← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 3 de la ligne ferroviaire 166, section Y Neffe - Bertrix, à Merny moyennant la construction d'une voirie latérale et déclarant d'utilité publique la prise de possession des parcelles nécessaires "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 3 de la ligne ferroviaire 166, section Y Neffe - Bertrix, à Merny moyennant la construction d'une voirie latérale et déclarant d'utilité publique la prise de possession des parcelles nécessaires | Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg nr. 3 op de spoorlijn 166, sectie Y Neffe - Bertrix, te Merny machtigt mits de aanleg van een langsweg en de inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van algemeen nut verklaart |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
29 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage | 29 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van de |
à niveau n° 3 de la ligne ferroviaire 166, section Y Neffe - Bertrix, | overweg nr. 3 op de spoorlijn 166, sectie Y Neffe - Bertrix, te Merny |
à Merny (Paliseul) moyennant la construction d'une voirie latérale et | (Paliseul) machtigt mits de aanleg van een langsweg en de |
déclarant d'utilité publique la prise de possession des parcelles | inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van algemeen nut |
nécessaires | verklaart |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2; | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; |
Vu la loi du 17 avril 1835 sur l'expropriation pour cause d'utilité | Gelet op de wet van 17 april 1835 op de onteigening ten algemene |
publique; | nutte; |
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging van de |
prescrites en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; |
Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur | Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op |
les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité | reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer |
ferroviaire et routière; | bevordert; |
Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves | Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen |
potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression | voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van |
favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; | de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; |
Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, | Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald |
notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au | op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden; |
maximum; Considérant que le passage à niveau n° 3 de la ligne ferroviaire 166 à | Overwegende dat de overweg nr. 3 op de spoorlijn 166 te Merny |
Merny (Paliseul) est un passage à niveau de deuxième catégorie sur une | (Paliseul) een overweg is van tweede categorie op een reizigerslijn; |
ligne de voyageurs; Considérant que la suppression du même passage à niveau contribue à | Overwegende dat de afschaffing van dezelfde overweg bijdraagt tot het |
l'objectif fixé; | gestelde doel; |
Considérant que la construction d'une voirie latérale, tel qu'indiqué | Overwegende dat de aanleg van een langsweg, zoals aangeduid op het |
au plan n° DV-1660-059.134-001 constitue, d'un point de vue technique, | plan met nr. DV-1660-059.134-001, vanuit technisch en financieel |
financier et d'aménagement du territoire, la solution la mieux | oogpunt en op vlak van ruimtelijke ordening de meest geschikte |
appropriée aux éventuels problèmes de circulation engendrés par la | oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de |
suppression du passage à niveau n° 3; | afschaffing van de overweg nr. 3; |
Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer | Overwegende dat de uitvoering van de bovengenoemde werken vereist te |
kunnen beschikken over de percelen aangeduid op het plan met nr. | |
des parcelles reprises au plan n° DV-1660-059.134-002 et situées sur | DV-1660-059.134-002 en gelegen op het grondgebied van de gemeente |
le territoire de la commune de Merny; | Merny; |
Considérant que le collège des bourgmestre et échevins de la commune | Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van de |
de Paliseul n'a pas d'objection à la suppression du passage à niveau | gemeente Paliseul geen bezwaar heeft tegen de afschaffing van de |
n° 3 à Merny; | overweg nr. 3 te Merny; |
Considérant que l'enquête publique, à laquelle les plans précités ont | Overwegende dat het openbaar onderzoek, waaraan voornoemde plannen |
été soumis, a donné lieu à une objection, réfutée à juste titre par | onderworpen werden, één bezwaarschrift heeft opgeleverd dat door |
Infrabel; | Infrabel met rede werd weerlegd; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
|
3 de la ligne ferroviaire 166, section Y Neffe - Bertrix, à Merny | Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overweg nr. 3 op de spoorlijn |
166, sectie Y Neffe - Bertrix, te Merny (Paliseul), af te schaffen | |
(Paliseul) moyennant la construction d'une voirie latérale, tel | mits de aanleg van een langsweg, zoals aangeduid op het plan met nr. |
qu'indiqué au plan n° DV-1660-059.134-001, annexé au présent arrêté. | DV-1660-059.134-001, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux, |
Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de |
la prise de possession des parcelles mentionnées au plan n° | inbezitneming van de percelen opgenomen in het plan nr. |
DV-1660-059.134-002 annexé au présent arrêté. | DV-1660-059.134-002 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2010. | Gegeven te Brussel, 29 november 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |