Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative aux emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, |
Commission paritaire de la construction, relative aux emplois de fin | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
de carrière (1) | landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire de la construction, relative aux emplois de fin | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
de carrière. | landingsbanen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 29 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 29 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017 |
Emplois de fin de carrière (Convention enregistrée le 2 août 2017 sous | Landingsbanen (Overeenkomst geregistreerd op 2 augustus 2017 onder het |
le numéro 140764/CO/124) | nummer 140764/CO/124) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui | de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die behoren tot het |
ressortissent à la Commission paritaire de la construction. | Paritair Comité voor het bouwbedrijf. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la convention collective de travail n° 103 conclue par le | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot |
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | |
Conseil national du travail le 27 juin 2012, instaurant un système de | landingsbanen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012, |
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de | |
carrière et de la convention collective de travail n° 127 conclue par | en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 tot vaststelling, |
le Conseil national de travail le 21 mars 2017 fixant, pour 2017-2018, | voor 2017-2018, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van |
le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite | de leeftijdgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op |
d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une | of herstructurering, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 21 maart |
entreprise en difficultés ou en restructuration. | 2017. |
CHAPITRE II. - Emplois de fin de carrière à partir de 55 ans | HOOFDSTUK II. - Landingsbanen vanaf 55 jaar |
Art. 3.En application de l'article 3 de la convention collective de |
Art. 3.In toepassing van artikel 3 van de voormelde collectieve |
travail n° 127 précitée, la limite d'âge est portée à 55 ans, pour la | arbeidsovereenkomst nr. 127, wordt voor de periode 2017-2018 de |
période 2017-2018, pour les ouvriers qui réduisent leurs prestations | leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de arbeiders die in toepassing |
de travail à mi-temps ou d'1/5ème en application de l'article 8, § 1er | van artikel 8, § 1 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
de la convention collective de travail n° 103 précitée et qui | nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse |
betrekking of verminderen met 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden | |
remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de | zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de | van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het |
l'arrêté royal du 30 décembre 2014. | koninklijk besluit van 30 december 2014. |
Art. 4.En exécution de l'article 9 de la convention collective de |
Art. 4.In uitvoering van artikel 9 van de voormelde collectieve |
travail n° 103 précitée, la réduction de carrière peut être fixée sur | arbeidsovereenkomst nr. 103, kan de loopbaanvermindering vastgelegd |
une période de maximum 12 mois pour les ouvriers qui réduisent leurs | worden over een periode van maximum 12 maanden voor de arbeiders die |
prestations de travail d'1/5ème dans le cadre des emplois de fin de | hun arbeidsprestaties met 1/5de verminderen in het kader van de in |
carrière visés à l'article 3 de la présente convention collective de | artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde |
travail. Ceci signifie que la réduction des prestations de travail | landingsbanen. Dit betekent dat de vermindering van de |
peut s'effectuer non pas uniquement sur une base hebdomadaire mais | arbeidsprestaties niet alleen kan gebeuren op weekbasis, maar ook op |
également sur une base mensuelle, trimestrielle ou annuelle. | maand-, kwartaal- of jaarbasis. |
L'application et l'organisation concrètes sont fixées dans un accord | De concrete invulling en organisatie wordt vastgesteld in een |
écrit entre l'employeur et le travailleur en tenant compte d'une part | schriftelijk akkoord tussen de werkgever en werknemer rekening houdend |
des desiderata du travailleur (équilibre entre sa vie privée et son | met de wensen van de werknemer (en zijn balans privé-beroepsactiviteit |
activité professionnelle chez son employeur) et d'autre part des | |
besoins en matière d'organisation du travail au sein de l'entreprise. | bij zijn werkgever) enerzijds en met de noden van de |
Lors de la discussion portant sur l'organisation concrète, le | arbeidsorganisatie bij de werkgever anderzijds. |
travailleur peut se faire assister par un délégué syndical. | De werknemer kan zich bij de bespreking van de concrete organisatie |
Dans les entreprises ayant une délégation syndicale, l'employeur remet | laten bijstaan door een syndicaal afgevaardigde. |
à la délégation syndicale les accords relatifs à l'organisation de la | In de ondernemingen met een syndicale afvaardiging bezorgt de |
réduction de carrière dans le cadre des emplois de fin de carrière. Si | werkgever de akkoorden betreffende de organisatie van de |
les accords remis par l'employeur donnent lieu à des contestations au | loopbaanvermindering in het kader van de landingsbanen aan de |
niveau de l'entreprise, la partie la plus diligente peut porter le | syndicale afvaardiging. Indien er over de door de werkgever |
voorgelegde akkoorden op ondernemingsvlak betwisting zou ontstaan, kan | |
litige devant le bureau de conciliation de la commission paritaire. | de meest gerede partij dit geschil voorleggen aan het verzoeningsbureau van het paritair comité. |
Les dispositions du présent article ne portent pas préjudice aux | De bepalingen van dit artikel doen geen afbreuk aan de taken en |
tâches et aux compétences de la délégation syndicale. | bevoegdheden van de syndicale afvaardiging. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2017 en houdt op van |
expire le 31 décembre 2018. | kracht te zijn op 31 december 2018. |
Elle s'applique aux périodes de réduction des prestations de travail | Ze is van toepassing op periodes van vermindering van |
dont la date de début ou de prolongation se situe pendant la durée de | arbeidsprestaties waarvan de aanvangsdatum of de datum van verlenging |
validité de la présente convention. | gelegen is tijdens de geldigheidsduur van onderhavige overeenkomst. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |