| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'octroi d'une prime unique relative à l'année 2018 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van een éénmalige premie betreffende het jaar 2018 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 29 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 3 juin 2019, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2019, |
| gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | |
| paritaire des établissements et des services de santé, relative à | -diensten, betreffende de toekenning van een éénmalige premie |
| l'octroi d'une prime unique relative à l'année 2018 (1) | betreffende het jaar 2018 (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
| Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
| gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 3 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2019, gesloten |
| Commission paritaire des établissements et des services de santé, | in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
| relative à l'octroi d'une prime unique relative à l'année 2018. | betreffende de toekenning van een éénmalige premie betreffende het |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
jaar 2018. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2019. | Gegeven te Brussel, 29 november 2019. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
| Convention collective de travail du 3 juin 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2019 |
| Octroi d'une prime unique relative à l'année 2018 | Toekenning van een éénmalige premie betreffende het jaar 2018 |
| (Convention enregistrée le 24 juillet 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 24 juli 2019 onder het nummer |
| 152805/CO/330) | 152805/CO/330) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des maisons de repos pour personnes | de werkgevers en op de werknemers van de bejaardentehuizen, van de |
| âgées, des maisons de repos et de soins, des résidences-services, des | rust- en verzorgingstehuizen, van de serviceflats, van de |
| centres de soins de jour pour personnes âgées, des maisons de soins | dagverzorgingscentra voor bejaarden, van de psychiatrische |
| psychiatriques, des initiatives d'habitations protégées pour patients | verzorgingstehuizen, van de initiatieven voor beschut wonen voor |
| psychiatriques, des centres de revalidation qui sont agréés et | psychiatrische patiënten, van de revalidatiecentra die erkend en |
| subsidiés par la Commission communautaire commune de la Région de | gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
| Bruxelles-Capitale, ainsi que des services de soins palliatifs et | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsook de diensten voor |
| continués situés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale | voortgezette en palliatieve zorgen gevestigd op het grondgebied van |
| qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et des | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die ressorteren onder het Paritair |
| services de santé. | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Art. 2.Les travailleurs des secteurs concernés par les mesures sont |
Art. 2.De werknemers van de sectoren waarop de maatregelen van |
| toepassing zullen zijn, zijn de werknemers die behoren tot de | |
| ceux relevant des cadres subventionnés des organismes agréés ainsi que | gesubsidieerde kaders van de erkende organisaties alsook hun |
| leurs travailleurs "hors cadre", affectés aux missions en lien avec | werknemers "buiten kader" die worden ingezet voor taken in verband met |
| l'agrément. | de erkenning. |
| Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
| féminin et masculin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
| CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 3.En application du point D. Dispositions transitoires du |
Art. 3.Met toepassing van punt D. Overgangsbepalingen van het |
| protocole d'accord 2018-2019 du 18 juillet 2018 pour les secteurs | protocolakkoord 2018-2019 van 18 juli 2018 voor de non-profitsectoren |
| non-marchand de la Commission communautaire française et de la | van de Franse Gemeenschapscommissie en van de Gemeenschappelijke |
| Commission communautaire commune, "compte tenu des délais et afin de | Gemeenschapscommissie, "rekening houdend met de termijnen en om zeker |
| s'assurer de la mobilisation en engagement et en liquidation des 9 000 | te kunnen zijn van de mobilisatie in vastleggingen en vereffeningen |
| 000 EUR prévus au budget 2018, il a été décidé que ce montant devait | van het bedrag van 9 000 000 EUR dat op de begroting 2018 voorzien is, |
| être liquidé sous la forme d'une prime unique, octroyée effectivement | werd beslist dit bedrag te vereffenen in de vorm van een éénmalige |
| à l'ensemble des travailleurs (...). La liquidation de cette prime | premie die effectief aan alle werknemers toegekend wordt (...). De |
| doit intervenir avant la fin de l'année 2018.". | premie moet worden uitgekeerd vóór eind 2018.". |
| CHAPITRE III. - Montants et modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Bedragen en toepassingsmodaliteiten |
Art. 4.Le montant de la prime unique est fixé forfaitairement à 500 |
Art. 4.Het bedrag van de éénmalige premie wordt forfaitair |
| EUR bruts pour chaque travailleur ayant effectué en 2018 une | vastgesteld op 500 EUR bruto voor elke werknemer die in 2018 minimaal |
| prestation minimale de 11 semaines (assimilations comprises : les | 11 weken gewerkt heeft (gelijkstellingen inbegrepen : ziekteperiodes |
| congés de maladie (maximum un an) et les congés parentaux, le congé de | (maximaal één jaar) en ouderschapsverloven, het moederschapsverlof en |
| maternité et le congé de paternité, les vacances annuelles) dans la | het vaderschapsverlof, de jaarlijkse vakantie) in de referteperiode |
| période de référence de 9 mois (du 1er janvier 2018 au 30 septembre | van 9 maanden (van 1 januari 2018 tot 30 september 2018). |
| 2018). Le montant de la prime unique est fixé pour les travailleurs qui, | Het bedrag van de éénmalige premie is vastgesteld voor de werknemers |
| pendant cette période de référence, étaient occupés à temps plein et | die tijdens die referteperiode voltijds tewerkgesteld waren en voor |
| affectés à 100 p.c. à des missions relevant des secteurs mentionnés à | 100 pct. aangesteld voor opdrachten die behoren tot de sectoren |
| l'article 1er. Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la | vermeld in artikel 1. Voor deeltijdse werknemers wordt het bedrag van |
| prime est calculé au prorata du temps de travail hebdomadaire | de premie berekend naar rato van de contractueel bepaalde wekelijkse |
| contractuel. Pour les travailleurs exerçant également des missions | arbeidstijd. Voor de werknemers die eveneens opdrachten uitoefenen die |
| relevant d'un autre cadre, le montant de la prime est calculé au | tot een ander kader behoren, wordt het bedrag van de premie berekend |
| prorata de son taux d'affectation aux missions relevant des secteurs | naar rato van het toewijzingspercentage ervan voor de opdrachten die |
| mentionnés à l'article 1er. | behoren tot de sectoren vermeld in artikel 1. |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 6 de la présente convention, le |
Art. 5.Zonder afbreuk te doen aan artikel 6 van deze overeenkomst, |
| montant de la prime unique visé à l'article 4 est payé aux | wordt het bedrag van de éénmalige premie bedoeld in artikel 4 |
| travailleurs en même temps que la rémunération relative au mois de | tegelijkertijd met het loon betreffende de maand juni 2019 betaald aan |
| juin 2019. | de werknemers. |
Art. 6.Les parties conviennent que les avantages obtenus dans la |
Art. 6.De partijen komen overeen dat de voordelen verkregen in deze |
| présente convention collective de travail ne seront effectivement | collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief zullen worden |
| octroyés aux travailleurs que pour autant que le Gouvernement exécute | toegekend aan de werknemers voor zover de Regering de bepaling |
| pleinement la disposition prévue au point D.1. du protocole d'accord | volledig uitvoert waarin voorzien is in punt D.1. van het |
| 2018-2019 conclu en date du 18 juillet 2018 et que les opérateurs | protocolakkoord 2018-2019 gesloten op datum van 18 juli 2018 en dat de |
| mandatés par lui (cf. courrier COCOF du 28 novembre 2018 et courrier | operatoren door haar gemandateerd (cf. brief COCOF van 28 november |
| COCOM du 24 décembre 2018) pour récolter les données des employeurs et | 2018 en brief GGC van 24 december 2018) om de gegevens te verzamelen |
| des travailleurs, pour calculer et verser le montant de la subvention | van de werkgevers en van de werknemers, om het bedrag te berekenen en |
| destinée à couvrir le montant de la prime en tenant compte des | te storten van de subsidie die bestemd is om het bedrag te dekken van |
| cotisations patronales de sécurité sociale, exécutent pleinement leurs | de premie rekening houdend met de werkgeversbijdragen voor de sociale |
| missions. | zekerheid, hun opdrachten volledig uitvoeren. |
Art. 7.Cette prime unique ne vient pas en remplacement de tout ou |
Art. 7.Deze éénmalige premie vervangt niet geheel of gedeeltelijk de |
| partie de primes déjà octroyées aux travailleurs par conventions | premies die reeds bij collectieve arbeidsovereenkomst, bedrijfsakkoord |
| collectives de travail, accords ou conventions d'entreprise. | of -overeenkomst aan de werknemers zijn toegekend. |
| CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| le 1er juin 2018. | ingang van 1 juni 2018. |
| Elle est conclue pour une durée déterminée qui prend fin le 31 | Zij wordt gesloten voor bepaalde tijd en loopt ten einde op 31 |
| décembre 2019. | december 2019. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november |
| La Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |