Arrêté royal instaurant un mécanisme de diminution du droit d'accise spécial sur certains carburants | Koninklijk besluit tot instelling van het mechanisme tot verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 29 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal instaurant un mécanisme de diminution du droit d'accise spécial sur certains carburants RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 29 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot instelling van het mechanisme tot verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Depuis plusieurs mois maintenant, les prix du pétrole brut ne cessent | Reeds gedurende verscheidene maanden stijgen de prijzen van de ruwe |
aardolie op de internationale markten op een onregelmatige wijze | |
d'augmenter de manière erratique sur les marchés internationaux de | zodanig dat de prijzen van de aardolieproducten die hiervan worden |
sorte que les prix des produits pétroliers qui en sont extraits et qui | afgeleid en die worden verkocht aan de pomp of worden geleverd aan de |
sont vendus à la pompe ou livrés aux consommateurs, ont subi une | verbruikers, exponentieel gestegen zijn. |
courbe exponentielle à la hausse. | Hierdoor is, voor benzine, de maximumprijs van het richtproduct, |
C'est ainsi que, pour les essences, le prix maximum autorisé fixé par | zijnde ongelode benzine 95 RON, vastgesteld bij de |
le contrat de programme signé entre le Ministre de l'Energie et le | programma-overeenkomst ondertekend door de Minister van Energie en de |
secteur pétrolier, qui était de 1,264 EUR par litre au 5 février 2007 | petroleumsector, gestegen van 1,264 EUR per liter op 5 februari 2007 |
pour le produit de référence, à savoir l'essence sans plomb 95 IOR, | |
s'est envolé jusqu'à 1,464 EUR au début du mois de novembre courant, | tot 1,464 EUR aan het begin van de huidige maand november, zijnde een |
soit une hausse de 16 %. | stijging van 16 %. |
Devant cet état de fait et afin de soulager le porte-feuille du | Rekening houdend met deze feitelijke situatie en teneinde de |
consommateur et lui garantir autant que faire se peut un certain | portefeuille van de verbruiker minder zwaar te belasten en hem een |
pouvoir d'achat, le Gouvernement a décidé d'agir à la baisse sur le | zekere koopkracht te garanderen, heeft de Regering beslist om de |
taux d'accise frappant ce type de produit et donc de remettre en | bijzondere accijns te verlagen en derhalve de bepalingen betreffende |
oeuvre les dispositions relatives à la possibilité d'actionner le « | het « negatieve cliquet » systeem terug in werking te laten treden. |
cliquet inversé ». | |
L'article 420, § 3, d) de la loi-programme du 27 décembre 2004, | Artikel 420, § 3, d) van de programmawet van 27 december 2004, |
prescrit que « le Roi peut fixer, par arrêté délibéré en Conseil des | schrijft voor dat « de Koning, bij een na overleg in de Ministerraad |
Ministres, un montant par litre au-delà duquel une réduction de | vastgelegd besluit, een bedrag per liter kan bepalen waarboven een |
l'accise spéciale peut être appliquée sur les carburants ». Toutefois, | vermindering van de bijzondere accijns kan toegepast worden op |
cette réduction d'accise ne peut, en aucun cas, permettre à l'accise | motorbrandstoffen ». Evenwel mag deze vermindering van accijnzen, in |
globale de descendre en dessous du niveau minimum de taxation européen | geen geval, leiden tot de daling van de globale accijnzen onder de |
fixé à l'annexe I, A), de la Directive 2003/96/CE du 27 octobre 2003, | Europese minimumbelastingniveaus vastgesteld in bijlage I, A), van de |
restructurant le cadre communautaire de taxation des produits | Richtlijn 2003/96/EG van 27 oktober 2003 tot herstructurering van de |
énergétiques et de l'électricité. | communautaire regeling voor de belasting van energieproducten en |
elektriciteit. | |
Ce système, que l'on a surnommé le « cliquet inversé » a fait l'objet | Dit systeem, genoemd « negatieve cliquet », heeft in eerste instantie |
dans un premier temps d'un arrêté royal d'exécution du 24 mai 2005, | het voorwerp uitgemaakt van het koninklijk uitvoeringsbesluit van 24 |
lequel a fixé les montants respectifs de 1,10 EUR par litre pour le | mei 2005, hetwelke de respectievelijke bedragen van 1,10 EUR per liter |
gasoil et de 1,50 EUR par litre pour les essences, au-delà desquels le | voor gasolie en van 1,50 EUR per liter voor benzines heeft vastgelegd, |
waarboven het systeem in werking trad. In deze gevallen werd, bij elke | |
système était actionné. Dans les faits, lors de chaque hausse de prix | prijsverhoging voorzien in de programma-overeenkomst en die de |
prévue par le contrat de programme et dépassant les montants précités, | voornoemde bedragen overschreed, een bericht gepubliceerd in het |
un avis était publié au Moniteur belge et fixait un nouveau taux de | Belgisch Staatsblad dat het nieuwe verlaagde tarief van de bijzondere |
l'accise spéciale comprenant une diminution correspondant à la valeur | accijns vaststelde. De verlaging van de bijzondere accijns kwam |
du montant de la T.V.A. que le Trésor aurait dû percevoir sur le | overeen met het bedrag aan BTW dat de Schatkist had moeten innen op de |
montant de la hausse du prix, sans cette opération. Pour l'année 2005, | verhoging van de prijs, zonder deze maatregel. Voor het jaar 2005 werd |
le système n'a jamais été actionné, le prix de l'essence de référence | het systeem nooit toegepast aangezien de prijs van het richtproduct |
ne dépassant jamais le montant de 1,50 EUR par litre. | nooit het bedrag van 1,50 EUR per liter heeft overschreden. |
Venu à échéance le 31 décembre 2005, ledit arrêté royal d'exécution a | Vervallen op 31 december 2005 werd door middel van het koninklijk |
été prorogé, par le biais d'un arrêté royal du 10 janvier 2006, pour | besluit van 10 januari 2006 het voornoemd koninklijk |
uitvoeringsbesluit verlengd, en dit voor een periode van een jaar, | |
une durée d'un an allant jusqu'au 31 décembre 2006, confirmant les | gaande tot en met 31 december 2006. De drempelbedragen van 1,10 en |
montants seuils de 1,10 et 1,50 EUR par litre mais rendant le système | 1,50 EUR per liter werden bevestigd, maar het systeem werd facultatief |
facultatif et non plus obligatoire afin de tenir compte de la | gemaakt en niet meer verplicht teneinde rekening te houden met de |
situation du marché belge par rapport aux marchés des pays | situatie van de Belgische markt ten opzichte van de markten van de |
limitrophes. Pour l'année 2006, le système n'a non plus pas été | buurlanden. Voor het jaar 2006 werd het systeem nooit toegepast |
actionné, le prix de l'essence de référence ne dépassant jamais le | aangezien de prijs van het richtproduct nooit het bedrag van 1,50 EUR |
per liter heeft overschreden. | |
montant de 1,50 EUR par litre. | Gelet op het feit dat de prijs van het richtproduct inzake benzine, |
Le prix de l'essence de référence, à savoir l'essence 95 IOR à 10 ppm | zijnde ongelode benzine 95 RON met 10 ppm zwavel de drempel van 1,50 |
de soufre s'approchant du seuil de 1,50 EUR par litre, il convient | EUR per liter nadert, dienen derhalve de bepalingen van het koninklijk |
donc de rétablir l'arrêté royal d'exécution des dispositions de | besluit tot uitvoering van de bepalingen van artikel 420, § 3, d) van |
l'article 420, § 3, d), de la loi-programme du 27 décembre 2004, tel | de programmawet van 27 december 2004, zoals gewijzigd door het |
qu'il avait été modifié par l'arrêté royal du 12 janvier 2006 | koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot wijziging van het |
modifiant l'arrêté royal du 24 mai 2005 portant réduction du droit | koninklijk besluit van 24 mei 2005 betreffende de verlaging van de |
bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen, in een nieuw | |
d'accise spécial sur certains carburants, afin de permettre les | koninklijk besluit te worden opgenomen teneinde de |
mesures d'application d'une éventuelle possibilité de diminution de | toepassingsmodaliteiten bij een eventuele mogelijke verlaging van de |
l'accise spéciale sur ce produit. | bijzondere accijns op het product te kunnen toepassen. |
Ladite diminution est associée à des contraintes : | De verlaging wordt verbonden aan bepaalde beperkingen : |
a) que l'accise ne descende pas en-dessous du minima européen qui est, | a) de accijnzen mogen niet dalen onder het Europese |
depuis le 1er janvier 2004, de 359 EUR/1000 litres pour l'essence sans | minimumbelastingniveau dat 359 EUR/1000 liter voor ongelode benzine is |
plomb; ce principe étant repris à l'article 420, § 3, d), deuxième | vanaf 1 januari 2004. Dit principe is opgenomen in artikel 420, § 3, |
alinéa de ladite loi-programme; | d), tweede lid van vorenbedoelde programmawet; |
b) de garantir la neutralité budgétaire, comme déjà prévu à l'article | b) de zekerheid van de budgettaire neutraliteit, zoals reeds bepaald |
420, § 3, d), troisième alinéa, de la loi-programme susvisée, en | in artikel 420, § 3, d), derde lid van bovengenoemde programmawet door |
imposant que la réduction du droit d'accise spécial soit limitée au | op te leggen dat de verlaging van de bijzondere accijns de stijging |
gain de recette réalisé en T.V.A. du fait de l'augmentation du prix | van de BTW-ontvangsten die door de verhoging van de maximumprijs wordt |
minimum autorisé. | veroorzaakt, niet mag overstijgen. |
Le présent projet d'arrêté royal fera l'objet d'une consultation du | Het onderhavige ontwerp van koninklijk besluit zal het voorwerp |
Conseil d'Etat selon la procédure édictée par l'application de | uitmaken van een advies aan de Raad van State overeenkomstig de |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le | procedure zoals bepaald in toepassing van artikel 84, § 1, 2° van de |
Conseil d'Etat. | gecoördineerde wetten op de Raad van State. |
Le présent projet d'arrêté royal s'inscrit dans le cadre de la | Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit werd opgesteld rekening |
compétence actuelle du Gouvernement, à savoir l'expédition des | houdende met de huidige bevoegdheid van de Regering, zijnde het |
affaires courantes. Le respect de cette compétence est justifié par le | voortzetten van de lopende zaken. Deze bevoegdheid vloeit voort uit |
fait qu'il s'agit de reprendre les dispositions qui étaient prévues | het feit dat het gaat om het hernemen van de bepalingen voorzien in |
dans l'arrêté royal d'exécution du 24 mai 2005, qui avait cessé d'être | het koninklijk besluit van 24 mei 2005 waarvan de toepasselijkheid op |
en vigueur le 31 décembre 2006, dispositions qui en outre en exécution | 31 december 2006 afliep, bepalingen die onder meer met inachtneming |
de l'article 420, § 3, d) de la loi-programme du 27 décembre 2004, | van de budgettaire neutraliteit ter uitvoering van artikel 420, § 3, |
garantissent la neutralité budgétaire qui s'impose en période | d) werden getroffen en waarmee in een periode van lopende zaken |
d'affaires courantes. | rekening moet worden gehouden. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
29 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal instaurant un mécanisme de diminution | 29 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot instelling van het |
du droit d'accise spécial sur certains carburants | mechanisme tot verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde |
motorbrandstoffen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 420, § 3, | Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel |
d) ; | 420, § 3, d); |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 novembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 november 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 novembre 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 november 2007; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le cours des produits pétroliers | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd met overweging |
subit une courbe ascendante qui risque de créer tant des problèmes | dat de prijs van olieproducten in stijgende lijn gaat, waardoor zowel |
économiques que sociaux; qu'il convient, par conséquent, de prendre | economische als sociale problemen kunnen ontstaan; dat derhalve zo |
dans les plus brefs délais, des mesures fiscales qui tempèrent cette | spoedig mogelijk fiscale maatregelen moeten worden genomen om die |
augmentation de prix; | prijsstijging te matigen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.826/2, donné le 23 novembre 2007 en | Gelet op het advies nr. 43.826/2 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | november 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State. |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | Op de voordracht van onze Minister van Financiën, en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le taux du droit d'accise spécial fixé à l'article |
Artikel 1.§ 1. Het tarief van de bijzondere accijns vastgesteld bij |
419, b) et c), de la loi-programme du 27 décembre 2004 pour l'essence | artikel 419, b) en c), van de programmawet van 27 december 2004 voor |
sans plomb relevant des codes NC 2710 11 41, 2710 11 45 et 2710 11 49 | ongelode benzine van de GN-codes 2710 11 41, 2710 11 45 en 2710 11 49 |
pourra diminuer selon la procédure prévue au § 2. | kan dalen overeenkomstig de procedure bepaald in § 2. |
§ 2. Le taux du droit d'accise spécial pourra diminuer à partir de la | § 2. Het tarief van de bijzondere accijns kan worden verlaagd vanaf de |
première et lors de chaque augmentation de prix maximum fixé par le | eerste en bij elke verhoging van de maximumprijs vastgesteld door de |
contrat-programme relatif à un régime des prix de vente des produits | programma-overeenkomst betreffende de verkoopprijzen van de |
pétroliers conclu entre l'Etat belge et le secteur pétrolier, à la | aardolieproducten afgesloten tussen de Belgische Staat en de |
condition que cette augmentation conduise à la fixation d'un prix | petroleumsector, op voorwaarde dat deze verhoging leidt tot het |
maximum des produits directeurs repris au contrat-programme, supérieur | vastleggen van een maximumprijs van de richtproducten vermeld in de |
à 1,50 EUR par litre. | programma-overeenkomst hoger dan 1,50 EUR per liter. |
§ 3. La réduction du droit d'accise spécial correspond : | § 3. De verlaging van de bijzondere accijns komt overeen met : |
- au montant de T.V.A. calculé sur la différence de prix entre le | - het bedrag aan BTW, berekend op het prijsverschil tussen de nieuwe |
nouveau prix maximum et la limite fixée au § 2, lors d'une | maximumprijs en de limiet vastgesteld in § 2, indien het een verhoging |
augmentation de prix maximum d'un niveau inférieur ou égal à la limite | betreft van de maximumprijs van een niveau dat lager ligt dan of |
fixée au § 2 vers un niveau supérieur à cette limite; | gelijk is aan de limiet vastgesteld in § 2 naar een niveau dat hoger |
ligt dan deze limiet; | |
- au montant de T.V.A. calculé sur la différence de prix entre le | - het bedrag aan BTW, berekend op het prijsverschil tussen de nieuwe |
nouveau prix maximum et le prix maximum précédent, lors d'une | maximumprijs en de vorige maximumprijs, indien het een verhoging |
augmentation de prix maximum entre deux niveaux situés au-dessus de la | betreft van de maximumprijs tussen twee niveaus die gelegen zijn boven |
limite fixée au § 2. | de limiet vastgesteld in § 2. |
Art. 2.Lors d'une augmentation de prix entraînant la baisse du droit |
Art. 2.Bij een prijsverhoging die een daling van de bijzondere |
d'accise spécial, le Ministre des Finances publie un avis officiel au | accijns tot gevolg heeft, publiceert de Minister van Financiën een |
Moniteur belge, mentionnant le montant de l'augmentation de prix | officieel bericht in het Belgisch Staatsblad, dat het bedrag van de |
maximum T.V.A. incluse, le nouveau taux du droit d'accise spécial | verhoging van de maximumprijs inclusief BTW, het nieuwe tarief van de |
ainsi que sa date d'entrée en vigueur. | bijzondere accijns en de datum van inwerkingtreding vermeldt. |
Art. 3.Les dispositions du présent arrêté sont applicables jusqu'au |
Art. 3.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing tot en met |
31 décembre 2008. | 31 december 2008. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag van de publicatie ervan |
au Moniteur belge | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2007. | Gegeven te Brussel, 29 november 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |