Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/11/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 2024, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à la perception des moyens pour la cotisation de responsabilisation pour le secteur hospitalier "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 2024, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à la perception des moyens pour la cotisation de responsabilisation pour le secteur hospitalier Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de inning van de middelen voor de responsabiliseringsbijdrage voor de sector ziekenhuizen
29 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 10 juin 2024, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2024,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
relative à la perception des moyens pour la cotisation de -diensten, betreffende de inning van de middelen voor de
responsabilisation pour le secteur hospitalier (1) responsabiliseringsbijdrage voor de sector ziekenhuizen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des services de santé; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 juin 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2024, gesloten
Commission paritaire des établissements et des services de santé, in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten,
relative à la perception des moyens pour la cotisation de betreffende de inning van de middelen voor de
responsabilisation pour le secteur hospitalier. responsabiliseringsbijdrage voor de sector ziekenhuizen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2024. Gegeven te Brussel, 29 november 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 10 juin 2024 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2024
Perception des moyens pour la cotisation de responsabilisation pour le Inning van de middelen voor de responsabiliseringsbijdrage voor de
secteur hospitalier (Convention enregistrée le 9 juillet 2024 sous le sector ziekenhuizen (Overeenkomst geregistreerd op 9 juli 2024 onder
numéro 188651/CO/330) het nummer 188651/CO/330)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des hôpitaux privés qui sont soumis de werkgevers en de werknemers van de privé-ziekenhuizen welke
à la loi sur les hôpitaux ainsi qu'aux maisons de soins psychiatriques onderworpen zijn aan de wet op de ziekenhuizen alsook op de
et qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et psychiatrische verzorgingstehuizen en die ressorteren onder het
des services de santé. Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Par "travailleurs" on entend : toute personne, sans distinction de Onder "werknemers" wordt verstaan : elke persoon, zonder onderscheid
genre, occupée par un contrat de travail. naar geslacht, verbonden met een arbeidsovereenkomst.

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de l'article 147, § 2 de la loi-programme du 27 décembre uitvoering van artikel 147, § 2 van de programmawet van 27 december
2021. 2021.
CHAPITRE II. - Modalités d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 3.Le moyens perçus dans le cadre de la cotisation de

Art. 3.De door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid geïnde middelen

responsabilisation sont attribués au "Fonds social pour les hôpitaux in het kader van de responsabiliseringsbijdrage worden toegewezen aan
het "Sociaal Fonds voor de privéziekenhuizen", opgericht bij de
privés", instauré par la convention collective de travail du 8 octobre collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, gesloten in het
2007, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
des services de santé.

Art. 4.Le "Fonds social pour les hôpitaux privés" est chargé de

Art. 4.Het "Sociaal Fonds voor de privéziekenhuizen" wordt belast met

l'octroi et de l'utilisation de la recette de la cotisation de de besteding en het gebruik van de opbrengst van de
responsabilisation destinée à des mesures préventives en matière de responsabiliseringsbijdrage bestemd voor preventieve maatregelen
santé et sécurité au travail et/ou des mesures en matière de inzake gezondheid en veiligheid op het werk en/of maatregelen inzake
réintégration durable des malades de longue durée. duurzame herinschakeling van langdurig zieken.

Art. 5.Le fonds de sécurité d'existence utilisera la recette de la

Art. 5.Het fonds voor bestaanszekerheid zal de inkomsten van de

cotisation entre autres pour les actions suivantes en fonction des responsabiliseringbijdrage gebruiken onder meer voor de volgende
moyens disponibles : acties, rekening houdend met de beschikbare middelen :
- Des mesures préventives en matière de santé et sécurité au travail : - Preventieve maatregelen voor gezondheid en veiligheid op de werkplek :
- des analyses de risques individuelles et en groupe, générales ou - individuele en groepsrisicoanalyses, algemeen of specifiek met
spécifiques sur un domaine du bien-être au travail (santé, sécurité, betrekking tot een domein van welzijn op het werk (gezondheid,
aspects psychosociaux, hygiène, ergonomie, embellissement des lieux de veiligheid, psychosociale aspecten, hygiëne, ergonomie, verfraaiing
travail et environnement de travail);
- mise en place de groupes de discussion pour travailler sur des van de werkplek en de werkomgeving);
propositions de pistes d'action à travers des thématiques liées à la - het oprichten van discussiegroepen om actievoorstellen uit te werken
santé et la sécurité au travail; rond thema's die verband houden met gezondheid en veiligheid op het werk;
- mise en place d'outils relatifs à la sensibilisation et la - ontwikkeling van hulpmiddelen om het bewustzijn te vergroten en
prévention des risques psychosociaux à diffuser aux travailleurs de psychosociale risico's te voorkomen, die worden verspreid onder de
l'organisation (checklists, brochures, questionnaires, vidéos werknemers van de organisatie (checklists, brochures, vragenlijsten,
explicatives, etc.); video's met uitleg, enz.);
- mise en place de soutien individuel du travailleur (coaching, suivi - individuele begeleiding van werknemers (coaching, psychologische
psychologique, etc.); follow-up, enz.);
- aménagement de matériel ergonomique et/ou adapté au handicap; - ergonomisch materiaal verbeteren en/of aanpassen aan de handicap;
- adaptation du poste de travail (tâches effectuées, temps de travail, - aanpassing van de werkplek (uitgevoerde taken, werktijden,
modalités de réalisation du travail, etc.); werkmethoden, enz.);
- Des mesures en matière de réintégration durable des malades de longue durée : - Maatregelen voor de duurzame re-integratie van langdurig zieken :
- mise en place de formations spécifiques; - het opzetten van specifieke opleidingen;
- mise en place de bilans de compétences, de tests de personnalité et - het opzetten van vaardigheidstests, persoonlijkheidstests en
d'échanges de motivations entre travailleurs; motivatie-uitwisselingen tussen werknemers;
- mise en place de ressources pour la mise en place d'unités - terbeschikkingstelling van middelen om waar mogelijk specifieke
spécifiques en charge de la réintégration des travailleurs malades de afdelingen op te richten die verantwoordelijk zijn voor de
longue durée lorsque c'est possible (formation, conseil, etc.); re-integratie van langdurig zieke werknemers (opleiding, counseling,
- information des procédures et personnes compétentes pour la mise en enz.); - informeren over de procedures en mensen die verantwoordelijk zijn
place des formes de travail adaptées possibles dans l'organisation voor het opzetten van aangepaste werkvormen binnen de organisatie
(aménagement de postes, horaire réduit, fonction différente, etc.); (aanpassen van werkplekken, kortere werktijden, andere functies, enz.);
- faciliter les liens avec les structures existantes; - koppelingen met bestaande structuren vergemakkelijken;
- mise en place d'une sorte de "parrainage" entre le travailleur qui - oprichting van een soort "peterschap" tussen de werknemer die
revient après une absence de longue durée et un collaborateur de terugkeert na een lange afwezigheid en een medewerker van het team, om
l'équipe, pour diminuer le poids de la charge mentale due au retour; het gewicht van de mentale belasting als gevolg van de terugkeer te verminderen;
- mise en place, pour l'équipe d'une part, et pour le collaborateur - het opzetten, voor zowel het team als de werknemer die terugkeert na
revenant après une absence de longue durée d'autre part, d'un temps de een lange afwezigheid, van een coachings-aanbod met een
coaching avec un psychologue (d'entreprise) pour préparer le retour du (bedrijfs)psycholoog om enerzijds de terugkeer van de collega voor te
collègue d'une part et pour l'accompagner dans la reprise du travail d'autre part; bereiden en anderzijds te begeleiden bij de hervatting van het werk;
- ... - ...
Le budget ne peut pas être utilisé pour des mesures visant à Dit budget mag niet worden gebruikt voor maatregelen om te voldoen aan
satisfaire à une obligation légale découlant de l'application du code een wettelijke verplichting die voortvloeit uit de toepassing van de
du bien-être au travail. codex rond welzijn op het werk.

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 10 juin 2024. ingang van 10 juni 2024.
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door elk
chacune des parties moyennant un préavis de six mois, notifié par van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, bij een
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair
paritaire des établissements et des services de santé, qui en avisera Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten die alle
toutes les organisations signataires. ondertekenende organisaties hiervan in kennis stelt.
Le délai de préavis commence à courir à partir du premier jour du mois De opzeggingstermijn begint te lopen vanaf de eerste dag van de maand
qui suit la date à laquelle le président de la Commission paritaire die volgt op de datum waarop de voorzitter van het Paritair Comité
des établissements et services de santé a avisé les organisations voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten de betrokken organisaties
concernées de la dénonciation. in kennis heeft gesteld van de opzegging.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^