← Retour vers "Arrêté royal portant démission honorable et nomination d'un membre du conseil d'administration de la société anonyme de droit public « HR Rail » qui interviendra de plein droit en tant que président du conseil d'administration "
Arrêté royal portant démission honorable et nomination d'un membre du conseil d'administration de la société anonyme de droit public « HR Rail » qui interviendra de plein droit en tant que président du conseil d'administration | Koninklijk besluit tot eervol ontslag en benoeming van een lid van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht "HR Rail" die van rechtswege zal optreden als voorzitter van de raad van bestuur |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire 29 NOVEMBRE 2022. - Arrêté royal portant démission honorable et nomination d'un membre du conseil d'administration de la société anonyme de droit public « HR Rail » qui interviendra de plein droit en tant que président du conseil d'administration PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid 29 NOVEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot eervol ontslag en benoeming van een lid van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht "HR Rail" die van rechtswege zal optreden als voorzitter van de raad van bestuur FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel |
Chemins de fer belges, l'article 34, paragraphes 1er et 2 ; | van de Belgische Spoorwegen, artikel 34, paragrafen 1 en 2; |
Vu la loi du 30 août 2013 relative à la réforme des chemins de fer | Gelet op de wet van 30 augustus 2013 betreffende de hervorming van de |
belges, les articles 3, § 1er, 3° et 7, alinéa 1er, 5° ; | Belgische spoorwegen, artikelen 3, § 1, 3° en 7, eerste lid, 5° ; |
Vu l'arrêté royal du 6 mai 2021 portant démission honorable et | Gelet op het koninklijk besluit van 6 mei 2021 tot eervol ontslag en |
nomination d'un membre du conseil d'administration de la société | benoeming van een lid van de raad van bestuur van de naamloze |
anonyme de droit public « HR Rail » qui interviendra de plein droit en | vennootschap van publiek recht "HR Rail" die van rechtswege zal |
tant que président du conseil d'administration ; | optreden als voorzitter van de raad van bestuur; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 octobre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 novembre 2022 ; | oktober 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting van 8 november 2022; |
Considérant que le conseil d'administration de « HR Rail », société | Overwegende dat de raad van bestuur van "HR Rail", naamloze |
anonyme de droit public, se compose de quatre membres parmi lesquels | vennootschap van publiek recht, uit vier leden bestaat waarvan er één |
un seul est nommé par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des | benoemd wordt door de Koning bij een in de Ministerraad overlegd |
ministres ; | besluit; |
Considérant que Madame Sophie du BLED a été nommée membre du conseil | Overwegende dat mevrouw Sophie du BLED is benoemd als lid van de raad |
d'administration de la société anonyme de droit public « HR Rail » et | van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht "HR Rail" |
est intervenue pendant cette période de plein droit en tant que | en in deze periode van rechtswege is opgetreden als voorzitster van de |
présidente du conseil d'administration conformément à l'arrêté royal | |
du 6 mai 2021 portant démission honorable et nomination d'un membre du | raad van bestuur overeenkomstig het koninklijk besluit van 6 mei 2021 |
conseil d'administration de la société anonyme de droit public « HR | |
Rail » qui interviendra de plein droit en tant que président du | tot eervol ontslag en benoeming van een lid van de raad van bestuur |
conseil d'administration ; | |
Considérant que démission honorable de son mandat de membre du conseil | van de naamloze vennootschap van publiek recht "HR Rail" die van |
d'administration de la société anonyme de droit public « HR Rail » est | rechtswege zal optreden als voorzitter van de raad van bestuur; |
donnée à Madame Sophie du BLED ; | Overwegende dat aan mevrouw Sophie du BLED eervol ontslag van haar |
Considérant qu'il convient de prendre en considération la candidature | mandaat als lid van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap |
van publiek recht "HR Rail" wordt gegeven; | |
au poste d'administrateur de Monsieur Bernard ESCOYEZ ; | Overwegende dat het past om de kandidatuur van de heer Bernard ESCOYEZ |
Considérant que l'administrateur est choisi en raison de sa compétence | voor de functie van bestuurder in overweging te nemen; |
particulière en matière de relations sociales ; | Overwegende dat de bestuurder wordt gekozen omwille van zijn |
bijzondere bekwaamheid inzake sociale relaties; | |
Considérant que Monsieur Bernard ESCOYEZ exerce depuis 2016, des | Overwegende dat de heer Bernard ESCOYEZ sinds 2016 de functie van |
fonctions de médiateur en matière sociale. Il dispose dès lors de | sociaal bemiddelaar uitoefent. Hij beschikt derhalve over de ervaring, |
l'expérience, des compétences et des connaissances nécessaires et | competenties en kennis die noodzakelijk en nuttig zijn met betrekking |
utiles au regard des missions de la société anonyme de droit public « | tot de opdrachten van de naamloze vennootschap van publiek recht "HR |
HR Rail », l'employeur juridique de l'ensemble des collaborateurs et | Rail", de juridische werkgever van het geheel van medewerkers en |
collaboratrices des chemins de fer belges, soit la gestion des | medewerksters van de Belgische spoorwegen, namelijk de menselijke |
relations humaines et de la concertation sociale mise en oeuvre par « | relaties en het sociaal overleg dat door "HR Rail" wordt gevoerd voor |
HR Rail » au bénéfice de la SNCB et d'Infrabel. | de NMBS en Infrabel. |
Monsieur Bernard ESCOYEZ est licencié en droit. Il possède de grandes | De heer Bernard ESCOYEZ is licentiaat in de rechten. Hij beschikt over |
connaissances en droit du travail et en droit social acquises | een uitgebreide kennis van het arbeids- en sociaal recht die hij |
successivement en tant qu'avocat et dans le cadre de son expérience | achtereenvolgens als advocaat en in zijn academische ervaring heeft |
académique. Il a suivi une formation avancée en droit du travail et en | opgedaan. Hij heeft een voortgezette opleiding in arbeidsrecht en |
ressources humaines. Il est intervenant, contributeur régulier depuis | |
2017 dans les programmes de Master en ressources humaines au sein de | human resources gevolgd. Sinds 2017 levert hij een regelmatige |
l'UCLLouvain et de l'ICHEC. Il est notamment responsable du programme | bijdrage aan de masteropleidingen human resources van UCL-Louvain en |
de gestion des relations sociales, titulaire du module de mise en | ICHEC. In het bijzonder is hij verantwoordelijk voor het programma |
oeuvre de techniques de négociation. Il dispose également d'une solide expérience dans les matières des ressources humaines et des relations sociales ayant été en charge de ces matières dans des grands groupes d'entreprises de 2002 à 2016. Dans l'exercice de ces différentes fonctions, il a assurément démontré sa compétence particulière en matière de relations sociales ; Considérant que Monsieur Bernard ESCOYEZ s'est déclaré prêt à accepter ce mandat ; Considérant que l'administrateur nommé par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres interviendra également de plein droit en tant que président du conseil d'administration ; Considérant qu'en vertu de l'article 34, paragraphe 5 de la loi du du | beheer van sociale betrekkingen en is hij houder van de module over de toepassing van onderhandelingstechnieken. Hij heeft ook een degelijke ervaring in human resources en sociale relaties omdat hij van 2002 tot 2016 verantwoordelijk was voor deze zaken in grote ondernemingsgroepen. Bij de uitoefening van deze verschillende functies heeft hij zeker blijk gegeven van zijn bijzondere bekwaamheid op het vlak van sociale relaties; Overwegende dat de heer Bernard ESCOYEZ zich bereid heeft verklaard om dit mandaat te aanvaarden; Overwegende dat de bestuurder die door de Koning bij een in Minsterraad overlegd besluit wordt benoemd ook van rechtswege zal optreden als voorzitter van de raad van bestuur; Overwegende dat overeenkomstig artikel 34 paragraaf 5 van de wet van |
23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer | 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel van de Belgische |
belges, le président appartient à un autre rôle linguistique que le | Spoorwegen de voorzitter tot een andere taalrol moet behoren dan de |
directeur général ; | algemeen directeur; |
Considérant que Monsieur Bernard ESCOYEZ appartient au rôle | Overwegende dat de heer Bernard ESCOYEZ behoort tot de Franse taalrol, |
linguistique français, tandis que Monsieur Paul HAUTEKIET, le | terwijl de heer Paul HAUTEKIET, de Algemeen Directeur van HR Rail tot |
Directeur Général d'HR Rail, appartient au rôle linguistique | de Nederlandse taalrol behoort; |
néerlandais ; Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des | Op voordracht van de Minister van Mobiliteit, en op advies van de in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est donné démission honorable de sa fonction de membre |
Artikel 1.Er wordt eervol ontslag verleend uit haar functie van lid |
du conseil d'administration de la société anonyme de droit public « HR | van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht |
Rail » à Madame Sophie du BLED. | "HR Rail" aan mevrouw Sophie du BLED. |
Art. 2.Monsieur Bernard ESCOYEZ est nommé membre du conseil |
Art. 2.De heer Bernard ESCOYEZ wordt benoemd als lid van de raad van |
d'administration de la société anonyme de droit public « HR Rail » | bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht "HR Rail" voor |
pour une période de six ans. | een termijn van zes jaar. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
Art. 4.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2022. | Gegeven te Brussel, 29 november 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |