← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 6 de la ligne ferroviaire 288, section de Floreffe à Raccordement Malonne, à Malonne "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 6 de la ligne ferroviaire 288, section de Floreffe à Raccordement Malonne, à Malonne | Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg nr. 6 op de spoorlijn 288, baanvak Floreffe - Aansluiting Malonne, te Malonne machtigt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
29 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage | 29 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van de |
à niveau n° 6 de la ligne ferroviaire 288, section de Floreffe à | overweg nr. 6 op de spoorlijn 288, baanvak Floreffe - Aansluiting |
Raccordement Malonne, à Malonne | Malonne, te Malonne machtigt |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2; | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; |
Considérant que le passage à niveau n° 6, situé sur la ligne | Overwegende dat de overweg nr. 6, gelegen op de spoorlijn 288, niet |
ferroviaire 288, n'étant plus utilisé, perd ainsi sa raison d'être; | meer wordt gebruikt en hierdoor zijn reden van bestaan verliest; |
Considérant que la suppression pure et simple de ce passage à niveau | Overwegende dat de eenvoudige afschaffing van deze overweg vanuit |
constitue, d'un point de vue technique, financier et d'aménegement du | technisch en financieel oogpunt en op vlak van ruimtelijke ordening de |
territoire, la solution la mieux appropriée; | best aangewezen oplossing vormt; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
|
6 de la ligne ferroviaire 288, section de Floreffe à Raccordement | Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overweg nr. 6 op de spoorlijn |
Malonne, à Malonne. | 288, baanvak Floreffe - Aansluiting Malonne, te Malonne af te |
Art. 2.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
schaffen. Art. 2.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2010. | Gegeven te Brussel, 29 november 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |