Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/10/2001
← Retour vers "Arrêté royal fixant des conditions particulières d'admissibilité à certains grades de la Direction générale de la Protection civile du Ministère de l'Intérieur "
Arrêté royal fixant des conditions particulières d'admissibilité à certains grades de la Direction générale de la Protection civile du Ministère de l'Intérieur Koninklijk besluit tot vaststelling van de bijzondere toelaatbaarheidsvereisten voor sommige graden bij de Algemene Directie van de Civiele Bescherming van het Ministerie van Binnenlandse Zaken
MINISTERE DE L'INTERIEUR 29 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal fixant des conditions particulières d'admissibilité à certains grades de la Direction générale de la Protection civile du Ministère de l'Intérieur MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 29 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bijzondere toelaatbaarheidsvereisten voor sommige graden bij de Algemene Directie van de Civiele Bescherming van het Ministerie van Binnenlandse Zaken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937, houdende het
l'Etat, notamment l'article 6, § 1er, tel que modifié par l'arrêté statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 6, § 1, zoals
royal du 17 septembre 1969 et l'article 17, § 2, tel que modifié par gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 september 1969 en artikel
l'arrêté royal du 1er août 1975; 17, § 2, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 augustus 1975;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1991 fixant des conditions particulières Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1991 tot vaststelling van de
d'admissibilité à certains grades de la Direction générale de la bijzondere toelaatbaarheidsvereisten voor sommige graden bij de
Protection civile du Ministère de l'Intérieur et de la Fonction Algemene Directie van de Civiele Bescherming van het Ministerie van
publique; Binnenlandse Zaken en Openbaar Ambt;
Vu l'arrêté royal du 13 mai 1999 organisant le contrôle médical des Gelet op het koninklijk besluit van 13 mei 1999 tot regeling van het
agents de certains services publics; medisch toezicht op het personeel van sommige overheidsdiensten;
Vu l'arrêté royal du 24 août 2001 fixant des conditions particulières Gelet op het koninklijk besluit van 24 augustus 2001 tot vaststelling
d'admissibilité à certains grades de la Direction générale de la van de bijzondere toelaatbaarheidsvereisten voor sommige graden bij de
Protection civile du Ministère de l'Intérieur; Algemene Directie van de Civiele Bescherming van het Ministerie van
Vu l'avis du Conseil de Direction du Ministère de l'Intérieur, donné Binnenlandse Zaken; Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van
le 19 décembre 2000; Binnenlandse Zaken, gegeven op 19 december 2000;
Vu le protocole n° 99/2 relatif aux négociations menées les 9 janvier Gelet op het protocol nr. 99/2 betreffende de onderhandelingen die op
et 7 février 2001 au sein du Comité de Secteur I - Administration 9 januari en 7 februari 2001 werden gevoerd in het sectorcomité I -
générale; Algemeen Bestuur;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les conditions particulières d'admissibilité à Overwegende dat de bijzondere toelaatbaarheidsvereisten voor sommige
certains grades de la Direction générale de la Protection civile graden bij de Algemene Directie van de Civiele Bescherming dringend
doivent être adaptées dans les meilleurs délais afin de permettre le aangepast moeten worden om de aanwerving van zowel statutaire
recrutement d'agents tant statutaires que contractuels; qu'il importe, personeelsleden als van contractuelen mogelijk te maken; dat het
en effet, de ne pas compromettre la continuité et le bon immers van belang is om de continuïteit en de goede werking van de
fonctionnement des services opérationnels de la Protection civile; operationele diensten van de Civiele Bescherming niet in het gedrang
Considérant que la réserve de recrutement d'agents opérationnels te brengen; Overwegende dat de wervingsreserve voor de Nederlandstalige
néerlandophones est épuisée et que la durée de validité de la réserve operationele agenten volledig uitgeput is, en de geldigheidsduur van
francophone est dépassée; de Franstalige reserve verstreken is;
Considérant qu'un nouvel examen de recrutement doit être organisé dans Overwegende dat er een nieuw wervingsexamen georganiseerd moet worden,
le règlement duquel il doit être fait mention des conditions in het reglement waarvan de bijzondere toelaatbaarheidsvereisten
particulières d'admissibilité; vermeld moeten worden;
Considérant que le texte de l'arrêté royal du 24 août 2001 fixant des Overwegende dat de tekst van het koninklijk besluit van 24 augustus
conditions particulières d'admissibilité à certains grades de la 2001 tot vaststelling van de bijzondere toelaatbaarheidsvereisten voor
Direction générale de la Protection civile du Ministère de l'Intérieur sommige graden bij de Algemene Directie van de Civiele Bescherming van
contient une erreur matérielle; het Ministerie van Binnenlandse Zaken een materiële fout bevat;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Nul ne peut être recruté aux grades repris

Artikel 1.§ 1. Niemand kan in de hiernavermelde graden bij de

ci-après dans les services d'exécution dont l'activité s'étend à tout uitvoeringsdiensten waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt en
le pays et dans les services régionaux de la Direction générale de la bij de gewestelijke diensten van de Algemene Directie van de Civiele
Protection civile du Ministère de l'Intérieur s'il ne satisfait pas Bescherming van het Ministerie van Binnenlandse Zaken aangeworven
aux tests d'aptitude professionnelle spécifique déterminés dans worden indien hij niet slaagt in de tests inzake specifieke
l'annexe I du présent arrêté : beroepsgeschiktheid bepaald in bijlage I van dit besluit :
- ingénieur industriel; - industrieel ingenieur;
- assistant opérationnel; - operationeel assistent;
- agent opérationnel. - operationeel agent.
§ 2. Tout agent qui obtient par promotion, mutation, transfert, § 2. Elk personeelslid dat bij bevordering, mutatie, overplaatsing,
utilisation, réaffectation ou changement de grade un des grades beziging, reaffectatie of verandering van graad één van volgende
suivants doit préalablement réussir les tests d'aptitude graden verkrijgt, moet voorafgaandelijk slagen voor de tests inzake
professionnelle spécifique déterminés dans l'annexe I du présent arrêté : specifieke beroepsgeschiktheid bepaald in bijlage I van dit besluit :
- ingénieur industriel; - industrieel ingenieur;
- adjoint opérationnel; - operationeel adjunct;
- assistant opérationnel; - operationeel assistent;
- brigadier opérationnel; - operationeel brigadier;
- agent opérationnel. - operationeel agent.
L'agent qui au cours de sa carrière a réussi les tests d'aptitude Het personeelslid dat tijdens zijn loopbaan geslaagd is voor de tests
inzake specifieke beroepsgeschiktheid waarvan sprake in het koninklijk
professionnelle dont question dans l'arrêté royal du 3 mai 1991 fixant besluit van 3 mei 1991 tot vaststelling van de bijzondere
des conditions particulières d'admissibilité à certains grades de la toelaatbaarheidsvereisten voor sommige graden bij de Algemene Directie
Direction générale de la Protection civile du Ministère de l'Intérieur van de Civiele Bescherming van het Ministerie van Binnenlandse Zaken
ou dans le présent arrêté, en est dispensé. of in dit besluit, is ervan vrijgesteld.

Art. 2.Le Ministre de l'Intérieur ou son délégué organise les tests

Art. 2.De Minister van Binnenlandse Zaken of zijn gemachtigde

d'aptitude professionnelle spécifique visés à l'article 1er. organiseert de tests inzake specifieke beroepsgeschiktheid bedoeld in
Il fixe la composition de la commission chargée de la vérification de artikel 1. Hij stelt de commissie samen die belast is met de beoordeling van de
l'aptitude des candidats. geschiktheid van de kandidaten.

Art. 3.Les candidats doivent avoir réussi les épreuves auxquelles il

Art. 3.De kandidaten moeten slagen voor de proeven waaraan geen

n'est pas attribué de points et pour les 8 autres épreuves, obtenir au punten worden toegekend en moeten voor de overige 8 proeven ten minste
moins 60 % des points sur l'ensemble de ces épreuves ainsi que 50 % 60 % van de punten behalen over het geheel van deze proeven alsmede 50
pour chaque épreuve séparément. % voor elke proef afzonderlijk.

Art. 4.Avant de pouvoir participer aux tests visés à l'article 1er du

Art. 4.Alvorens te mogen deelnemen aan de tests bedoeld in artikel 1

présent arrêté, le candidat doit introduire un certificat tel que van dit besluit, moet de kandidaat een attest indienen zoals bepaald
prévu à l'annexe II, dans lequel le médecin traitant déclare qu'il est in bijlage II, waarin de behandelende geneesheer verklaart dat hij
physiquement apte à participer aux tests visés à l'article 1er du fysisch geschikt is om deel te nemen aan de testst bedoeld in artikel
présent arrêté. 1 van dit besluit.

Art. 5.Les candidats au recrutement, à la promotion, à la mutation,

Art. 5.De kandidaten voor werving, bevordering, mutatie,

au transfert, à la réaffectation ou au changement de grade dans les overplaatsing, reaffectatie of verandering van graad in de graden
grades mentionnés à l'article 1er, à l'exception des ingénieurs vermeld in artikel 1, met uitzondering van de industrieel ingenieurs
industriels et des adjoints opérationnels qui se trouvent à la tête en de operationele adjuncten die aan het hoofd van een
d'une unité d'intervention, doivent être en possession du permis de interventie-eenheid staan, moeten in het bezit zijn van het rijbewijs
conduire C. C.
Les ingénieurs industriels et les adjoints opérationnels qui se De industrieel ingenieurs en de operationele adjuncten die aan het
trouvent à la tête d'une unité d'intervention doivent être en hoofd van een interventie-eenheid staan, moeten in het bezit zijn van
possession du permis de conduire B. het rijbewijs B.

Art. 6.L'arrêté royal du 3 mai 1991 fixant des conditions

Art. 6.Het koninklijk besluit van 3 mei 1991 tot vaststelling van de

particulières d'admissibilité à certains grades de la Direction bijzondere toelaatbaarheidsvereisten voor sommige graden bij de
générale de la Protection civile du Ministère de l'Intérieur et de la Algemene Directie van de Civiele Bescherming van het Ministerie van
Fonction publique est abrogé, sauf en ce qui concerne le recrutement Binnenlandse Zaken en Openbaar Ambt wordt opgeheven, behalve wat de
de lauréats des examens de recrutement d'agents opérationels aanwerving van laureaten van de wervingsexamens voor operationele
antérieurs à l'entrée en vigueur du présent arrêté. agenten vóór de inwerkingtreding van dit besluit betreft.

Art. 7.Les agents qui ont depuis le 1er janvier 1991 été occupés de

Art. 7.De personeelsleden die sinds 1 januari 1991 onafgebroken in

manière ininterrompue en service continu dans les Unités permanentes continudienst tewerkgesteld zijn geweest in de Permanente Eenheden en
et Grandes Gardes de la Direction générale de la Protection civile et Grote Wachten van de Algemene Directie van de Civiele Bescherming en
les titulaires du grade d'agent opérationnel qui ont depuis le 1er de titularissen van de graad van operationeel agent die sinds 1
janvier 1991 été occupés de manière ininterrompue à l'Ecole royale de januari 1991 onafgebroken in de Koninklijke School van de Civiele
Bescherming tewerkgesteld zijn geweest, worden vrijgesteld van
la Protection civile sont dispensés de participer aux tests d'aptitude deelname aan de tests inzake specifieke beroepsgeschiktheid bepaald in
professionnelle spécifique déterminés dans l'annexe I du présent bijlage I van dit besluit.
arrêté. Les agents de la Direction générale de la Protection civile sont De personeelsleden van de Algemene Directie van de Civiele Bescherming
également dispensés de ces tests pour l'obtention d'une promotion par zijn eveneens van die tests vrijgesteld voor het verkrijgen van een
avancement de grade. bevordering door verhoging in graad.

Art. 8.L'arrêté royal du 24 août 2001 fixant des conditions

Art. 8.Het koninklijk besluit van 24 augustus 2001 tot vaststelling

particulières d'admissibilité à certains grades de la Direction van de bijzondere toelaatbaarheidsvereisten voor sommige graden bij de
générale de la Protection civile du Ministère de l'Intérieur, est Algemene Directie van de Civiele Bescherming van het Ministeie van
rapporté. Binnenlandse Zaken, wordt ingetrokken.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 15 septembre 2001.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking met ingang van 15 september

Art. 10.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

2001.

Art. 10.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 octobre 2001. Gegeven te Brussel, 29 oktober 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe 1 Bijlage I
Arrêté royal fixant des conditions particulières d'admissibilité à Koninklijk besluit tot vaststelling van bijzondere
certains grades de la Direction générale de la Protection civile du toelaatbaarheidsvereisten voor sommige graden bij de Algemene Directie
Ministère de l'Intérieur van de Civiele Bescherming van het Ministerie van Binnenlandse Zaken
Les conditions particulières d'admissibilité comprennent 4 épreuves De bijzondere toelaatbaarheidsvereisten omvatten 4 proeven waaraan
auxquelles il n'est pas attribué de points et 8 épreuves auxquelles il geen punten worden toegekend en 8 proeven waaraan een totaal van 240
est attribué un total de 240 points. punten wordt toegekend.
Le jury d'examen détermine l'ordre de succession des épreuves. De examencommissie bepaalt de volgorde van de proeven.
1. Chute faciale 1. Voorligsteun
Deux essais sont accordés au candidat avec un intervalle de maximum 15 minutes. Twee pogingen worden aan de kandidaat toegestaan met een tussentijd van maximum 15 minuten.
Le corps en appui sur les mains et les pieds forme une ligne droite Steunend op handen en voeten moet het lichaam een rechte lijn vormen
des épaules aux talons, les bras étant perpendiculaires au sol. Durant van de schouders tot de hielen, terwijl de armen loodrecht op de grond
l'exécution, qui doit se faire sans interruption, la poitrine doit staan. Tijdens de oefening, die onafgebroken moet verlopen, moet de
frôler légèrement le sol à 10 reprises. borst 10 maal de grond licht aanraken.
2. Flexion des bras 2. Armbuiging
Deux essais sont accordés au candidat avec un intervalle de maximum 15 minutes. Twee pogingen worden aan de kandidaat toegestaan met een tussentijd van maximum 15 minuten.
Le candidat est suspendu les bras tendus à la bomme ou à la barre, les De kandidaat hangt met gestrekte armen aan een balk of brug met de
mains étant en pronation, c'est-à-dire paumes tournées vers handen in pronatie, d.w.z. de handpalm naar binnen. Het toestel wordt
l'intérieur. La hauteur de l'engin est telle que les pieds ne touchent op zulke hoogte geplaatst dat de voeten de grond niet raken. De kin
pas le sol. Il faut que le menton arrive 4 fois au-dessus de la barre. moet 4 maal boven de brug uitkomen. Na elke armbuiging dienen de armen
Après chaque flexion des bras, les bras doivent être remis en position de départ. opnieuw in de beginpositie gebracht te worden.
3. Equilibre 3. Evenwicht
Deux essais sont accordés au candidat. Le deuxième essai doit suivre Twee pogingen worden aan de kandidaat toegestaan. De tweede poging
immédiatement le premier. moet onmiddellijk volgen op de eerste.
Sur une bomme de 7 à 10 cm de large, de 3,50 m de long, placée à 1,20 Op een balk van 7 tot 10 cm breedte, 3,50 m lange, geplaatst op een
m de haut. Montée et descente sont libres. L'épreuve commence dès que hoogte van 1,20 m. Vrije manier van op- en afstijgen. Zodra de
le candidat se trouve en équilibre debout sur la bomme. Le chronomètre kandidaat zich recht-opstaand in evenwicht op de balk bevindt, wordt
est arrêté lorsque le candidat atteint l'extrémité de la bomme et de proef gestart. De chronometer wordt stopgezet wanneer de kandidaat
avant qu'il ne descende de l'engin. het einde van de balk bereikt heeft en voor hij van het toestel afstijgt.
Cette épreuve doit s'effectuer en 8 secondes. Deze proef moet in 8 seconden worden afgelegd.
4. Saut en profondeur 4. Dieptesprong
Le candidat part de la station debout et ne peut avoir d'appui
intermédiaire. La réception se fait sur un tapis. Le candidat doit De kandidaat springt rechtstaande en mag geen tussensteun hebben. Het
sauter 2 m de profondeur. neerkomen gebeurt op een tapijt. De kandidaat moet 2 m diep springen.
5. Grimper 4 m à la corde 5. 4 meter touw klimmen
Deux essais sont accordés au candidat avec un intervalle de maximum 15 minutes. Twee pogingen worden aan de kandidaat toegestaan met een tussentijd van maximum 15 minuten.
Le départ est donné au candidat, celui-ci étant près de la corde, bras Het startsein wordt gegeven wanneer de kandidaat bij het touw staat,
le long du corps. de armen gestrekt langs het lichaam.
Cette épreuve doit s'effectuer en maximum 15 secondes. Le tableau Deze proef moet in maximum 15 seconden worden afgelegd. Onderstaande
suivant donne le nombre de points en fonction du temps : tabel geeft het aantal punten weer in functie van de tijd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
6. Monter à l'échelle aérienne de 20 mètres et descente 6. Beklimmen en afdalen van een luchtladder van 20 meter
Deux essais sont accordés au candidat avec un intervalle de maximum 15 minutes. Twee pogingen worden aan de kandidaat toegestaan met een tussentijd van maximum 15 minuten.
Le départ se fait au pied de l'échelle. Le chronomètre est arrêté De start gebeurt aan de voet van de ladder. De chronometer wordt
lorsque le candidat est redescendu et a repris la position de départ. gestopt als de kandidaat afgedaald is en de startpositie opnieuw heeft
L'échelle est inclinée à 70°, elle n'est pas appuyée ni tournée vers ingenomen. De ladder heeft een helling van 70°, steunt nergens tegen en is niet
un mur ou une façade. gedraaid naar een muur of een gevel.
Cette épreuve doit s'effectuer en maximum 1 minute 45 secondes. Le Deze proef moet in maximum 1 minuut 45 seconden afgelegd worden.
tableau suivant donne le nombre de points en fonction du temps : Onderstaande tabel geeft het aantal punten weer in functie van de tijd
Pour la consultation du tableau, voir image : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Lors de l'exécution de cette épreuve, les normes de sécurité en Bij de uitvoering van deze proef moeten de terzake van kracht zijnde
vigueur en la matière doivent être respectées. veiligheidsnormen worden nageleefd.
7. Porter un mannequin sur 50 m 7. Dragen van een mannequin over 50 m
Deux essais sont accordés au candidat avec un intervalle de maximum 30 minutes. Twee pogingen worden aan de kandidaat toegestaan met een tussentijd van maximum 30 minuten.
L'épreuven consiste à porter un mannequin du même poids que le De proef bestaat in het dragen van een mannequin van het eigen gewicht
candidat, avec un maximum de 75 kg. Prise de secourisme par un bras et met een maximum van 75 kg. Hulpgreep bij een arm en een been. De start
une jambe. Le départ est donné lorsque le candidat a chargé le wordt gegeven als de kandidaat de mannequin heeft opgetild.
mannequin. Cette épreuve doit s'effectuer en maximum 22 secondes. Le tableau Deze proef moet in maximum 22 seconden afgelegd worden. Onderstaande
suivant donne le nombre de points en fonction du temps : tabel geeft het aantal punten weer in functie van de tijd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
8. Saut en longueur sans élan 8. Lengtesprong, zonder aanloop
Deux essais sont accordés au candidat avec un intervalle de maximum 5 minutes. Twee pogingen worden aan de kandidaat toegestaan met een tussentijd van maximum 5 minuten.
Le candidat entame l'épreuve en se plaçant pieds joints derrière la De kandidaat start de proef met de voeten aaneengesloten achter de
ligne. Le résultat est donné par la marque la plus proche de la ligne startlijn. De afstand wordt bepaald door het dichtst bij de startlijn
de départ et ce, quelle que soit la partie du corps qui touche le sol. achtergelaten spoor, ongeacht met welk lichaamsdeel de grond wordt
Le candidat doit sauter au moins 2 m en longueur. geraakt. De kandidaat moet minstens 2 m ver springen.
Le tableau suivant donne le nombre de points en fonction de la Onderstaande tabel geeft het aantal punten weer in functie van de
longueur du saut : lengte van de sprong.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
9. Natation 9. Zwemmen
Le candidat doit nager 50 m en maximum 2 minutes. De kandidaat moet 50 m zwemmen in maximum 2 minuten.
Le tableau suivant donne le nombre de points en fonction du temps : Onderstaande tabel geeft het aantal punten weer in functie van de tijd
Pour la consultation du tableau, voir image : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
10. Course 10. Lopen
Le candidat doit parcourir une distance de 2 400 m en maximum 12 De kandidaat moet 2 400 m afleggen in maximaal 12 minuten.
minutes. Le tableau suivant donne le nombre de points en fonction du temps : Onderstaande tabel geeft het aantal punten weer in functie van de tijd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
11. Steptest 11. Steptest
De kandidaat moet in maximaal 1 minuut met beide voeten een trede van
Le candidat doit monter et descendre 22 fois une marche de 40 cm de 40 cm hoog 22 maal op- en afstappen. Hij mag de trede niet met beide
haut avec les deux pieds en maximum 1 minute. Il ne peut pas monter et
descendre la marche avec les deux pieds en même temps. voeten tegelijkertijd op- en afstappen.
Le tableau suivant donne le nombre de points en fonction du temps : Onderstaande tabel geeft het aantal punten weer in functie van de tijd
Pour la consultation du tableau, voir image : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
12. Test de claustrophobie et d'orientation 12. Claustrofobie-en oriëntatietest
Le candidat ayant les yeux bandés et portant un masque à filtre doit De kandidaat dient geblinddoekt, met een filtermasker, een parcours
effectuer un parcours d'environ 50 m. van ongeveer 50 m af te leggen.
Le tableau suivant donne le nombre de points en fonction du temps : Onderstaande tabel geeft het aantal punten weer in functie van de tijd
Pour la consultation du tableau, voir image : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 octobre 2001 fixant des Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 29 oktober 2001 tot
conditions particulières d'admissibilité à certains grades de la vaststelling van de bijzondere toelaatbaarheidsvereisten voor sommige
Direction générale de la Protection civile du Ministère de l'Intérieur. graden bij de Algemene Directie van de Civiele Bescherming.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe II Bijlage II
Arrêté royal fixant des conditions particulières d'admissibilité à Koninklijk besluit tot vaststelling van bijzondere
certains grades de la Direction générale de la Protection civile du toelaatbaarheidsvereisten voor sommige graden bij de Algemene Directie
Ministère de l'Intérieur van de Civiele Bescherming van het Ministerie van Binnenlandse Zaken
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 octobre 2001 fixant des Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 29 oktober 2001 tot
conditions particulières d'admissibilité à certains grades de la vaststelling van de bijzondere toelaatbaarheidsvereisten voor sommige
Direction générale de la Protection civile du Ministère de l'Intérieur. graden bij de Algemene Directie van de Civiele Bescherming.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^