Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la convention collective de travail du 29 mai 2013 relative au crédit-temps, conclue en exécution de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2013 betreffende het tijdskrediet, gesloten ter uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juin 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot |
convention collective de travail du 29 mai 2013 relative au | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2013 |
crédit-temps, conclue en exécution de la convention collective de | betreffende het tijdskrediet, gesloten ter uitvoering van de |
travail n° 103 du 27 juin 2012 (1) | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele |
socio-culturel; | sector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la | in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot wijziging |
convention collective de travail du 29 mai 2013 relative au | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2013 betreffende het |
crédit-temps, conclue en exécution de la convention collective de | tijdskrediet, gesloten ter uitvoering van de collectieve |
travail n° 103 du 27 juin 2012. | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 29 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel | Paritair Comité voor de socio-culturele sector |
Convention collective de travail du 26 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017 |
Modification de la convention collective de travail du 29 mai 2013 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2013 |
relative au crédit-temps, conclue en exécution de la convention | betreffende het tijdskrediet, gesloten ter uitvoering van de |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 (Convention enregistrée | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 (Overeenkomst |
le 3 août 2017 sous le numéro 140802/CO/329) | geregistreerd op 3 augustus 2017 onder het nummer 140802/CO/329) |
Exposé des motifs : | Toelichting : |
Attendu que la convention collective de travail n° 103ter du Conseil | Overwegende dat de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van de |
national du travail conclue en date du 21 décembre 2016 modifie le | Nationale Arbeidsraad gesloten op datum van 21 december 2016 het |
stelsel van tijdskrediet wijzigt dat ingevoerd werd door de | |
régime de crédit-temps instauré par la convention collective de | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad |
travail n° 103 du Conseil national du travail du 27 juin 2012; | van 27 juni 2012; |
Que le droit aux allocations de crédit-temps a été adapté à ces | Dat het recht op de uitkeringen voor tijdskrediet werd aangepast aan |
modifications par l'arrêté royal du 23 mai 2017 modifiant l'arrêté | deze wijzigingen door het koninklijk besluit van 23 mei 2017 tot |
royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi | wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 genomen ter |
du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la | uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 |
qualité de vie concernant le système du crédit-temps, de la diminution | betreffende de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het |
leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering | |
de carrière et de la réduction des prestations de travail à mi-temps; | en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; |
Que ces modifications n'appellent que de légers changements au texte | Dat deze wijzigingen slechts lichte veranderingen teweegbrengen in de |
de la convention collective de travail du 29 mai 2013 relative au | tekst van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2013 |
crédit-temps, conclue par les partenaires sociaux au sein de la | betreffende het tijdskrediet gesloten door de sociale partners in het |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel; | Paritair Comité voor de socio-culturele sector; |
Pour ces motifs, les partenaires sociaux concluent une convention | Om deze redenen sluiten de sociale partners een collectieve |
collective de travail modifiant la convention collective de travail du | arbeidsovereenkomst tot wijziging van de collectieve |
29 mai 2013 relative au crédit-temps comme suit : | arbeidsovereenkomst van 29 mei 2013 betreffende het tijdskrediet als |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
volgt : |
d'application uniquement pour les employeurs et les travailleurs des | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur | de werkgevers en de werknemers van de organisaties die ressorteren |
socio-culturel pour autant que leur entreprise satisfasse à une des | onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector als zij aan |
conditions suivantes : | één van de volgende voorwaarden voldoen : |
- avoir son siège social en Région wallonne; | - de maatschappelijke zetel is gevestigd in het Waalse Gewest; |
- avoir son siège social dans la Région de Bruxelles-Capitale et être | - de maatschappelijke zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is |
inscrite auprès de l'Office national de sécurité sociale (ONSS) dans | gevestigd en de organisatie is bij de Rijksdienst voor Sociale |
le rôle linguistique francophone. | Zekerheid (RSZ) ingeschreven op de Franse taalrol. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Dans le titre, les mots "telle qu'adaptée par la convention |
Art. 2.In de titel worden de woorden "zoals aangepast door de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van de Nationale | |
collective du travail n° 103ter du Conseil national du travail du 20 | Arbeidsraad van 20 december 2016" toegevoegd na "de collectieve |
décembre 2016" sont ajoutés après "la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012". | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012". |
Art. 3.L'article 4 de la convention collective de travail du 29 mai |
Art. 3.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei |
2013 relative au crédit-temps, conclue en exécution de la convention | 2013 betreffende het tijdskrediet, gesloten ter uitvoering van de |
collective de travail n° 103 est modifié comme suit : | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt als volgt gewijzigd : |
"En application de l'article 4, § 4 de la convention collective de | "Met toepassing van artikel 4, § 4 van de collectieve |
travail n° 103ter, les parties conviennent que le crédit-temps avec | arbeidsovereenkomst nr. 103ter, komen de partijen overeen dat het |
motif visé à l'article 4, § 1er peut être pris pour une période | tijdskrediet met motief bedoeld in artikel 4, § 1 kan worden genomen |
maximale de 51 mois.". | voor een maximumperiode van 51 maanden.". |
Art. 4.Pour le surplus, la convention collective de travail du 29 mai |
Art. 4.Voor het overige blijft de collectieve arbeidsovereenkomst van |
2013 relative au crédit-temps, conclue au sein de la Commission | 29 mei 2013 betreffende het tijdskrediet, gesloten in het Paritair |
paritaire pour le secteur socio-culturel, reste inchangée. | Comité voor de socio-culturele sector, onveranderd. |
Art. 5.Cette convention collective de travail produit ses effets à |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
partir du 1er juin 2017. | juni 2017. |
Elle s'applique à toutes les demandes d'interruption ou de réduction | Zij is van toepassing op alle aanvragen tot onderbreking of tot |
des prestations ainsi qu'à toute demande de prolongation de ces | vermindering van de prestaties alsook op elke aanvraag tot verlenging |
mesures communiquées à l'employeur après le 31 mai 2017. | van deze maatregelen medegedeeld aan de werkgever na 31 mei 2017. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée. | Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties par notification d'un | Zij kan door elke partij worden opgezegd door kennisgeving van een |
préavis de six mois adressé par lettre recommandée au président de la | opzeggingstermijn van zes maanden per aangetekende brief gericht aan |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. | de voorzitter van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |