Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/10/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant l'entrée en vigueur et pris en exécution de certains articles de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant l'entrée en vigueur et pris en exécution de certains articles de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 juni 1981 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding en tot uitvoering van sommige artikelen van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 29 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant l'entrée en vigueur et pris en exécution de certains articles de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 29 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 juni 1981 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding en tot uitvoering van sommige artikelen van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 37, de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 37,
modifié par les lois des 30 décembre 1988 et 29 décembre 1990; gewijzigd bij de wetten van 30 december 1988 en 29 december 1990;
Vu l'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant l'entrée en vigueur et pris Gelet op het koninklijk besluit van 30 juni 1981 tot vaststelling van
de datum van inwerkingtreding en tot uitvoering van sommige artikelen
en exécution de certains articles de la loi du 29 juin 1981 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 2,
travailleurs salariés, notamment l'article 2, remplacé par l'arrêté
royal du 20 juillet 2000 et l'article 2bis, inséré par l'arrêté royal vervangen bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, en artikel
du 20 juillet 2000; 2bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale donné le 23 février 2001; sociale zekerheid gegeven op 23 februari 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 26 février 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26
februari 2001;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mars 2001; Gelet op het akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 maart 2001;
Vu l'avis 31.813/1/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2001; Gelet op het advies 31.813/1/V van de Raad van State, gegeven op 23
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre augustus 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze
des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad
délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 30 juin 1981 fixant

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 30 juni 1981

l'entrée en vigueur et pris en exécution de certains articles de la tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding en tot uitvoering
loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité van sommige artikelen van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, vervangen bij het
sociale des travailleurs salariés, remplacé par l'arrêté royal du 20 koninklijk besluit van 20 juli 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
juillet 2000, sont apportées les modifications suivantes : 1° § 1, 1°, wordt aangevuld als volgt : " Het bovengemeld bedrag van
1° Le § 1er, 1°, est complété comme suit : "Le montant de 29 706 BEF 29 706 BEF, kan, bij koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de
susmentionné peut être majoré par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministerraad, verhoogd worden, zonder dat dit evenwel hoger mag zijn
Ministres, sans qu'il ne puisse toutefois dépasser 37 706 BEF. » dan 37 706 BEF. »
2° Dans le § 1er, 2°, ii, les mots "ou au montant majoré conformément 2° In § 1, 2°, ii, worden de woorden "of aan het bedrag verhoogde
au § 1er, 1°, alinéa 2" sont insérés entre les mots "à 29 706 BEF" et overeenkomstig § 1, 1°, tweede lid" ingevoegd tussen de woorden "29
les mots "par trimestre". 706 BEF" en de woorden "per kwartaal".
3° Dans le § 1er, 2°, iii, le mot "maximum" est inséré entre les mots 3° In § 1, 2°, iii, wordt het woord "maximaal" ingevoegd tussen de
"sur une période de" et les mots "six ans,". woorden "een periode van" en de woorden "zes jaar".
4° Le § 1er, 4° est remplacé par la disposition suivante : 4° § 1, 4° wordt vervangen als volgt :
« 4° Le montant F* est fixé annuellement par un arrêté délibéré en « 4° Het bedrag F* wordt jaarlijks vastgelegd bij een in Ministerraad
Conseil des ministres. Pour la première année, qui prend cours le 1er overlegd besluit. Voor het eerste jaar, ingaand op 1 april 1999, wordt
avril 1999, le montant est fixé à 16 025 BEF par trimestre. Chaque het bedrag vastgelegd op 16 025 BEF per kwartaal. Elk jaar, vóór 30
année, avant le 30 septembre, les interlocuteurs sociaux évalueront au
sein du Conseil central de l'économie et du Conseil national du september, evalueren de sociale gesprekspartners in de Centrale Raad
Travail, l'évolution globale des salaires, et les efforts en matière voor het Bedrijfsleven en de Nationale Arbeidsraad de globale evolutie
de formation et d'emploi. Si l'évaluation globale n'est pas positive, van de lonen, de vormingsinspanningen en de werkgelegenheid. Indien
le montant F* qui est d'application à partir du deuxième trimestre de die globale evaluatie niet positief is, wordt het bedrag F* dat van
l'année civile qui suit est réduit pour les secteurs ou entreprises toepassing is vanaf het tweede kwartaal van het daaropvolgende
dont les efforts en matière de formation et d'emploi sont jugés kalenderjaar verminderd voor die sectoren of ondernemingen waarvan de
insuffisants. Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des inspanningen inzake vorming en tewerkstelling als onvoldoende
Ministres, ce montant F* réduit, ainsi que les critères et les beoordeeld worden. De Koning stelt, bij een in Ministerraad overlegd
modalités pour la constatation de l'effort insuffisant en matière de besluit, dit verminderd bedrag F* vast, alsook de criteria en de
modaliteiten voor het vaststellen van de onvoldoende inspanning inzake
formation et d'emploi. » vorming en werkgelegenheid. »
5° Le § 1er est complété comme suit : 5° § 1 wordt aangevuld als volgt :
« 5° Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, tenir « 5°. De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, bij het
compte lors de la fixation du montant F* et du montant F* réduit visé vaststellen van het bedrag F* en het verminderd bedrag F* bedoeld in
au 4°, des modalités d'application proposées par l'accord 4°, rekening houden met toepassingsmodaliteiten voorgesteld in het
interprofessionnel qui peut être conclu tous les deux ans entre les interprofessioneel akkoord dat tweejaarlijks kan afgesloten worden
interlocuteurs sociaux. A cette fin, Il peut, par arrêté délibéré en tussen de sociale gesprekspartners. Te dien einde kan Hij, bij in
Conseil des Ministres, pour la durée de validité de cet accord Ministerraad overlegd besluit, voor de geldigheidsduur van dit
interprofessionnel, déroger aux dispositions du § 1er, 1° à 4°. » interprofessioneel akkoord, afwijken van de bepalingen van § 1, 1° tot 4°. »

Art. 2.A l'article 2bis du même arrêté royal, inséré par l'arrêté du

Art. 2.In artikel 2bis van hetzelfde koninklijk besluit van 30 juni

20 juillet 2000, sont apportées les modifications suivantes : 1981, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, worden de
volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er, 1°, quatrième tiret est remplacé par la disposition 1° § 1, 1°, vierde gedachtestreepje wordt vervangen als volgt :
suivante : « Z = H/J ? X; Z est arrondi au centième le plus proche, 0,005 étant « Z = H/J ? X; Z wordt tot op het dichtstbijzijnde honderdste
arrondi vers le haut. » afgerond, waarbij 0,005 naar boven wordt afgerond. »
2° le § 1er, 3°, alinéa 9 est complété comme suit : 2° § 1, 3°, negende lid, wordt aangevuld als volgt :
« Pour t = 2, F* = 39 000 BEF"; « Voor t = 2, F* = 39 000 BEF";
3° le § 2, 1°, a. est remplacé par la disposition suivante : 3° § 2, 1°, a., wordt vervangen als volgt :
« a. La réduction dépend de la zone dans laquelle se situe la masse « a. de lastenverlaging hangt af van de zone waarin de loonmassa S van
salariale S du travailleur. On distingue à cet effet cinq zones de werknemer zich situeert. Hiertoe onderscheidt men vijf zones die
délimitées par les valeurs S0, S1, S2 et S3 : afgebakend worden door de waarden S0, S1, S2 en S3 :
S0 est égal à 103 479 BEF; S0 is gelijk aan 103 479 BEF;
S1 est égal à 131 105 BEF pour t = 1 et à 134 425 BEF pour t = 2; S1 is gelijk aan 131 105 BEF voor t = 1 en aan 134 425 BEF voor t = 2;
S2 est égal à 151 775 BEF pour t = 1, et à S3 pour t = 2; S2 is gelijk aan 151 775 BEF voor t = 1. en aan S3 voor t = 2;
S3 est égal à 186 160 BEF pour t = 1 et à 210 000 BEF pour t = 2. » S3 is gelijk aan 186 160 BEF voor t = 1, en aan 210 000 BEF voor t = 2. "
4° le § 2, 1°, b., 2), est complété comme suit : 4° § 2, 1°, b., 2), wordt aangevuld als volgt :
« W/J est arrondi à l'unité la plus proche, 0,5 étant arrondi à « W/J wordt tot de dichtstbijzijnde eenheid afgerond, waarbij 0,5 naar
l'unité supérieure. » boven wordt afgerond. »
5° le § 2, 1°, b., 3), est complété comme suit : 5° § 2, 1°, b., 3), wordt aangevuld als volgt :
« W/H est arrondi à l'unité la plus proche, 0,5 étant arrondi à « W/H wordt tot de dichtstbijzijnde eenheid afgerond, waarbij 0,5 naar
l'unité supérieure;" boven wordt afgerond;"
6° § 2, 1°, c., 3), est remplacé par la disposition suivante : 6° § 2, 1°, c., 3), wordt vervangen als volgt :
« 3) S supérieur à S1 et inférieur ou égal à S2 : « 3) S is groter dan S1 en lager dan of gelijk aan S2 :
R(t)= M* + 21.206 - |ga (S - S1); R(t) = M* + 21.206 - |ga (S - S1);
|ga est égal à 0,5509 pour t = 1 et à 0,1895 pour t = 2. |ga is gelijk aan 0,5509 voor t = 1 en 0,1895 voor t = 2.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2000.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2000.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale

sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 octobre 2001. Gegeven te Brussel, 29 oktober 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^