Arrêté royal portant démission et nomination des membres et des membres suppléants de la Commission des provisions nucléaires, en exécution de l'article 4 de la loi du 12 juillet 2022 renforçant le cadre applicable aux provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et de la gestion du combustible usé et abrogeant partiellement et modifiant la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion de matières fissiles irradiées dans ces centrales nucléaires | Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van de leden en plaatsvervangende leden van de Commissie voor nucleaire voorzieningen in uitvoering van artikel 4 van de wet van 12 juli 2022 tot versterking van het kader dat van toepassing is op de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van verbruikte splijtstof en tot gedeeltelijke opheffing en wijziging van de wet van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
29 NOVEMBRE 2022. - Arrêté royal portant démission et nomination des | 29 NOVEMBER 2022. - Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming |
membres et des membres suppléants de la Commission des provisions | van de leden en plaatsvervangende leden van de Commissie voor |
nucléaires, en exécution de l'article 4 de la loi du 12 juillet 2022 | nucleaire voorzieningen in uitvoering van artikel 4 van de wet van 12 |
renforçant le cadre applicable aux provisions constituées pour le | juli 2022 tot versterking van het kader dat van toepassing is op de |
démantèlement des centrales nucléaires et de la gestion du combustible | voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en |
voor het beheer van verbruikte splijtstof en tot gedeeltelijke | |
usé et abrogeant partiellement et modifiant la loi du 11 avril 2003 | opheffing en wijziging van de wet van 11 april 2003 betreffende de |
sur les provisions constituées pour le démantèlement des centrales | voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en |
nucléaires et pour la gestion de matières fissiles irradiées dans ces | voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales |
centrales nucléaires | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 2022 renforçant le cadre applicable aux | Gelet op de wet van 12 juli 2022 tot versterking van het kader dat van |
provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires | toepassing is op de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van |
et de la gestion du combustible usé et abrogeant partiellement et | de kerncentrales en voor het beheer van verbruikte splijtstof en tot |
modifiant la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées pour | gedeeltelijke opheffing en wijziging van de wet van 11 april 2003 |
le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion de | betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de |
matières fissiles irradiées dans ces centrales nucléaires, l'article 4 | kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze |
; | kerncentrales, artikel 4; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 novembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | november 2022; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het |
s'agissant de dispositions d'autorégulation ; | bepalingen van autoregulering betreft; |
Considérant que les membres et leurs suppléants sont désignés sur | Overwegende dat dat leden en hun plaatsvervangers voorgesteld worden |
proposition de l'institution qu'ils représentent, ou sur proposition | door de instellingen die zij vertegenwoordigen, of door de minister |
du ministre de l'Energie, et possédent une expertise et une expérience | van Energie, en ofwel door hun functie, ofwel door hun deelname aan de |
dans un ou plusieurs domaines traités par la Commission des provisions | werkzaamheden van de Commissie voor nucleaire voorzieningen gedurende |
nucléaires, ou par leur fonction, ou par leur participation aux | voorgaande jaren ofwel door hun beroepservaring binnen hun |
travaux de la Commission des provisions nucléaires les années | organisatie, beschikken over expertise en ervaring in een of meer van |
précédentes, ou par leurs expériences professionnelles dans leur | de aangelegenheden die door de Commissie voor nucleaire voorzieningen |
organisation ; | worden behandeld; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Energie et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Energie, en op het advies van de |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable de leur fonction de membre de la |
Artikel 1.Eervol ontslag wordt verleend uit de functie van lid van de |
Commission des provisions nucléaires est accordée à: | Commissie voor nucleaire voorzieningen aan: |
- Mme M.-P. FAUCONNIER, comme représentante de la Commission de la | - mevr. M.-P. FAUCONNIER, als vertegenwoordigster van de Commissie |
Régulation de l'Electricité et du Gaz ; | voor Regulering van de Elektriciteit en het Gas; |
- M. A. BOON, comme représentant du Service public fédéral Stratégie | - dhr. A. BOON, als vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst |
et Appui ; | Beleid en Ondersteuning; |
- M. L. DUFRESNE, comme représentant de la Banque nationale de | - dhr. L. DUFRESNE, als vertegenwoordiger van de Nationale Bank van |
Belgique. | België. |
Art. 2.Démission honorable de sa fonction de membre suppléant de la |
Art. 2.Eervol ontslag wordt verleend uit de functie van |
Commission des provisions nucléaires est accordée à: | plaatsvervangend lid van de Commissie voor nucleaire voorzieningen |
- Mme C. SWARTENBROEKX, comme représentante de la Banque nationale de | aan: - mevr. C. SWARTENBROEKX, als vertegenwoordigster van de Nationale |
Belgique. | Bank van België. |
Art. 3.Sont nommés à la Commission des provisions nucléaires : |
Art. 3.Worden benoemd in de Commissie voor nucleaire voorzieningen: |
- Comme représentant de la Banque nationale de la Belgique : M. G. | - Als vertegenwoordiger van de Nationale Bank van België: dhr. G. |
LANGENUS; | LANGENUS; |
- Comme représentante de l'Autorité des services et marchés financiers | - Als vertegenwoordiger van de Autoriteit voor Financiële Diensten en |
Mme. G. T'JONCK. | Markten: mevr. G. T`JONCK. |
Art. 4.Sont nommés à la Commission des provisions nucléaires : |
Art. 4.Worden benoemd in de Commissie voor nucleaire voorzieningen: |
- Comme suppléant de l'administrateur général de l'Administration de | - Als plaatsvervanger van de administrateur-generaal van de |
la Trésorerie : M. J. DEBOUTTE; | Administratie der Thesaurie: dhr. J. DEBOUTTE; |
- Comme suppléant du président du comité de direction de la Commission | - Als plaatsvervanger van de voorzitter van het directiecomité van de |
de Régulation de l'Electricité et du Gaz : M. G. VAN HAUWERMEIREN ; | Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas: dhr. G. |
- Comme suppléant du directeur général de la Direction Budget et | VAN HAUWERMEIREN; - Als plaatsvervanger van de directeur-generaal van het |
Evaluation de la politique du Service public fédéral Stratégie et | Directoraat-generaal Begroting en Beleidsevaluatie van de Federale |
Appui M. G. DE SMET ; | Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning dhr. G. DE SMET; |
- Comme suppléant du représentant de la Banque nationale de Belgique | - Als plaatsvervanger van de vertegenwoordiger van de Nationale Bank |
Mme M. KASONGO KASHAMA ; | van België mevr. M. KASONGO KASHAMA; |
- Comme suppléant du directeur général de la Direction générale | - Als plaatsvervanger van de directeur-generaal van de Algemene |
Energie du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes | Directie Energie van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., |
et Energie M. A. FERNANDEZ FERNANDEZ ; | Middenstand en Energie dhr. A. FERNANDEZ FERNANDEZ; |
- Comme suppléant du représentant de l'Autorité des Services et | - Als plaatsvervanger van de vertegenwoordiger van de Autoriteit voor |
Marchés Financiers M. K. DE BONDT. | Financiële Diensten en Markten dhr. K. DE BONDT. |
Art. 5.Est nommé, sur proposition du ministre de l'Energie, comme |
Art. 5.Wordt benoemd, op voordracht van de minister van Energie, tot |
membre et comme président de la Commission des provisions nucléaires | lid en tot voorzitter van de Commissie voor nucleaire voorzieningen |
jusqu'au 31 décembre 2022 : | tot en met 31 december 2022: |
- M. L. DUFRESNE. | - dhr. L. DUFRESNE. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Le ministre ayant l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2022. | Gegeven te Brussel, 29 november 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |