← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
29 MARS 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier | 29 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée | besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance | de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot |
1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et | vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot |
portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces | vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die |
honoraires et prix | honoraria en prijzen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 23, § 2, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 23, § 2, tweede lid, en artikel 37, § 1, gewijzigd bij | |
de wetten van 25 januari 1999, 22 augustus 2002, 13 juli 2006, 23 | |
2, et l'article 37, § 1er, modifiés par les lois des 25 janvier 1999, 22 août 2002, 13 juillet 2006, 23 décembre 2009, 10 avril 2014 et 11 | december 2009, 10 april 2014 en 11 augustus 2017 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
août 2017 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997 ; | |
Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des | Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling |
van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen bedoeld in | |
prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la | artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix | gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en |
de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de | prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van |
l'assurance dans ces honoraires et prix ; | de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen; |
Vu l'avis du Collège des médecins-directeurs, institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 30 août 2023 ; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 septembre 2023 ; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 23 octobre 2023 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er décembre 2023 ; | Gelet op het advies van het College van Artsen-directeurs, ingesteld bij de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, gegeven op 30 augustus 2023; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 september 2023; Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, gegeven op 23 oktober 2023; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 december 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 décembre 2023 ; | gegeven op 19 december 2023; Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 9 janvier 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 9 januari 2024 op |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
75.308/2 ; | nummer 75.308/2; |
Vu la décision de la section de législation du 9 janvier 2024 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 9 januari 2024 om |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 10 janvier 1991, |
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 10 januari |
modifié par les arrêtés royaux des 10 mai 1996, 28 janvier 1999, 19 | 1991, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 mei 1996, 28 |
novembre 2010 et 17 décembre 2023, l'alinéa 1er est complété par les | januari 1999, 19 november 2010 en 17 december 2023, wordt het eerste |
mots « à l'exception des prestations reprises au chapitre I, Abis pour | lid aangevuld met de woorden ", met uitzondering van de prestaties |
lesquelles le remboursement de l'assurance s'élève à 100 pct de | opgenomen in hoofdstuk I, Abis waar de verzekeringstegemoetkoming 100 |
l'intervention de l'assurance telle que visée à l'article 3 de cet | pct van het honorarium zoals bedoeld in artikel 3 van onderhavig |
arrêté. ». | besluit bedraagt.". |
Art. 2.Dans l'annexe au même arrêté, dans le chapitre I, inséré par |
Art. 2.In de bijlage bij hetzelfde koninklijk besluit wordt in |
l'arrêté royal du 10 mars 2003 et modifié en dernier lieu par l'arrêté | hoofdstuk I, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 2003 en |
royal du 26 janvier 2020, la section A bis est remplacée comme suit : | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 januari 2020, |
de afdeling A bis vervangen als volgt: | |
« A bis. Prestations de diététique pour les enfants souffrant de | " A bis. Diëtetiekverstrekkingen voor kinderen met overgewicht of |
surpoids ou d'obésité | obesitas |
794916 Indication diététique individuelle pour un enfant souffrant de | 794916 Individuele diëtistische indicatiestelling voor een kind met |
surpoids ou d'obésité, d'une durée minimale de 60 minutes . . . . . R | overgewicht of obesitas, met een minimumduur van 60 minuten . . . . . |
40.74 | R 40.74 |
794931 Evaluation et/ou intervention diététique individuelle pour un | 794931 Individuele diëtistische evaluatie en/of interventie voor een |
enfant souffrant de surpoids ou d'obésité, d'une durée minimale de 30 | kind met overgewicht of obesitas, met een minimumduur van 30 minuten . |
minutes . . . . . R 20.37 | . . . . R 20.37 |
1. Les enfants souffrant de surpoids ou d'obésité sont des enfants | 1. Kinderen met overgewicht of obesitas, zijn kinderen met een |
dont l'IMC est supérieur ou égal à la valeur seuil pour leur âge et | BMI-waarde die hoger of gelijk is aan de drempelwaarde voor hun |
leur sexe figurant dans le tableau ci-dessous : | leeftijd en geslacht uit onderstaande tabel: |
Drempelwaarde (uitgedrukt in BMI*) | Drempelwaarde (uitgedrukt in BMI*) |
Valeur seuil (exprimée en IMC*) | Valeur seuil (exprimée en IMC*) |
Leeftijd kind | Leeftijd kind |
Jongens | Jongens |
Meisjes | Meisjes |
Age de l'enfant | Age de l'enfant |
Garçons | Garçons |
Filles | Filles |
2 jaar | 2 jaar |
18,36 | 18,36 |
18,09 | 18,09 |
2 ans | 2 ans |
18,36 | 18,36 |
18,09 | 18,09 |
3 jaar | 3 jaar |
17,85 | 17,85 |
17,64 | 17,64 |
3 ans | 3 ans |
17,85 | 17,85 |
17,64 | 17,64 |
4 jaar | 4 jaar |
17,52 | 17,52 |
17,35 | 17,35 |
4 ans | 4 ans |
17,52 | 17,52 |
17,35 | 17,35 |
5 jaar | 5 jaar |
17,39 | 17,39 |
17,23 | 17,23 |
5 ans | 5 ans |
17,39 | 17,39 |
17,23 | 17,23 |
6 jaar | 6 jaar |
17,52 | 17,52 |
17,33 | 17,33 |
6 ans | 6 ans |
17,52 | 17,52 |
17,33 | 17,33 |
7 jaar | 7 jaar |
17,88 | 17,88 |
17,69 | 17,69 |
7 ans | 7 ans |
17,88 | 17,88 |
17,69 | 17,69 |
8 jaar | 8 jaar |
18,41 | 18,41 |
18,28 | 18,28 |
8 ans | 8 ans |
18,41 | 18,41 |
18,28 | 18,28 |
9 jaar | 9 jaar |
19,07 | 19,07 |
18,99 | 18,99 |
9 ans | 9 ans |
19,07 | 19,07 |
18,99 | 18,99 |
10 jaar | 10 jaar |
19,80 | 19,80 |
19,78 | 19,78 |
10 ans | 10 ans |
19,80 | 19,80 |
19,78 | 19,78 |
11 jaar | 11 jaar |
20,51 | 20,51 |
20,66 | 20,66 |
11 ans | 11 ans |
20,51 | 20,51 |
20,66 | 20,66 |
12 jaar | 12 jaar |
21,20 | 21,20 |
21,59 | 21,59 |
12 ans | 12 ans |
21,20 | 21,20 |
21,59 | 21,59 |
13 jaar | 13 jaar |
21,89 | 21,89 |
22,49 | 22,49 |
13 ans | 13 ans |
21,89 | 21,89 |
22,49 | 22,49 |
14 jaar | 14 jaar |
22,60 | 22,60 |
23,27 | 23,27 |
14 ans | 14 ans |
22,60 | 22,60 |
23,27 | 23,27 |
15 jaar | 15 jaar |
23,28 | 23,28 |
23,89 | 23,89 |
15 ans | 15 ans |
23,28 | 23,28 |
23,89 | 23,89 |
16 jaar | 16 jaar |
23,89 | 23,89 |
24,34 | 24,34 |
16 ans | 16 ans |
23,89 | 23,89 |
24,34 | 24,34 |
17 jaar | 17 jaar |
24,46 | 24,46 |
24,70 | 24,70 |
17 ans | 17 ans |
24,46 | 24,46 |
24,70 | 24,70 |
Source : Extended International (IOTF) Body Mass Index Cut-Offs for | Bron: Extended International (IOTF) Body Mass Index Cut-Offs for |
Thinness, Overweight and Obesity in Children | Thinness, Overweight and Obesity in Children |
* La valeur de l'indice de masse corporelle (IMC en abrégé) est égale | * De Body Mass Index-waarde (afgekort BMI) is gelijk aan het gewicht |
au poids (en kg) divisé par le carré de la taille (en mètre). | (in kg) gedeeld door het kwadraat van de lengte (in meter). |
2. Une intervention de l'assurance dans la prestation 794916 peut être | 2. Een verzekeringstegemoetkoming in de verstrekking 794916 mag |
accordée pour tout bénéficiaire qui répond à chacune des conditions | verleend worden voor iedere rechthebbende die beantwoordt aan elk van |
suivantes : | de volgende voorwaarden: |
a. le bénéficiaire est âgé de 2 à 17 ans inclus à la date de la | a. de rechthebbende is van 2 tot en met 17 jaar oud op de datum van de |
prestation ; | verstrekking; |
b. un accompagnement diététique est prescrit par un médecin. La | b. een diëtetiekbegeleiding is voorgeschreven door een arts. Het |
prescription comprend la courbe de croissance complétée avec | |
l'évolution du poids et de la taille de l'enfant et des informations | voorschrift bevat de ingevulde groeicurve met de evolutie van het |
sur la consommation de médicaments, les comorbidités, les facteurs de | gewicht en de lengte van het kind en informatie over medicatiegebruik, |
risque (y compris ceux de nature socio-psychologique) et les | comorbiditeiten, risicofactoren (onder meer van sociaal-psychologische |
interventions antérieures, dans la mesure où ces informations sont | aard) en eerdere interventies, voor zover deze informatie verband |
liées au surpoids. D'après les données de la prescription, le | houdt met het overgewicht. Volgens de gegevens uit het voorschrift is |
bénéficiaire est un enfant souffrant de surpoids ou d'obésité. | de rechthebbende een kind met overgewicht of obesitas. |
c. le diététicien qui réalise la prestation adresse un rapport écrit | c. de diëtist die de verstrekking realiseert, rapporteert schriftelijk |
au médecin traitant du bénéficiaire ; | aan de behandelende arts van de rechthebbende; |
d. le diététicien qui réalise la prestation tient à jour un dossier de | d. de diëtist die de verstrekking realiseert, houdt voor het kind een |
nutrition pour l'enfant. | voedingsdossier bij. |
3. Une intervention de l'assurance dans la prestation 794931 peut être | 3. Een verzekeringstegemoetkoming in de verstrekking 794931 mag |
accordée pour tout bénéficiaire qui répond à chacune des conditions | verleend worden voor iedere rechthebbende die beantwoordt aan elk van |
suivantes : | de volgende voorwaarden: |
a. la prestation 794916 a été réalisée pour le bénéficiaire à une date | a. de verstrekking 794916 is gerealiseerd geweest voor de |
antérieure ; | rechthebbende op een eerdere datum; |
b. le diététicien qui a réalisé la prestation 794916 a constaté que le | b. de diëtist die de verstrekking 794916 heeft verricht, heeft |
bénéficiaire est un enfant souffrant de surpoids ou d'obésité à la | vastgesteld dat de rechthebbende een kind met overgewicht of obesitas |
date de la prestation 794916 ; | is op de datum van de verstrekking 794916; |
c. le diététicien qui réalise la prestation adresse un rapport écrit | c. de diëtist die de verstrekking realiseert, rapporteert schriftelijk |
au médecin traitant du bénéficiaire ; | aan de behandelende arts van de rechthebbende; |
d. le diététicien qui réalise la prestation tient à jour un dossier de | d. de diëtist die de verstrekking realiseert, houdt voor het kind een |
nutrition pour l'enfant. | voedingsdossier bij. |
4. Par bénéficiaire, les prestations 794916 et 794931 peuvent | 4. Per rechthebbende kunnen de verstrekkingen 794916 en 794931 |
uniquement être dispensées dans le cadre d'un trajet d'accompagnement | uitsluitend verleend worden in het kader van een begeleidingstraject |
pour le traitement du surpoids ou de l'obésité qui répond à chacune | voor de behandeling van overgewicht of obesitas, dat aan elk van de |
des conditions suivantes : | volgende voorwaarden beantwoordt: |
a. le trajet commence par la prestation 794916, qui est remboursable | a. het traject vangt aan met de verstrekking 794916 die éénmaal |
une seule fois par bénéficiaire ; | vergoedbaar is per rechthebbende; |
b. le trajet commence à la date à laquelle la prestation 794916 a été | b. het traject vangt aan op de datum dat de verstrekking 794916 werd |
réalisée et dure 2 ans ; | verricht en duurt 2 jaar; |
c. au cours de la première année du trajet, 5 prestations 794931 au | c. in het eerste jaar van het traject kunnen er maximum 5 |
maximum peuvent être réalisées pour le bénéficiaire ; | verstrekkingen 794931 gerealiseerd worden voor de rechthebbende; |
d. au cours de la deuxième année du trajet, qui commence un an après | d. in het tweede jaar van het traject, dat aanvangt één jaar na de |
la date à laquelle la prestation 794916 a été réalisée, 4 prestations | datum waarop de verstrekking 794916 werd verricht, kunnen er maximum 4 |
794931 au maximum peuvent être réalisées pour le bénéficiaire ; | verstrekkingen 794931 gerealiseerd worden voor de rechthebbende; |
e. la prestation 794931 peut également être facturée si la | e. de verstrekking 794931 mag ook aangerekend worden indien de |
consultation a lieu à distance (vidéo consultation) ; | raadpleging op afstand plaatsvindt (videoraadpleging); |
f. le diététicien qui réalise les prestations adresse à plusieurs reprises un rapport écrit au médecin traitant du bénéficiaire : après la prestation 794916, à la fin de la première année du trajet et à la fin de la deuxième année du trajet. En cas d'interruption anticipée du trajet, le diététicien adresse un rapport au médecin traitant après la dernière prestation. Dans le dernier rapport au médecin traitant, le motif de l'arrêt du trajet est communiqué. Le cas échéant, il est indiqué dans ce cadre que le trajet d'accompagnement est arrêté parce que, selon le diététicien, l'enfant n'est pas suffisamment motivé pour l'accompagnement. | f. de diëtist die de verstrekkingen realiseert, rapporteert bij herhaling schriftelijk aan de behandelende arts van de rechthebbende: nss de verstrekking 794916, op het einde van het eerste jaar van het traject en op het einde van het tweede jaar van het traject. Indien het traject vroegtijdig beëindigd wordt, rapporteert de diëtist na de laatste verstrekking aan de behandelende arts. In de laatste verslaggeving aan de behandelende arts wordt de reden van de stopzetting van het traject meegedeeld. In voorkomend geval wordt in dat kader vermeld dat het begeleidingstraject wordt stopgezet omdat het kind, volgens de diëtist, onvoldoende gemotiveerd is voor de begeleiding. |
5. Le dossier de nutrition tenu à jour par le diététicien comprend la | 5. Het voedingsdossier dat door de diëtist wordt bijgehouden bevat de |
courbe de croissance complétée avec l'évolution du poids et de la | ingevulde groeicurve met de evolutie van het gewicht en de lengte van |
taille de l'enfant ainsi que des informations sur ses habitudes | het kind en met informatie over zijn huidige voedingsgewoonten, de |
alimentaires actuelles, les adaptations proposées, les buts convenus | voorgestelde aanpassingen, de afgesproken doelen en de resultaten van |
et les résultats de l'accompagnement. Le dossier de nutrition comprend | de begeleiding. Het voedingsdossier bevat ook een kopie van de |
également une copie du rapport au médecin traitant du bénéficiaire. | verslaggeving aan de behandelende arts van de rechthebbende. |
6. Les parents ou le tuteur de l'enfant peuvent être présents lors des | 6. De ouders of een voogd van het kind kunnen aanwezig zijn bij de |
verstrekkingen. Mits instemming van het kind kan er maximum één | |
prestations. En accord avec l'enfant, au maximum une prestation 794931 | verstrekking 794931 gerealiseerd worden, met alleen de ouders of voogd |
peut être réalisée en l'absence de l'enfant, en présence des parents | |
ou du tuteur de l'enfant uniquement. | van het kind erbij, in afwezigheid van het kind. |
7. Par enfant, un trajet d'accompagnement peut être réalisé 1 fois | 7. Per kind kan er 1 keer een begeleidingstraject gerealiseerd worden, |
quel que soit le médecin qui prescrit ce trajet d'accompagnement et le | ongeacht de arts die dit begeleidingstraject voorschrijft en de |
diététicien qui le réalise. Le diététicien doit informer le patient et | diëtist die dit begeleidingstraject realiseert. De diëtist dient de |
ses parents à ce sujet avant la première prestation du trajet. | patiënt en zijn ouders hierover in te lichten voor aanvang van de |
eerste verstrekking van het traject. | |
Au maximum une prestation 794916 ou 794931 peut avoir lieu le même | Op eenzelfde dag kan er maximum 1 verstrekking 794916 of 794931 |
jour. | plaatsvinden. |
8. Aucune intervention de l'assurance n'est due : | 8. Er is geen verzekeringstegemoetkoming verschuldigd: |
a. pour des prestations accomplies pendant une hospitalisation ; | a. voor prestaties gedurende een hospitalisatie; |
b. si le bénéficiaire jouit déjà de prestations comprenant la | b. als de rechthebbende in een ander reglementair of conventioneel |
diététique dans un autre cadre réglementaire ou conventionnel. | kader reeds verstrekkingen geniet die diëtetiek omvatten. |
9. Au moyen d'une attestation de soins, le diététicien déclare que la | 9. Door een getuigschrift van verzorging verklaart de diëtist dat de |
prestation attestée a été prescrite par un médecin et satisfait aux | geattesteerde verstrekking werd voorgeschreven door een arts en |
conditions qui précèdent concernant le groupe cible de la prestation, | voldoet aan de voorgaande voorwaarden inzake doelgroep van de |
la durée de la prestation, le déroulement du trajet d'accompagnement, | verstrekking, duur van de verstrekking, verloop van het |
la tenue à jour d'un dossier de nutrition et les rapports écrits | begeleidingstraject, het bijhouden van een voedingsdossier en het |
annuels au médecin traitant du bénéficiaire. | jaarlijks schriftelijk rapporteren aan de behandelende arts van de |
rechthebbende. | |
10. En outre, ces prestations diététiques n'entrent en ligne de compte | 10. Deze verstrekkingen van diëtisten komen bovendien slechts voor een |
pour une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé que si | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
elles sont dispensées par un diététicien agréé qui dispose d'un visa | verzorging in aanmerking als ze gegeven worden door een erkende |
du S.P.F. Santé publique et qui est également enregistré en tant que | diëtist die over een visum van de FOD Volksgezondheid beschikt en die |
diététicien à l'INAMI. Pour être enregistrés à l'INAMI, les | tevens als diëtist is ingeschreven bij het RIZIV. Om ingeschreven te |
diététiciens doivent s'engager : | worden bij het RIZIV moeten de diëtisten de verbintenis aangaan: |
a. sous peine de remboursement, à se conformer aux conditions | a. zich op straffe van terugbetaling te houden aan de in dit hoofdstuk |
mentionnées dans ce chapitre pour attester les prestations diététiques ; | vermelde voorwaarden om diëtetiekverstrekkingen te attesteren; |
b. et à se conformer aux honoraires prévus pour ces prestations. ». | b. en zich te houden aan de voorziene honoraria voor deze verstrekkingen.". |
Art. 3.Le présent arrêté royal produit ses effets le 1er décembre |
Art. 3.Dit koninklijk besluit heeft uitwerking met ingang van 1 |
2023. | december 2023. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale zaken wordt met de uitvoering |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit belast. |
Donné à Bruxelles, le 29 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 29 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, et de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en van Asiel en |
l'Asile et la Migration, | Migratie, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |