Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/11/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans (2017) et 59 ans (2018) - métier lourd et travail de nuit - dans les entreprises de presse quotidienne (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans (2017) et 59 ans (2018) - métier lourd et travail de nuit - dans les entreprises de presse quotidienne (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar (2017) en 59 jaar (2018) - zwaar beroep en nachtarbeid - in de ondernemingen van de dagbladpers (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met
(RCC) à l'âge de 58 ans (2017) et 59 ans (2018) - métier lourd et bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar (2017) en 59 jaar
travail de nuit - dans les entreprises de presse quotidienne (1) (2018) - zwaar beroep en nachtarbeid - in de ondernemingen van de
dagbladpers (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met
(RCC) à l'âge de 58 ans (2017) et 59 ans (2018) - métier lourd et bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar (2017) en 59 jaar
travail de nuit - dans les entreprises de presse quotidienne. (2018) - zwaar beroep en nachtarbeid - in de ondernemingen van de

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dagbladpers.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2017. Gegeven te Brussel, 29 november 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 29 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 58 ans Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van
(2017) et 59 ans (2018) - métier lourd et travail de nuit - dans les 58 jaar (2017) en 59 jaar (2018) - zwaar beroep en nachtarbeid - in de
entreprises de presse quotidienne (Convention enregistrée le 1er août ondernemingen van de dagbladpers (Overeenkomst geregistreerd op 1
2017 sous le numéro 140745/CO/130) augustus 2017 onder het nummer 140745/CO/130)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la de ondernemingen en werknemers die onder de toepassing vallen van de
convention collective de travail du 18 octobre 2007, conclue au sein collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007, gesloten in het
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de
journaux, fixant les conditions de travail dans les entreprises de ondernemingen van de dagbladpers, algemeen bindend verklaard bij
presse quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet koninklijk besluit van 1 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober
2008 (Moniteur belge du 14 octobre 2008), numéro d'enregistrement 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij collectieve
85853/CO/130 (modifiée par la convention collective de travail du 19 arbeidsovereenkomst van 19 november 2009).
novembre 2009). CHAPITRE II. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à HOOFDSTUK II. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op
58 ans (2017) et 59 ans (2018) - métier lourd 58 jaar (2017) en 59 jaar (2018) - zwaar beroep

Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 17

Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17

conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974 et des gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 en van de
conventions collectives de travail n° 120 en n° 121, conclues au collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 120 en nr. 121 gesloten in de
Conseil national du travail le 21 mars 2017, les travailleurs qui, au Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, genieten de werknemers die,
cours de la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 : in de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2018 :
- sont âgés de 58 ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2017 et qui - de leeftijd van 58 jaar uiterlijk op 31 december 2017 bereiken of
sont licenciés par l'employeur en 2017 et qui peuvent justifier à ce bereikt hebben en door de werkgever ontslagen worden in 2017 en die op
moment de 33 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur dat ogenblik 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende, waarvan hetzij
salarié dont, soit, au minimum 5 années dans le cadre d'un métier minstens 5 jaar in een zwaar beroep, gerekend van datum tot datum, in
lourd, calculées de date à date, durant les 10 dernières années de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
calendrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat de
travail; soit, au minimum 7 années dans le cadre d'un métier lourd, vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; hetzij minstens 7 jaar in
een zwaar beroep, gerekend van datum tot datum, in de loop van de
calculées de date à date, durant les 15 dernières années calendrier laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde
calculées de date à date, avant la fin du contrat de travail; van de arbeidsovereenkomst, kunnen rechtvaardigen;
- sont âgés de 59 ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et qui - de leeftijd van 59 jaar uiterlijk op 31 december 2018 bereiken of
sont licenciés par l'employeur en 2018 et qui peuvent justifier à ce bereikt hebben en door de werkgever ontslagen worden in 2018 en die op
moment de 33 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur dat ogenblik 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende, waarvan hetzij
salarié dont, soit, au minimum 5 années dans le cadre d'un métier minstens 5 jaar in een zwaar beroep, gerekend van datum tot datum, in
lourd, calculées de date à date durant les 10 dernières années de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
calendrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat de
travail; soit, au minimum 7 années dans le cadre d'un métier lourd, vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; hetzij minstens 7 jaar in
een zwaar beroep, gerekend van datum tot datum, in de loop van de
calculées de date à date, durant les 15 dernières années calendrier, laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde
calculées de date à date, avant la fin du contrat de travail, van de arbeidsovereenkomst, kunnen rechtvaardigen,
bénéficient des mesures relatives au régime de chômage avec complément van de bepalingen inzake het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise comme prévu à l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 bedrijfstoeslag zoals bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
belge du 8 juin 2007). bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007).

Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 122

Art. 3.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122

conclue au Conseil national du travail le 21 mars 2017, les gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017, genieten de
travailleurs qui, au cours de la période allant du 1er janvier 2017 au werknemers die, in de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2018
31 décembre 2018 : :
- sont âgés de 58 ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2017 et qui - de leeftijd van 58 jaar uiterlijk op 31 december 2017 bereiken of
sont licenciés par l'employeur en 2017 et qui peuvent justifier à ce bereikt hebben en door de werkgever ontslagen worden in 2017 en die op
moment de 35 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur dat ogenblik 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende, waarvan hetzij
salarié dont, soit, au minimum 5 années dans le cadre d'un métier minstens 5 jaar in een zwaar beroep, gerekend van datum tot datum, in
lourd, calculées de date à date, durant les 10 dernières années de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
calendrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat de
travail; soit, au minimum 7 années dans le cadre d'un métier lourd, vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; hetzij minstens 7 jaar in
een zwaar beroep, gerekend van datum tot datum, in de loop van de
calculées de date à date, durant les 15 dernières années calendrier, laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde
calculées de date à date, avant la fin du contrat de travail; van de arbeidsovereenkomst, kunnen rechtvaardigen;
- sont âgés de 59 ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et qui - de leeftijd van 59 jaar uiterlijk op 31 december 2018 bereiken of
sont licenciés par l'employeur en 2018 et qui peuvent justifier à ce bereikt hebben en door de werkgever ontslagen worden in 2018 en die op
moment de 35 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur dat ogenblik 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende, waarvan hetzij
salarié dont, soit, au minimum 5 années dans le cadre d'un métier minstens 5 jaar in een zwaar beroep, gerekend van datum tot datum, in
lourd, calculées de date à date, durant les 10 dernières années de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
calendrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat de
travail; soit, au minimum 7 années dans le cadre d'un métier lourd, vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; hetzij minstens 7 jaar in
een zwaar beroep, gerekend van datum tot datum, in de loop van de
calculées de date à date, durant les 15 dernières années calendrier, laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde
calculées de date à date, avant la fin du contrat de travail, van de arbeidsovereenkomst, kunnen rechtvaardigen,
bénéficient des mesures relatives au régime de chômage avec complément van de bepalingen inzake het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise comme prévu à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai bedrijfstoeslag zoals bedoeld in artikel 3, § 3 van het koninklijk
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid
(Moniteur belge du 8 juin 2007). met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007).
CHAPITRE III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à HOOFDSTUK III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op
58 ans (2017) et 59 ans (2018) - travail de nuit 58 jaar (2017) en 59 jaar (2018) - nachtarbeid

Art. 4.En exécution de la convention collective de travail n° 17

Art. 4.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17

conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974 et des gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 en van de
conventions collectives de travail n° 120 et n° 121 conclues au collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 120 en nr. 121 gesloten in de
Conseil national du travail le 21 mars 2017, les travailleurs qui, au Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017, genieten de werknemers die, in
cours de la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 : de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2018 :
- sont âgés de 58 ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2017 et qui - de leeftijd van 58 jaar uiterlijk op 31 december 2017 bereiken of
sont licenciés par l'employeur en 2017 et qui peuvent justifier à ce bereikt hebben en door de werkgever ontslagen worden in 2017 en die op
moment de 20 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur dat ogenblik 20 jaar beroepsverleden als loontrekkende in een
salarié dans un régime tel que défini à l'article 1er de la convention arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve
collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de
d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook
ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, gewijzigd door de
nuit, modifiée par les conventions collectives de travail n° 46sexies collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr.
du 9 janvier 1995, n° 46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 46septies van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001,
19 décembre 2001; kunnen rechtvaardigen;
- sont âgés de 59 ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et qui - de leeftijd van 59 jaar uiterlijk op 31 december 2018 bereiken of
sont licenciés par l'employeur en 2018 et qui peuvent justifier à ce bereikt hebben en door de werkgever ontslagen worden in 2018 en die op
moment de 20 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur dat ogenblik 20 jaar beroepsverleden als loontrekkende in een
salarié dans un régime tel que défini à l'article 1er de la convention arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve
collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de
d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook
ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, gewijzigd door de
nuit, modifiée par les conventions collectives de travail n° 46sexies collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr.
du 9 janvier 1995, n° 46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 46septies van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001,
19 décembre 2001, bénéficient des mesures relatives au régime de kunnen rechtvaardigen, van de bepalingen inzake het stelsel van
chômage avec complément d'entreprise comme prévu à l'article 3, § 1er werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bedoeld in artikel 3, § 1 van
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007). werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007).
CHAPITRE IV. - Conditions HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden

Art. 5.Le bénéfice des mesures susmentionnées relatives au régime de

Art. 5.De toepassing van de hoger vermelde maatregelen inzake stelsel

chômage avec complément d'entreprise ne sera accordé qu'après accord van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt slechts na wederzijds
mutuel entre l'employeur et le travailleur. akkoord tussen werkgever en werknemer.
Indien door de toekenning van één of meerdere stelsels van
Si, en raison de l'octroi d'un ou de plusieurs régimes de chômage avec werkloosheid met bedrijfstoeslag de continuïteit van de
complément d'entreprise, la continuité de l'organisation du travail arbeidsorganisatie niet meer gewaarborgd is, kan de aanvangsdatum van
n'est plus garantie, la date de début du préavis dans le cadre de la de opzegging in het raam van de aanvraag van de werknemer met maximum
demande du travailleur peut être reportée de maximum 6 mois. 6 maanden worden uitgesteld.
CHAPITRE V. - Crédit-temps HOOFDSTUK V. - Tijdskrediet

Art. 6.Quand le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime

Art. 6.Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor

de crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la een regime van tijdskrediet met vermindering van de arbeidsprestaties
convention collective de travail n° 77bis ou la convention collective zoals voorzien door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of
de travail n° 103 jusqu'à l'âge de la mise en régime de chômage avec collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, tot de leeftijd van het
complément d'entreprise, le complément d'entreprise versé par stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag
l'employeur est calculé sur la base d'un régime de travail à temps die door de werkgever wordt uitgekeerd, berekend worden op basis van
plein selon les dispositions prévues par la convention collective de een voltijdse tewerkstelling zoals voorzien door collectieve
travail n° 17. arbeidsovereenkomst nr. 17.
CHAPITRE VI. - Reprise des activités HOOFDSTUK VI. - Hernemen van activiteit

Art. 7.Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs

Art. 7.Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan werknemers die

licenciés dans le cadre de la présente convention collective de ontslagen worden in het kader van de huidige collectieve
travail est maintenu à charge de l'employeur qui a octroyé le régime arbeidsovereenkomst blijft ten laste van de werkgever die het stelsel
de chômage avec complément d'entreprise lorsque les travailleurs van werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft toegekend, indien de
reprennent une activité en tant que travailleur salarié ou en tant que werknemers hun activiteit hervatten als loontrekkende of als
travailleur indépendant, dans les conditions et modalités fixées par zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten zoals vastgelegd
la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, die
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains een regime van aanvullende vergoeding instelt voor sommige oudere
travailleurs âgés en cas de licenciement, telle que modifiée notamment werknemers in geval van ontslag, zoals gewijzigd door collectieve
par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006.
CHAPITRE VII. - Divers HOOFDSTUK VII. - Andere

Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas spécifié dans la présente

Art. 8.Voor alles wat er in deze collectieve arbeidsovereenkomst niet

convention collective de travail, il est renvoyé aux dispositions de specifiek bepaald is, wordt verwezen naar de bepalingen van de
la convention collective de travail n° 17 ainsi qu'à toutes les collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, evenals alle reglementaire
dispositions réglementaires qui s'y appliquent. bepalingen die hierop van toepassing zijn.
CHAPITRE VIII. - Validité HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2017 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2018. januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december 2018.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^