Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
29 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 29 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 86, § 3, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
par la loi du 22 août 2002 et par la loi du 29 mars 2012; | 1994, artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002 en bij de wet van 29 maart 2012; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling |
indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs | van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten |
indépendants et des conjoints aidants; | voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs indépendants, donné le 25 avril 2017 et le 12 juin 2017; | voor zelfstandigen, gegeven op 25 april 2017 en 12 juni 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 24 juillet 2017; | juli 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 24 |
Vu l'avis n° 62.133/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2017, en | juli 2017; Gelet op het advies nr. 62.133/2 van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
des Indépendants, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Zelfstandigen, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 9, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du |
Artikel 1.In artikel 9, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit |
20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance | van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en |
maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints | een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van |
aidants, modifié par les arrêtés royaux du 1er mars 2009, du 11 juin | de meewerkende echtgenoten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
2011, du 30 août 2013 et du 10 août 2015, les modifications suivantes | 1 maart 2009, 11 juni 2011, 30 augustus 2013 en 10 augustus 2015, |
sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au 1°, les mots " et 131bis " sont remplacés par les mots ", 131bis | a) in de bepaling onder 1°, worden de woorden "en 131bis" vervangen |
et 131quater, alinéa 1er "; | door de woorden ", 131bis en 131quater, eerste lid"; |
b) au 2°, les mots " et 131bis " sont remplacés par les mots ", 131bis | b) in de bepaling onder 2°, worden de woorden "en 131bis" vervangen |
et 131quater, alinéa 1er "; | door de woorden ", 131bis en 131quater, eerste lid"; |
c) le 3° est remplacé par ce qui suit : | c) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : |
" 3° pour le titulaire non visé aux 1° et 2°, le montant journalier | "3° voor de niet onder 1° en 2° bedoelde gerechtigde, is het dagbedrag |
est égal à 26,0492 euros. " | gelijk aan 26,0492 euro". |
Art. 2.L'article 12 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 21 |
Art. 2.Artikel 12 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
décembre 2006 et modifié par les arrêtés royaux du 11 juin 2011 et du | besluit van 21 december 2006 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
21 mai 2013, est remplacé par ce qui suit : | van 11 juni 2011 en 21 mei 2013, wordt vervangt als volgt : |
" Art. 12. Le titulaire reconnu incapable de travailler qui remplit | " Art.12. De arbeidsongeschikt erkende gerechtigde die voldoet aan de |
les conditions visées à l'article 215bis, § 1er, de l'arrêté royal du | voorwaarden bedoeld in artikel 215bis, § 1, van het koninklijk besluit |
3 juillet 1996 peut, à partir du quatrième mois d'incapacité de | van 3 juli 1996 kan, vanaf de vierde maand van arbeidsongeschiktheid, |
travail, prétendre à une allocation forfaitaire pour l'aide d'une | aanspraak maken op een forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van |
tierce personne dont le montant journalier s'élève à 15,9152 euros. ". | derden, waarvan het dagbedrag 15,9152 euro bedraagt.". |
Art. 3.Dans l'article 94, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 3.In artikel 94, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté royal du 7 juin 2007 et modifié en dernier lieu par l'arrêté | bij het koninklijk besluit van 7 juni 2007 en laatstelijk gewijzigd |
royal du 13 mai 2016, le nombre " 340,52 " est remplacé par le nombre | bij het koninklijk besluit van 13 mei 2016, wordt het getal "340,52" |
"346,31". | vervangen door het getal "346,31". |
Art. 4.Les articles 1er et 3 du présent arrêté produisent leurs |
Art. 4.De artikelen 1 en 3 van dit besluit hebben uitwerking met |
effets le 1er septembre 2017. | ingang van 1 september 2017. |
L'article 2 du présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2017. | Artikel 2 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2017. |
Art. 5.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions |
Art. 5.De minister bevoegd voor sociale zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a les indépendants sans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent | voor zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 29 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. DUCARME | D. DUCARME |