← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de vorming en de opleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative à la formation (1) | elektrische bouw, betreffende de vorming en de opleiding (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, |
électrique, relative à la formation. | betreffende de vorming en de opleiding. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 29 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 19 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 |
Formation (Convention enregistrée le 26 juillet 2017 sous le numéro | Vorming en opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder |
140567/CO/111) | het nummer 140567/CO/111) |
Art. 3.Champ d'application |
Art. 3.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met |
l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes. | uitzondering van die ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren. |
On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ou-vrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. |
Art. 4.Objet |
Art. 4.Voorwerp |
§ 1er. Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de |
la Direction générale Relations collectives de travail du Service | Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van |
Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément | de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november |
modalités de dépôt des conventions collectives de travail. | 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de |
§ 2. Cette convention collective de travail est conclue conformément à | collectieve arbeidsovereenkomsten. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
la section 1ère - investir dans la formation - du chapitre 2 de la loi | overeenkomstig afdeling 1 - investeren in opleiding - van hoofdstuk 2 |
du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable en général | van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk, in |
et conformément aux articles 11 et 12 de la même loi en particulier. | het algemeen en overeenkomstig artikelen 11 en 12 van dezelfde wet in |
het bijzonder. | |
§ 3. Les parties signataires demandent que la présente convention | § 3. Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve |
collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté | arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen |
royal. | verbindend verklaard wordt. |
Art. 5.Efforts de formation collectifs |
Art. 5.Collectieve vormingsinspanningen |
Met het oog op de realisering van de interprofessionele doelstelling | |
En vue de la réalisation de l'objectif interprofessionnel de 5 jours | van gemiddeld 5 opleidingsdagen per jaar per voltijds equivalente |
de formation en moyenne par an par ouvrier équivalent temps plein tel | |
que prévu par la loi du 5 mars 2017 sur le travail faisable et | arbeider, zoals bepaald in de wet van 5 maart 2017 betreffende |
maniable, il est convenu ce qui suit : | werkbaar en wendbaar werk, wordt het volgende overeen gekomen : |
§ 1er. L'engagement annuel relatif aux efforts de formation à | § 1. Het jaarlijks engagement inzake opleidingsinspanningen ten belope |
concurrence de 1,7 p.c. en temps à consacrer à la formation | van 1,7 pct. in tijd te besteden aan beroepsopleiding ten opzichte van |
professionnelle par rapport à la totalité des heures prestées par | het geheel van de door de totaliteit van de arbeiders gepresteerde |
l'ensemble des ouvriers tel que prévu à l'article 17 de l'accord | uren zoals voorzien in artikel 17 van het nationaal akkoord 2015-2016 |
national 2015-2016, est maintenu jusqu'à la fin de 2018. | wordt behouden tot einde 2018. |
Il est recommandé de rechercher, lors de l'élaboration des plans de | Hierbij wordt aanbevolen om bij de uitwerking van de opleidingsplannen |
formation, un taux de participation équilibré compte tenu des besoins | te zoeken naar een evenwichtige participatiegraad rekening houdend met |
de formation de chacun des ouvriers. | de opleidingsbehoeften van elke werknemer. |
§ 2. Comme trajectoire de croissance il est prévu que l'effort de | § 2. Als groeipad wordt voorzien dat bovengenoemde |
formation ci-dessus évoluera pour 2020 vers 1,9 p.c. en temps à | opleidingsinspanning tegen 2020 zal evolueren naar 1,9 pct. in tijd te |
consacrer à la formation professionnelle par rapport à la totalité des | besteden aan beroepsopleiding ten opzichte van het geheel van de door |
heures prestées par l'ensemble des ouvriers, ce qui correspond à en | de totaliteit van de arbeiders gepresteerde uren, wat overeenkomt met |
moyenne 5 jours par an par ouvrier par équivalent temps plein. | gemiddeld 5 opleidingsdagen per jaar per voltijds equivalente arbeider. |
Art. 6.Compte individuel de formation |
Art. 6.Individuele opleidingsrekening |
En outre, inclus dans le cadre de l'engagement annuel relatif aux | Daarenboven zal binnen het hierboven genoemde jaarlijks engagement |
efforts de formation à concurrence de 1,7 p.c. mentionné ci-dessus, un | inzake opleidingsinspanningen ten belope van 1,7 pct., vanaf 1 januari |
crédit de formation récurrent égal à 8 heures (= 1 jour) par an par | 2018 een overdraagbaar opleidingskrediet gelijk aan 8 uren (= 1 dag) |
ouvrier sera mis, à partir du 1er janvier 2018, sur un compte de | per jaar per arbeider op een individuele opleidingsrekening geplaatst |
formation individuel avec un maximum de 5 jours sur 5 ans. | worden met een maximum van 5 dagen op 5 jaar. |
Les modalités plus précises de ce crédit de formation seront élaborées | In de loop van 2017 zullen de verdere modaliteiten van dit |
dans le courant de 2017. | opleidingskrediet uitgewerkt worden. |
Art. 7.Définition de "formation" |
Art. 7.Definitie van opleiding |
Pour l'application des articles 3 et 4 ci-dessus on entend par | Voor de toepassing van de bovengenoemde artikelen 3 en 4 wordt onder |
"formation" la formation professionnelle, aussi bien les formations | "opleiding" de beroepsopleiding begrepen, zowel de formele als de |
formelles qu'informelles, et il est fait référence à la définition | informele opleidingen, en wordt verwezen naar de definitie bepaald in |
reprise dans la loi susmentionnée : | bovengenoemde wet : |
§ 1er. Formation formelle : les cours et stages conçus par des | § 1. Formele opleiding : door lesgevers of sprekers ontwikkelde |
formateurs ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un | cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge |
haut degré d'organisation du formateur ou de l'institution de | graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan |
formation. Elles se déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de | door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze |
travail. Ces formations s'adressent à un groupe d'apprenants et une | richten zich tot een groep cursisten en vaak wordt een attest |
attestation de suivi de la formation est souvent délivrée. Ces | verstrekt dat de opleiding gevolgd werd. Die opleidingen kunnen |
formations peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même | ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een |
ou par un organisme extérieur à l'entreprise. | extern organisme. |
§ 2. Formation informelle : les activités de formation, autres que | § 2. Informele opleiding : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze |
celles visées sous formations formelles et qui sont en relation | bedoeld onder formele opleidingen die rechtstreeks betrekking hebben |
directe avec le travail. Ces formations sont caractérisées par un haut | op het werk. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad |
degré d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe | van zelforganisatie door de individuele leerling of door een groep |
d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un | leerlingen met betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een |
contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant | inhoud die gekozen wordt volgens de individuele behoeften van de |
sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec | cursist op de werkplek, en met een rechtstreeks verband met het werk |
le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences | en de werkplek, met inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen |
ou à des foires dans un but d'apprentissage. | voor leerdoeleinden. |
Art. 8.Durée |
Art. 8.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
durée indéterminée à partir du 1er janvier 2017. Elle peut être | duur, met ingang van 1 januari 2017. Zij kan opgezegd worden mits |
dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au président de la | |
commission paritaire nationale et en respectant un délai de préavis de | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het nationaal paritair |
6 mois. | comité en waarvoor een opzegtermijn van 6 maanden geldt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |