← Retour vers "Arrêté royal fixant le budget global des moyens financiers pour l'ensemble du Royaume pour les prestations en matière de biologie clinique en 1997 dans le cadre de l'assurance soins de santé obligatoire "
Arrêté royal fixant le budget global des moyens financiers pour l'ensemble du Royaume pour les prestations en matière de biologie clinique en 1997 dans le cadre de l'assurance soins de santé obligatoire | Koninklijk besluit tot vaststelling van de globale begroting van de financiële middelen voor het hele Rijk voor de verstrekkingen inzake klinische biologie in 1997 in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
29 OCTOBRE 1997. Arrêté royal fixant le budget global des moyens | 29 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de globale |
financiers pour l'ensemble du Royaume pour les prestations en matière | begroting van de financiële middelen voor het hele Rijk voor de |
de biologie clinique en 1997 dans le cadre de l'assurance soins de | verstrekkingen inzake klinische biologie in 1997 in het kader van de |
santé obligatoire | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 59; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 59; | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, émis le 3 mars 1997; | invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 3 maart 1997; |
Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé de | Gelet op het advies van de Algemene Raad van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, émis le 10 mars | invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 10 maart 1997; |
1997; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que pour pouvoir fixer en droit les montants auxquels les | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
établissements hospitaliers peuvent réellement prétendre au titre de | Overwegende dat, opdat de bedragen waarop de verpleeginrichtingen |
forfaits par admission et par journée d'hospitalisation pour les | werkelijk aanspraak kunnen maken als forfaits per opneming en per |
prestations de biologie clinique de l'exercice 1997, il importe que le | verpleegdag voor de verstrekkingen inzake klinische biologie van het |
dienstjaar 1997, in rechte kunnen worden vastgesteld, dit besluit zo | |
présent arrêté soit pris et publié dans les plus brefs délais; | spoedig mogelijk moet worden genomen en bekendgemaakt; |
Considérant que l'application de l'article 61 de la loi relative à | Overwegende dat de toepassing van artikel 61 van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, moet de component voor de niet in een |
juillet 1994, il s'impose de fixer la composante pour patients non | ziekenhuis opgenomen patiënten van de globale begroting van de |
hospitalisés du budget global des moyens financiers pour l'ensemble du | financiële middelen voor het hele Rijk voor de verstrekkingen inzake |
Royaume pour les prestations de biologie clinique; | klinische biologie worden vastgesteld; |
Considérant qu'en raison de la situation financière de l'assurance | Overwegende dat het wegens de financiële situatie van de verzekering |
soins de santé, il était utile que le Gouvernement avant de se | voor geneeskundige verzorging nuttig was dat de Regering, alvorens |
prononcer sur le montant du budget global de biologie clinique, soit | zich uit te spreken over het bedrag van de globale begroting voor |
en possession de données concernant les dépenses de ce secteur pendant | klinische biologie, in het bezit was van gegevens betreffende de |
les premiers mois de 1997; | uitgaven van die sector tijdens de eerste maanden van 1997; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le budget global des moyens financiers pour l'ensemble du |
Artikel 1.De globale begroting van de financiële middelen voor het |
Royaume pour les prestations en matière de biologie clinique visées | hele Rijk voor de verstrekkingen inzake klinische biologie, bedoeld in |
aux articles 3, 18, § 2, B, e) et 24 de l'annexe à l'arrêté royal du | de artikelen 3, 18, § 2, B, e) en 24 van de bijlage bij het koninklijk |
14 septembre 1984 fixant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance maladie invalidité obligatoire s'élève, pour | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte ziekte- en |
l'année 1997, à 26 038,5 millions de francs, à savoir 13 058,3 | invaliditeitsverzekering, beloopt, voor het jaar 1997, 26 038,5 |
millions de francs pour les prestations en matière de biologie | miljoen frank, namelijk 13 058,3 miljoen frank voor de hiervoren |
clinique visées ci-avant et dispensées à des bénéficiaires | bedoelde verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan in een |
hospitalisés et 12 980,2 millions de francs pour les prestations en | ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, en 12 980,2 miljoen frank voor de |
matière de biologie clinique visées ci-avant et dispensées à des | hiervoren bedoelde verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend |
bénéficiaires non hospitalisés. | aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 octobre 1997. | Gegeven te Brussel, 29 oktober 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |