuigschrift voor verstrekte hulp. |
La mention visée à l'alinéa 2 du présent paragraphe implique que le | De in het tweede lid van deze paragraaf beoogde vermelding houdt in |
médecin de médecine générale s'est approvisionné chez le pharmacien, a | dat de algemeen geneeskundige zich bij de apotheker heeft bevoorraad, |
administré personnellement le vaccin et a réalisé l'enregistrement de | dat hij persoonlijk het vaccin heeft toegediend en dat hij de |
la vaccination. | vaccinatie heeft geregistreerd. |
Pour les visites et les suppléments y afférents, la mention VGA peut | Voor de bezoeken en de bijkomende honoraria die erop betrekking |
seulement être appliquée dans les cas où un patient est dans | hebben, mag de vermelding « VGA » alleen worden gebruikt wanneer de |
l'incapacité de se déplacer. ». | patiënt zich in de onmogelijkheid bevindt om zich te verplaatsen. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2009. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2009. |
Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 octobre 2009. | Gegeven te Brussel, 29 oktober 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de l'Intégration sociale, | belast met Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |