← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mars 2000 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2001 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mars 2000 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2001 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 2000 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2001 |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
29 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mars | 29 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
2000 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de | koninklijk besluit van 22 maart 2000 houdende uitgifte van speciale |
l'année 2001 | postwaarden in de loop van het jaar 2001 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van |
publiques économiques; | sommige economische overheidsbedrijven; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997, portant approbation du deuxième | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997, houdende |
contrat de gestion de La Poste, notamment l'article 4; | goedkeuring van het tweede beheerscontract van De Post, inzonderheid |
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2000, portant approbation du premier | op artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2000, houdende |
avenant au deuxième contrat de gestion conclu entre La Poste et | goedkeuring van de eerste wijziging van het tweede beheerscontract |
l'Etat; | gesloten tussen De Post en de Staat; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 2000, portant émission de valeurs | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 2000, houdende uitgifte |
postales spéciales au cours de l'année 2001; | van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en |
Entreprises et Participations publiques, | Overheidsbedrijven en Participaties, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Besluit : |
Article 1er.Un article 22bis rédigé comme suit, est inséré dans |
Artikel 1.Een artikel 22bis luidend als volgt, wordt opgenomen in het |
l'arrêté royal du 22 mars 2000, portant émission de valeurs postales | koninklijk besluit van 22 maart 2000, houdende uitgifte van speciale |
spéciales au cours de l'année 2001 : | postwaarden in de loop van het jaar 2001 : |
Art. 22bis.Il est émis en commun avec la République démocratique du |
Art. 22bis.Er worden, gemeenschappelijk met de Democratische |
Congo un timbre-poste spécial et un feuillet spécial. | Republiek Congo, een speciale postzegel en een speciaal blaadje |
Les valeurs d'affranchissement de ceux-ci sont établies comme suit : | uitgegeven. De frankeerwaarde van deze zegel en van dit blaadje is vastgesteld als |
- un timbre correspondra au tarif d'une lettre normalisée en service | volgt : - een zegel met het tarief voor een genormaliserde brief voor het |
intérieur. | binnenland. |
- un feuillet correspondra au tarif d'un envoi prioritaire en service | - een blaadje met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire |
international (zone C). | zending voor het buitenland (zone C). |
Art. 2.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Art. 2.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 29 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, | Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |