Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/11/2010
← Retour vers "Arrêté royal transposant l'article 42 de la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil relative aux services dans le marché intérieur "
Arrêté royal transposant l'article 42 de la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil relative aux services dans le marché intérieur Koninklijk besluit tot omzetting van artikel 42 van de Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende diensten op de interne markt
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
29 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal transposant l'article 42 de la 29 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot omzetting van artikel 42
Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil relative aux van de Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad
services dans le marché intérieur betreffende diensten op de interne markt
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 mai 2002 relative aux actions en cessation Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende de intracommunautaire
intracommunautaires en matière de protection des intérêts des vorderingen tot staking op het gebied van de bescherming van de
consommateurs, l'article 14; consumentenbelangen, artikel 14;
Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het met redenen omkleed
Vu l'urgence motivée par l'avis motivé du 24 juin 2010 de la advies van 24 juni 2010 van de Europese Commissie, waardoor de
Commission européenne, qui oblige d'adapter la réglementation belge Belgische reglementering zo snel mogelijk dient aangepast te worden
dans les plus brefs délais aux dispositions de la Directive aan de bepalingen van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement
2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 en de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de interne
relative aux services dans le marché intérieur; markt;
Vu l'avis n° 48.792/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 octobre 2010, en Gelet op het advies nr. 48.792/1 van de Raad van State, gegeven op 7
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le oktober 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12
januari 1973;
Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et du Ministre du Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en van de Minister
Climat et de l'Energie, chargé de la Consommation, van Klimaat en Energie, belast met Consumentenzaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté transpose l'article 42 de la Directive

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van artikel 42 van

2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12
relative aux services dans le marché intérieur. december 2006 betreffende diensten op de interne markt.

Art. 2.Dans l'annexe de la loi du 26 mai 2002 relative aux actions en

Art. 2.In de bijlage van de wet van 26 mei 2002 betreffende de

cessation intracommunautaires en matière de protection des intérêts intracommunautaire vorderingen tot staking op het gebied van de
des consommateurs, il est inséré un point 11°, libellé comme suit : bescherming van de consumentenbelangen wordt een punt 11° ingevoegd,
"11° les dispositions prises par les autorités compétentes à cet effet luidende : "11° de bepalingen die door de daartoe bevoegde overheden zijn
pour transposer la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du vastgesteld ter omzetting van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees
Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de
intérieur." interne markt."

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le

Art. 4.De Minister bevoegd voor Economie en de Minister bevoegd voor

Ministre qui a la Consommation dans ses attributions sont chargés,
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Consumentenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2010. Gegeven te Brussel, 29 november 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Climat et de l'Energie, chargé de la Consommation, De Minister van Klimaat en Energie, belast met Consumentenzaken,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre pour l'Entreprise, De Minister voor Ondernemen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^