Arrêté royal modifiant certains taux d'accise sur le gasoil routier | Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde accijnstarieven van gasolie voor de weg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
29 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant certains taux d'accise sur | 29 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde |
le gasoil routier | accijnstarieven van gasolie voor de weg |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Depuis plusieurs mois maintenant, les prix du pétrole brut ne cessent | Reeds gedurende verscheidene maanden stijgen de prijzen van de ruwe |
d'augmenter de manière erratique sur les marchés internationaux de | aardolie op de internationale markten op een onregelmatige wijze |
sorte que les prix des produits pétroliers qui en sont extraits et qui | zodanig dat de prijzen van de aardolieproducten die hiervan worden |
sont vendus à la pompe ou livrés aux consommateurs, ont subi une | afgeleid en die worden verkocht aan de pomp of worden geleverd aan de |
courbe exponentielle à la hausse. | verbruikers, exponentieel gestegen zijn. |
C'est ainsi que, pour le gasoil routier, le prix maximum autorisé fixé | Hierdoor is, voor gasolie voor de weg, de maximumprijs vastgesteld bij |
par le contrat de programme signé entre le Ministre de l'Energie et le | de programma-overeenkomst ondertekend door de Minister van Energie en |
secteur pétrolier, qui était de 1,006 EUR par litre au 19 février 2007 | de petroleumsector, gestegen van 1,006 EUR per liter op 19 februari |
s'est envolé jusqu'à 1,258 EUR au début du mois de novembre courant, | 2007 tot 1,258 EUR aan het begin van de lopende maand november, zijnde |
soit une hausse de 25 %. | een stijging van 25 %. |
Rekening houdend met deze feitelijke situatie en teneinde de | |
Devant cet état de fait et afin de soulager le portefeuille du | portefeuille van de verbruiker minder zwaar te belasten en hem een |
consommateur et lui garantir autant que faire se peut un certain | zekere koopkracht te garanderen, heeft de Regering beslist om te |
pouvoir d'achat, le Gouvernement a décidé d'agir à la baisse sur le | reageren met een daling van de accijnstarieven met betrekking tot dit |
taux d'accise frappant ce type de produit. | type product. |
L'article 420, § 3, d) de la loi-programme du 27 décembre 2004, | Artikel 420, § 3, d) van de programmawet van 27 december 2004, |
prescrit que « le Roi peut fixer, par arrêté délibéré en Conseil des | schrijft voor dat « de Koning, bij een na overleg in de Ministerraad |
Ministres, un montant par litre au-delà duquel une réduction de | vastgelegd besluit, een bedrag per liter kan bepalen waarboven een |
l'accise spéciale peut être appliquée sur les carburants ». Toutefois, | vermindering van de bijzondere accijns kan toegepast worden op |
cette réduction d'accise ne peut, en aucun cas, permettre à l'accise | motorbrandstoffen ». Evenwel mag deze vermindering van accijnzen, in |
globale de descendre en dessous du niveau minimum de taxation européen | geen geval, leiden tot de daling van de globale accijnzen onder de |
fixé à l'annexe Ire, A), de la Directive 2003/96/CE du 27 octobre | Europese minimumbelastingniveaus vastgesteld in bijlage I, A), van de |
2003, restructurant le cadre communautaire de taxation des produits | Richtlijn 2003/96/EG van 27 oktober 2003 tot herstructurering van de |
énergétiques et de l'électricité. | communautaire regeling voor de belasting van energieproducten en |
elektriciteit. | |
Ce système, que l'on a surnommé le « cliquet inversé » a fait l'objet | Dit systeem, genoemd « negatieve cliquet », heeft in eerste instantie |
dans un premier temps d'un arrêté royal d'exécution du 24 mai 2005, | het voorwerp uitgemaakt van het koninklijk uitvoeringsbesluit van 24 |
lequel a fixé les montants respectifs de 1,10 EUR par litre pour le | mei 2005, hetwelke de respectievelijke bedragen van 1,10 EUR per liter |
gasoil et de 1,50 EUR par litre pour les essences, au-delà desquels le | voor gasolie en van 1,50 EUR per liter voor benzines heeft vastgelegd, |
système était actionné. | waarboven het systeem in werking trad. |
Dans les faits, lors de chaque hausse de prix prévue par le contrat de | In deze gevallen werd, bij elke prijsverhoging voorzien in de |
programme et dépassant les montants précités, un avis était publié au | programma-overeenkomst en die de voornoemde bedragen overschreed, een |
Moniteur belge et fixait un nouveau taux de l'accise spéciale | bericht gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad dat het nieuwe |
comportant une diminution d'accise correspondant à la valeur du | verlaagde tarief van de bijzondere accijns vaststelde. De verlaging |
montant de la T.V.A. que le Trésor aurait dû percevoir sur le montant | van de bijzondere accijns kwam overeen met het bedrag aan BTW dat de |
de la hausse du prix, sans cette opération. Pour l'année 2005, le | Schatkist had moeten innen op de verhoging van de prijs, zonder deze |
système a été actionné à 6 reprises pour un montant global d'accise | maatregel. Voor het jaar 2005 werd het systeem 6 keer toegepast voor |
spéciale à la baisse de 26,60 EUR par 1 000 litres. | een vermindering van bijzondere accijns voor een globaal bedrag van 26,60 EUR per 1 000 liter. |
Venu à échéance le 31 décembre 2005, ledit arrêté royal d'exécution a | Vervallen op 31 december 2005 werd het voornoemd koninklijk |
uitvoeringsbesluit verlengd, door middel van het koninklijk besluit | |
été prorogé, par le biais d'un arrêté royal du 10 janvier 2006, pour | van 10 januari 2006, en dit voor een periode van een jaar, gaande tot |
une durée d'un an allant jusqu'au 31 décembre 2006, confirmant les | en met 31 december 2006. De drempelbedragen van 1,10 en 1,50 EUR per |
montants seuils de 1,10 et 1,50 EUR par litre mais rendant le système | liter werden bevestigd, maar het systeem werd facultatief gemaakt en |
facultatif et non plus obligatoire afin de tenir compte de la | niet meer verplicht teneinde rekening te houden met de situatie van de |
situation du marché belge par rapport aux marchés des pays | Belgische markt ten opzichte van de markten van de buurlanden. Voor |
limitrophes. Pour l'année 2006, le système a été actionné à 9 reprises | het jaar 2006 werd het systeem 9 keer toegepast voor een vermindering |
pour un montant global d'accise spéciale de 23,30 EUR par 1 000 | van bijzondere accijns voor een globaal bedrag van 23,30 EUR per 1 000 |
litres, amenant le taux global de l'accise (accise + accise spéciale + | liter. Hierdoor werd het globale tarief inzake accijnzen (accijns + |
cotisation sur l'énergie) à 316,7330 EUR par 1 000 litres pour le | bijzondere accijns + bijdrage op de energie) gebracht op 316,7330 EUR |
gasoil routier contenant 10 ppm de soufre et additionné de 5 % de | per 1 000 liter voor gasolie voor de weg met een zwavelgehalte van 10 |
FAME, ce produit étant celui servant de référence pour le | ppm en aangevuld met 5 % FAME, zijnde het richtproduct voor de |
remboursement éventuel de l'accise dans le cadre du carburant | eventuele terugbetaling van accijnzen in het kader van de |
professionnel. | professionele diesel. |
Ces différentes actions à la baisse de l'accise spéciale ont donc | Deze verschillende maatregelen tot het verlagen van de bijzondere |
accijns hebben toegelaten om het tarief van de bijzondere accijns te | |
permis de diminuer le taux d'accise spéciale de 49,90 EUR par 1 000 | verlagen met 49,90 EUR per 1 000 liter en, hierdoor werd de |
litres et, la marge de manoeuvre restante s'est réduite à un montant | overblijvende manoeuvreerruimte beperkt tot een bedrag van 14,7330 EUR |
de 14,7330 EUR par 1 000 litres, à savoir 316,7330 - 302,0000 EUR | per 1 000 liter, zijnde 316,7330 - 302,0000 EUR (Europees |
(taux minimum obligatoire européen) par 1 000 litres. | minimumbelastingniveau) per 1 000 liter. |
Cette marge de manoeuvre étant très réduite, le Gouvernement a donc | Aangezien deze manoeuvreerruimte sterk beperkt is, heeft de Regering |
décidé de l'utiliser entièrement en une seule opération et sans | beslist om deze volledig te gebruiken in een enkele operatie en dit |
attendre une prochaine hausse du prix maximum autorisé. | zonder te wachten op een volgende verhoging van de toegelaten |
C'est ainsi que le présent projet d'arrêté royal est pris sur le pied | maximumprijs. Het is alzo dat het huidig ontwerp van koninklijk besluit genomen |
de l'article 13 de la loi générale sur les douanes et accises du 18 | wordt met toepassing van artikel 13 van de algemene wet inzake douane |
juillet 1977, lequel est rédigé comme suit : | en accijnzen van 18 juli 1977, luidend als volgt : |
« Art. 13.§ 1er. En vue de l'application anticipée des changements qui doivent être apportés d'urgence aux droits d'accise, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, prescrire toutes mesures, y compris le versement provisoire des droits qui seront établis par la loi. Le Roi saisira les Chambres législatives, immédiatement si elles sont réunies, sinon dès l'ouverture de leur plus prochaine session, d'un projet de loi tendant à apporter aux droits d'accises les changements en vue desquels des mesures ont été prescrites par application de l'alinéa 1er. » |
« Art. 13.§ 1. Met het oog op de vervroegde toepassing van de wijzigingen welke bij hoogdringendheid in de accijnzen moeten worden aangebracht, kan de Koning, bij in Ministerraad overlegd besluit, alle maatregelen voorschrijven, met inbegrip van de voorlopige storting van de accijnzen welke door de wet zullen worden vastgesteld. De Koning zal bij de Wetgevende Kamers dadelijk, zo zij vergaderd zijn, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zittingstijd, een ontwerp van wet indienen strekkende tot het aanbrengen in de accijnzen van de wijzigingen, met het oog waarop bij toepassing van het eerste lid maatregelen zijn genomen. » Rekening houdend met de periode van het jaar dat reeds verlopen is en |
Compte tenu de la période de l'année écoulée et du temps en 2007 | met de termijn in 2007 dat deze maatregel gevolgen kan hebben, kan de |
pendant lequel la mesure pourra produire ses effets, l'impact | |
budgétaire peut être estimé à 3,800 millions d'EUR (2,590 milliards de | budgettaire impact geraamd worden op 3,800 miljoen EUR (2,590 miljard |
litres x 14,7330 EUR par 1 000 litres x 1,21 x 30/365) par mois. | liter x 14,7330 EUR per 1 000 liter x 1,21 x 30/365) per maand. |
Les formalités inhérentes à la mise en oeuvre de la mesure conduiront | De formaliteiten inherent aan de in werking treding van de maatregel |
sans doute à réduire l'impact budgétaire pour 15 jours à 1,9 million | leiden zonder twijfel tot het beperken van de budgettaire impact voor 15 dagen op 1,9 miljoen EUR. |
d'EUR. Le présent projet d'arrêté royal s'inscrit dans le cadre de la | Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit werd opgesteld rekening |
compétence actuelle du Gouvernement, à savoir l'expédition des | houdende met de huidige bevoegdheid van de Regering, zijnde het |
affaires courantes. | voortzetten van de lopende zaken. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | |
de Votre Majesté, | de zeer eerbiedige |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | en zeer trouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
29 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant certains taux d'accise sur | 29 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van bepaalde |
le gasoil routier | accijnstarieven van gasolie voor de weg |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977 (1), | Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977 |
notamment l'article 13, § 1er; | (1), inzonderheid op artikel 13, § 1; |
Vu l'Avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 novembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 november 2007; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 novembre 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 november 2007; |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
Belgo-Luxembourgeoise donné le 15 novembre 2007; | Economische Unie, gegeven op 15 november 2007; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le cours des produits pétroliers | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
subit une courbe ascendante qui risque de créer tant des problèmes | de prijs van olieproducten in stijgende lijn gaat, waardoor zowel |
économiques que sociaux; qu'il convient, par conséquent, de prendre | economische als sociale problemen kunnen ontstaan; dat derhalve zo |
dans les plus brefs délais, des mesures fiscales qui tempèrent cette | spoedig mogelijk fiscale maatregelen moeten worden genomen om die |
prijsstijging te matigen; dat het derhalve gepast is om zich te | |
augmentation de prix; que par conséquent, il convient de recourir à la | beroepen op de procedure van hoogdringendheid voorzien bij artikel 13, |
procédure d'urgence de l'article 13, § 1er, de la loi générale sur les | § 1, van de algemene wet inzake douane en accijnzen die de vervroegde |
douanes et accises autorisant l'application anticipée des changements | toepassing toelaat van wijzigingen die moeten aangebracht worden aan |
qui doivent être apportés aux droits d'accise; | de accijnstarieven. |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.825/2 donné le 23 novembre 2007 en | Gelet op het advies nr. 43.825/2 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | november 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 419, e), i) |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 419, e), i) en |
et f), i) de la loi-programme du 27 décembre 2004, remplacé par la loi | f), i) van de programmawet van 27 december 2004, vervangen bij de wet |
du 25 février 2007, l'accise est fixée comme suit : | van 25 februari 2007, worden de accijnzen als volgt vastgesteld : |
1° à la lettre e), i) : | 1° in letter e), i) : |
i) utilisé comme carburant : | i) gebruikt als motorbrandstof : |
- droit d'accise : 198,3148 EUR par 1 000 litres à 15 °C; | - accijns : 198,3148 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; |
- droit d'accise spécial : 119,7063 EUR par 1 000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 119,7063 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; |
- cotisation sur l'énergie : 14,8736 EUR par 1 000 litres à 15 °C. | - bijdrage op de energie : 14,8736 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; |
2° à la lette f), i) : | 2° in letter f), i) : |
i) utilisé comme carburant : | i) gebruikt als motorbrandstof : |
* non mélangé : | * onvermengd : |
- droit d'accise : 198,3148 EUR par 1 000 litres à 15 °C; | - accijns : 198,3148 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; |
- droit d'accise spécial : 104,7063 EUR par 1 000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 104,7063 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; |
- cotisation sur l'énergie : 14,8736 EUR par 1 000 litres à 15 °C; | - bijdrage op de energie : 14,8736 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; |
** complété à concurrence d'au moins 5 % vol d'EMAG relevant du code | ** aangevuld met ten minste 5% vol FAME van de GN-code 3824 90 99 die |
NC 3824 90 99 et correspondant à la norme NBN-EN 14214 : | voldoet aan de NBN-EN-norm 14214 : |
- droit d'accise : 198,3148 EUR par 1 000 litres à 15 °C; | - accijns : 198,3148 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; |
- droit d'accise spécial : 88,8116 EUR par 1 000 litres à 15 °C; | - bijzondere accijns : 88,8116 EUR per 1 000 liter bij 15 °C; |
- cotisation sur l'énergie : 14,8736 EUR par 1 000 litres à 15 °C. | - bijdrage op de energie : 14,8736 EUR per 1 000 liter bij 15 °C. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2007. | Gegeven te Brussel, 29 november 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Moniteur belge du 21 septembre 1977. | (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977. |