Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/11/1999
← Retour vers "Arrêté royal déterminant la quote-part de la Belgique pour 1999 au "Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination" "
Arrêté royal déterminant la quote-part de la Belgique pour 1999 au "Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination" Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische bijdrage voor 1999 aan het "Trustfonds voor het Verdrag van Bazel inzake de beheersing van de grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan"
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
29 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal déterminant la quote-part de la 29 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
Belgique pour 1999 au "Fonds d'affectation spéciale pour la Convention Belgische bijdrage voor 1999 aan het "Trustfonds voor het Verdrag van
de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets Bazel inzake de beheersing van de grensoverschrijdende overbrenging
dangereux et de leur élimination" van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan"
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 décembre 1998 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 23 december 1998 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 1999 et la loi du 7 mai 1999 contenant le uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 en de wet van 7 mei
quatrième ajustement du budget général des dépenses de l'année 1999 houdende vierde aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van
budgétaire 1999, notamment le programme 26.58.1; het begrotingsjaar 1999, inzonderheid programma 26.58.1;
Vu la loi du 6 août 1993 portant approbation de la Convention de Bâle Gelet op de wet van 6 augustus 1993 houdende goedkeuring van het
Verdrag van Bazel inzake de beheersing van de grensoverschrijdende
sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan, en
de leur élimination et des Annexes I, II, III, IV, V-A, V-B et VI, van de Bijlagen I, II, III, IV, V-A, V-B en VI, opgemaakt te Bazel, op
faites à Bâle, le 22 mars 1989; 22 maart 1989;
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 et 58; koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid de artikels 55 en
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle 58; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire, notamment les articles 9 et 22; administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid de artikelen 9 en
Considérant qu'il convient que toutes les parties à la Convention 22; Overwegende dat het aan alle Partijen bij het Verdrag toekomt de
apportent l'appui financier nécessaire à la mise en oeuvre de ladite nodige financiële steun te leveren voor de toepassing van het Verdrag
Convention et au fonctionnement régulier du Secrétariat; en voor het regelmatig functioneren van het Secretariaat;
Considérant qu'à la première réunion de la Conférence des Parties Overwegende dat op de eerste vergadering van de Conferentie der
[réunion du PNUE du 3-4 décembre 1992 à Piriapolis (Uruguay)] la Partijen [UNEP-vergadering van 3-4 december 1992 te Piriapolis
Conférence a arrêté et adopté par consensus le règlement intérieur de (Uruguay)] de Conferentie bij consensus het huishoudelijke reglement
leurs réunions (décision I/1), les mécanismes pour la mise en oeuvre voor hun vergaderingen (beslissing I/1), de mechanismen voor de
de la Convention (décision I/2) et les arrangements institutionnels et tenuitvoerlegging van het Verdrag (beslissing I/2) en de
institutionele en financiële regelingen (beslissing I/7) vastgesteld
financiers (décision I/7); en aanvaard heeft;
Considérant que la Conférence a d'ailleurs décidé que les Overwegende dat de Conferentie bovendien beslist heeft dat de
contributions des Parties au budget de la Convention et de son bijdragen van de Partijen aan de begroting van het Verdrag en zijn
secrétariat doivent être calculées sur la base du barème des secretariaat berekend dienen te worden op basis van de aanslagschaal
quotes-parts de l'ONU ajusté de façon à ce qu'aucune contribution ne van de Verenigde Naties, aangepast op de wijze dat geen enkele
dépasse 25 % du total et aussi bien qu'aucune contribution n'est bijdrage 25 % overschrijdt van het totaal en er tevens geen enkele
exigible dans le cas où le barème des quotes-parts des N.U. prévoit bijdrage verschuldigd is in het geval dat de aanslagschaal van de
une contribution inférieure à 0,1 %; Verenigde Naties een bijdrage bepaalt kleiner dan 0,1 %.
Considérant qu'à la quatrième réunion de la Conférence des Parties Overwegende dat op de vierde vergadering van de Conferentie der
(réunion du PNUE du 23-27 février 1998 à Kuching, Malaisie) la Partijen (UNEP-vergadering van 23-27 februari 1998 te Kuching,
Conférence a adopté par consensus, afin de financier l'exécution de Maleisie) de Conferentie, om de uitvoering van hun werkzaamheden in
leurs activités en 1999, un budget de 3.001.854 US $ (cf. décision 1999 te financieren, bij consensus een budget van 3.001.854 US $
IV/22 point 2 - doc. UNEP/CHW.4/35 et UNEP/CHW.4/L.2/ad.d. 1 + annexe 1); Considérant que pour la Belgique la Convention prend effet à partir du 30 janvier 1994 et que les activités prévus doivent être financées en 1999; Considérant la menace croissante que représentent pour la vie la complexité grandissante et le développement de la production de déchets dangereux et leurs mouvements transfrontières; Considérant que les problèmes ne peuvent être résolus que par une coopération internationale satisfaisante et qu'à cet effet le Secrétariat de la Convention constitue l'un des instruments; Vu la circulaire du Premier Ministre et du Vice-Premier Ministre et aannam (cf. beslissing IV/22 punt 2 - doc. UNEP/CHW.4/35 en UNEP/CHW.4/L.2/ad.d. 1 + bijlage 1); Overwegende dat het Verdrag voor België bindend is vanaf 30 januari 1994 en de geplande activiteiten in 1999 dienen bekostigd te worden; Overwegende dat de toenemende complexiteit en de ontwikkeling van de produktie van gevaarlijke afvalstoffen en hun grensoverschrijdende overbrengingen een groeiende bedreiging voor het leven uitmaken; Overwegende dat de problemen slechts kunnen opgelost worden door een bevredigende internationale samenwerking en dat uit dat oogpunt het Secretariaat van het Verdrag een van de instrumenten ervan uitmaakt; Gelet op de omzendbrief van de Eerste Minister en de Vice-Eerste
Ministre du Budget du 27 juin 1995, troisième alinéa; Minister en Minister van Begroting van 27 juni 1995, derde alinea;
Vu l'avis favorable de l'inspection des Finances du 16 novembre 1999; Gelet op het gunstig advies van de inspectie van Financiën d.d. 16 november 1999;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken,
consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Volksgezondheid en Leefmilieu,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Een bedrag ten belope van de omzetwaarde in Belgische munt

Article 1er.Un montant en francs belges équivalant à 44.662 US $ à

van 44.662 US $ aan te rekenen ten laste van het op basisallocatie
imputer à charge du crédit inscrit à l'allocation de base 58.16.35.53. 58.16.35.53 (Programma 26.58.1) van de begroting van het Ministerie
(Programme 26.58.1) du budget du Ministère des Affaires sociales, de van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu voor het
la Santé publique et de l'Environnement pour l'année budgétaire 1999, begrotingsjaar 1999 uitgetrokken krediet, wordt aan het « Trustfonds
est alloué au "Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle voor het Verdrag van Bazel inzake de beheersing van de
sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de
de leur élimination" (Programme des Nations Unies pour verwijdering ervan » (Milieuprogramma van de Verenigde Naties)
l'Environnement) à titre de contribution belge pour 1999 (FUND 3060 verleend als Belgische bijdrage voor 1999 (FUND 3060 BEL), en zal
BEL), et sera versé au compte suivant : gestort worden op het volgende rekeningnummer :
« UNEP Trust Fund Account n° 001-1-507001 « UNEP Trust Fund Account n° 001-1-507001
International Agencies Banking International Agencies Banking
Chase Manhattan Bank, 270 Park Avenue Chase Manhattan Bank, 270 Park Avenue
New York, NY 10017, USA ». New York, NY 10017, USA ».

Art. 2.Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la

Art. 2.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en

Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 29 novembre 1999. Gegeven te Brussel, 29 november 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
et de l'Environnement,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
^