← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 1994 relatif au contrôle sur base consolidée des établissements de crédit, l'arrêté royal du 17 juin 1996 majorant les limites dans lesquelles les établissements de crédit peuvent détenir des droits d'associés et des participations, l'arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif au statut des organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes de liquidation, ainsi que l'arrêté royal du 21 novembre 2005 organisant la surveillance complémentaire des établissements de crédit, des entreprises d'assurances, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif, faisant partie d'un groupe de services financiers. - Traduction allemande d'extraits "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 1994 relatif au contrôle sur base consolidée des établissements de crédit, l'arrêté royal du 17 juin 1996 majorant les limites dans lesquelles les établissements de crédit peuvent détenir des droits d'associés et des participations, l'arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif au statut des organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes de liquidation, ainsi que l'arrêté royal du 21 novembre 2005 organisant la surveillance complémentaire des établissements de crédit, des entreprises d'assurances, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif, faisant partie d'un groupe de services financiers. - Traduction allemande d'extraits | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 over het toezicht op geconsolideerde basis op kredietinstellingen, van het koninklijk besluit van 17 juni 1996 tot verruiming van de grenzen waarbinnen de kredietinstellingen aandelen en deelnemingen mogen bezitten, van het koninklijk besluit van 26 september 2005 houdende het statuut van de vereffeningsinstellingen en de met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen, en van het koninklijk besluit van 21 november 2005 over het aanvullend groepstoezicht op kredietinstellingen, verzekeringsondernemingen, beleggingsondernemingen en beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging in een financiële dienstengroep. - Duitse vertaling van uittreksels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 1994 relatif au contrôle sur base consolidée des établissements de crédit, l'arrêté royal du 17 juin 1996 majorant les limites dans lesquelles les établissements de crédit peuvent détenir des droits d'associés et des participations, l'arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif au statut des organismes de liquidation et des organismes assimilés à des organismes de liquidation, ainsi que l'arrêté royal du 21 novembre 2005 organisant la surveillance complémentaire des établissements de crédit, des entreprises d'assurances, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif, faisant partie d'un groupe de services financiers. - Traduction allemande d'extraits Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 over het toezicht op geconsolideerde basis op kredietinstellingen, van het koninklijk besluit van 17 juni 1996 tot verruiming van de grenzen waarbinnen de kredietinstellingen aandelen en deelnemingen mogen bezitten, van het koninklijk besluit van 26 september 2005 houdende het statuut van de vereffeningsinstellingen en de met vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen, en van het koninklijk besluit van 21 november 2005 over het aanvullend groepstoezicht op kredietinstellingen, verzekeringsondernemingen, beleggingsondernemingen en beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging in een financiële dienstengroep. - Duitse vertaling van uittreksels De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1, 40, |
articles 1er, 40, 41, 43 et 44 de l'arrêté royal du 29 octobre 2007 | 41, 43 en 44 van het koninklijk besluit van 29 oktober 2007 tot |
modifiant l'arrêté royal du 12 août 1994 relatif au contrôle sur base | wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 over het |
consolidée des établissements de crédit, l'arrêté royal du 17 juin | toezicht op geconsolideerde basis op kredietinstellingen, van het |
1996 majorant les limites dans lesquelles les établissements de crédit | koninklijk besluit van 17 juni 1996 tot verruiming van de grenzen |
peuvent détenir des droits d'associés et des participations, l'arrêté | waarbinnen de kredietinstellingen aandelen en deelnemingen mogen |
royal du 26 septembre 2005 relatif au statut des organismes de | bezitten, van het koninklijk besluit van 26 september 2005 houdende |
liquidation et des organismes assimilés à des organismes de | het statuut van de vereffeningsinstellingen en de met |
vereffeningsinstellingen gelijkgestelde instellingen, en van het | |
liquidation, ainsi que l'arrêté royal du 21 novembre 2005 organisant | koninklijk besluit van 21 november 2005 over het aanvullend |
la surveillance complémentaire des établissements de crédit, des | groepstoezicht op kredietinstellingen, verzekeringsondernemingen, |
entreprises d'assurances, des entreprises d'investissement et des | beleggingsondernemingen en beheervennootschappen van instellingen voor |
sociétés de gestion d'organismes de placement collectif, faisant | collectieve belegging in een financiële dienstengroep (Belgisch |
partie d'un groupe de services financiers (Moniteur belge du 8 | Staatsblad van 8 november 2007). |
novembre 2007). | |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
29. OKTOBER 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 29. OKTOBER 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 12. August 1994 über die Beaufsichtigung von | Erlasses vom 12. August 1994 über die Beaufsichtigung von |
Kreditinstituten auf konsolidierter Basis, des Königlichen Erlasses | Kreditinstituten auf konsolidierter Basis, des Königlichen Erlasses |
vom 17. Juni 1996 zur Erweiterung des Rahmens, in dem Kreditinstitute | vom 17. Juni 1996 zur Erweiterung des Rahmens, in dem Kreditinstitute |
Anteile und Beteiligungen halten dürfen, des Königlichen Erlasses vom | Anteile und Beteiligungen halten dürfen, des Königlichen Erlasses vom |
26. September 2005 über die Rechtsstellung von | 26. September 2005 über die Rechtsstellung von |
Liquidationseinrichtungen und Liquidationseinrichtungen | Liquidationseinrichtungen und Liquidationseinrichtungen |
gleichgestellten Einrichtungen und des Königlichen Erlasses vom 21. | gleichgestellten Einrichtungen und des Königlichen Erlasses vom 21. |
November 2005 zur Organisation der zusätzlichen Beaufsichtigung der | November 2005 zur Organisation der zusätzlichen Beaufsichtigung der |
Kreditinstitute, Versicherungsunternehmen, Investmentgesellschaften | Kreditinstitute, Versicherungsunternehmen, Investmentgesellschaften |
und Verwaltungsgesellschaften von Organismen für gemeinsame Anlagen | und Verwaltungsgesellschaften von Organismen für gemeinsame Anlagen |
einer Finanzdienstleistungsgruppe | einer Finanzdienstleistungsgruppe |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 22. März 1993 über den Status und die | Aufgrund des Gesetzes vom 22. März 1993 über den Status und die |
Kontrolle der Kreditinstitute, insbesondere der Artikel 49 und 49bis ; | Kontrolle der Kreditinstitute, insbesondere der Artikel 49 und 49bis ; |
Aufgrund des Gesetzes vom 6. April 1995 über den Status und die | Aufgrund des Gesetzes vom 6. April 1995 über den Status und die |
Kontrolle von Investmentgesellschaften, insbesondere der Artikel 76, | Kontrolle von Investmentgesellschaften, insbesondere der Artikel 76, |
95 und 95bis ; | 95 und 95bis ; |
Aufgrund des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den | Aufgrund des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den |
Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, insbesondere des Artikels | Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, insbesondere des Artikels |
23; | 23; |
Aufgrund des Gesetzes vom 20. Juli 2004 über bestimmte Formen der | Aufgrund des Gesetzes vom 20. Juli 2004 über bestimmte Formen der |
gemeinsamen Portfolioverwaltung, insbesondere des Artikels 189; | gemeinsamen Portfolioverwaltung, insbesondere des Artikels 189; |
Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für das Bank-, Finanz- und | Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für das Bank-, Finanz- und |
Versicherungswesen vom 2. Februar 2007; | Versicherungswesen vom 2. Februar 2007; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 30. Mai 2007; | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 30. Mai 2007; |
Aufgrund der Stellungnahme der Belgischen Nationalbank vom 22. Juni | Aufgrund der Stellungnahme der Belgischen Nationalbank vom 22. Juni |
2007; | 2007; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Finanzen | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Finanzen |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
KAPITEL I - Einleitende Bestimmung | KAPITEL I - Einleitende Bestimmung |
Artikel 1 - Vorliegender Erlass dient insbesondere der Umsetzung eines | Artikel 1 - Vorliegender Erlass dient insbesondere der Umsetzung eines |
Teils der Richtlinie 2006/48/EG des Europäischen Parlaments und des | Teils der Richtlinie 2006/48/EG des Europäischen Parlaments und des |
Rates vom 14. Juni 2006 über die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit | Rates vom 14. Juni 2006 über die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit |
der Kreditinstitute und der Richtlinie 2006/49/EG des Europäischen | der Kreditinstitute und der Richtlinie 2006/49/EG des Europäischen |
Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2006 über die angemessene | Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2006 über die angemessene |
Eigenkapitalausstattung von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten. | Eigenkapitalausstattung von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten. |
[...] | [...] |
KAPITEL V - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 21. November 2005 | KAPITEL V - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 21. November 2005 |
zur Organisation der zusätzlichen Beaufsichtigung der Kreditinstitute, | zur Organisation der zusätzlichen Beaufsichtigung der Kreditinstitute, |
Versicherungsunternehmen, Investmentgesellschaften und | Versicherungsunternehmen, Investmentgesellschaften und |
Verwaltungsgesellschaften von Organismen für gemeinsame Anlagen einer | Verwaltungsgesellschaften von Organismen für gemeinsame Anlagen einer |
Finanzdienstleistungsgruppe und zur Abänderung des Königlichen | Finanzdienstleistungsgruppe und zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 22. Februar 1991 zur Einführung einer allgemeinen | Erlasses vom 22. Februar 1991 zur Einführung einer allgemeinen |
Regelung über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen und des | Regelung über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen und des |
Königlichen Erlasses vom 12. August 1994 über die Beaufsichtigung von | Königlichen Erlasses vom 12. August 1994 über die Beaufsichtigung von |
Kreditinstituten auf konsolidierter Basis | Kreditinstituten auf konsolidierter Basis |
Art. 40 - Artikel 15 des Königlichen Erlasses vom 21. November 2005 | Art. 40 - Artikel 15 des Königlichen Erlasses vom 21. November 2005 |
zur Organisation der zusätzlichen Beaufsichtigung der Kreditinstitute, | zur Organisation der zusätzlichen Beaufsichtigung der Kreditinstitute, |
Versicherungsunternehmen, Investmentgesellschaften und | Versicherungsunternehmen, Investmentgesellschaften und |
Verwaltungsgesellschaften von Organismen für gemeinsame Anlagen einer | Verwaltungsgesellschaften von Organismen für gemeinsame Anlagen einer |
Finanzdienstleistungsgruppe und zur Abänderung des Königlichen | Finanzdienstleistungsgruppe und zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 22. Februar 1991 zur Einführung einer allgemeinen | Erlasses vom 22. Februar 1991 zur Einführung einer allgemeinen |
Regelung über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen und des | Regelung über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen und des |
Königlichen Erlasses vom 12. August 1994 über die Beaufsichtigung von | Königlichen Erlasses vom 12. August 1994 über die Beaufsichtigung von |
Kreditinstituten auf konsolidierter Basis wird wie folgt abgeändert: | Kreditinstituten auf konsolidierter Basis wird wie folgt abgeändert: |
1. Paragraph 1 wird durch folgende Absätze ergänzt: | 1. Paragraph 1 wird durch folgende Absätze ergänzt: |
« Wer an der Führung oder dem Management einer gemischten | « Wer an der Führung oder dem Management einer gemischten |
Finanzholdinggesellschaft nach belgischem Recht beteiligt ist, ohne in | Finanzholdinggesellschaft nach belgischem Recht beteiligt ist, ohne in |
die tatsächliche Geschäftsführung einzugreifen, muss über die für die | die tatsächliche Geschäftsführung einzugreifen, muss über die für die |
Erfüllung seiner Aufgaben erforderliche Fachkompetenz und angemessene | Erfüllung seiner Aufgaben erforderliche Fachkompetenz und angemessene |
Erfahrung verfügen. | Erfahrung verfügen. |
Sieht die Satzung einer gemischten Finanzholdinggesellschaft nach | Sieht die Satzung einer gemischten Finanzholdinggesellschaft nach |
belgischem Recht die Schaffung eines in Artikel 524bis des | belgischem Recht die Schaffung eines in Artikel 524bis des |
Gesellschaftsgesetzbuches erwähnten Direktionsausschusses vor, zählt | Gesellschaftsgesetzbuches erwähnten Direktionsausschusses vor, zählt |
dieser Direktionsausschuss mindestens zwei Verwalter. » | dieser Direktionsausschuss mindestens zwei Verwalter. » |
2. In § 2 werden die Verweise auf die Artikel 26, 69 und 161 durch | 2. In § 2 werden die Verweise auf die Artikel 26, 69 und 161 durch |
Verweise auf die Artikel 26bis, 69bis beziehungsweise 161bis ersetzt. | Verweise auf die Artikel 26bis, 69bis beziehungsweise 161bis ersetzt. |
Art. 41 - Artikel 30 desselben Erlasses wird durch folgenden Absatz | Art. 41 - Artikel 30 desselben Erlasses wird durch folgenden Absatz |
ergänzt: | ergänzt: |
« In Abweichung von Absatz 1 müssen gemischte | « In Abweichung von Absatz 1 müssen gemischte |
Finanzholdinggesellschaften nach belgischem Recht die Bestimmungen von | Finanzholdinggesellschaften nach belgischem Recht die Bestimmungen von |
Artikel 15 § 1 Absatz 3 spätestens am 1. Januar 2008 einhalten. » | Artikel 15 § 1 Absatz 3 spätestens am 1. Januar 2008 einhalten. » |
KAPITEL VI - Übergangs- und Schlussbestimmungen | KAPITEL VI - Übergangs- und Schlussbestimmungen |
[...] | [...] |
Art. 43 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 43 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 44 - Unser Vizepremierminister und Minister der Finanzen ist mit | Art. 44 - Unser Vizepremierminister und Minister der Finanzen ist mit |
der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 29. Oktober 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 29. Oktober 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen D. REYNDERS | Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen D. REYNDERS |