Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2018, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 20 décembre 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Caisse de retraite supplémentaire" et en fixant les statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid "Aanvullende Pensioenkas" genaamd en tot vaststelling van de statuten ervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 MARS 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 MAART 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 décembre 2018, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2018, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 20 décembre | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Caisse de | arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 tot oprichting van een fonds |
voor bestaanszekerheid "Aanvullende Pensioenkas" genaamd en tot | |
retraite supplémentaire" et en fixant les statuts (1) | vaststelling van de statuten ervan (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 décembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2018, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 20 décembre | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Caisse de | arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 tot oprichting van een fonds |
retraite supplémentaire" et en fixant les statuts. | voor bestaanszekerheid "Aanvullende Pensioenkas" genaamd en tot |
vaststelling van de statuten ervan. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 mars 2019. | Gegeven te Brussel, 29 maart 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 20 décembre 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2018 |
Modification de convention collective de travail du 20 décembre 2001 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 |
instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Caisse de | tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid "Aanvullende |
retraite supplémentaire" et en fixant les statuts (Convention | Pensioenkas" genaamd en tot vaststelling van de statuten ervan |
enregistrée le 31 janvier 2019 sous le numéro 150340/CO/130) | (Overeenkomst geregistreerd op 31 januari 2019 onder het nummer |
150340/CO/130) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et employeurs ressortissant à la Commission paritaire | |
de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. | de werknemers en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het |
Par "travailleurs", on entend : tant les travailleurs de sexe féminin | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
que de sexe masculin. | dagbladbedrijf. |
Onder "werknemers" worden zowel werknemers als werkneemsters verstaan. | |
Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail précitée du |
Art. 2.Artikel 2 van genoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
20 décembre 2001 est modifié comme suit : | december 2001 wordt als volgt gewijzigd : |
"Le siège du fonds est établi à 1050 Bruxelles, Place du Champ de Mars | "De zetel van het fonds is gevestigd te 1050 Brussel, Marsveldplein |
2.". | 2.". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2019. | januari 2019. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle ne peut être | Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan slechts worden opgezegd |
dénoncée que par une des parties signataires moyennant un préavis de 3 | door één van de ondertekenende partijen mits een opzegging van 3 |
mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président | maanden, betekend bij een ter post aangetekend schrijven, gericht aan |
de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | de voorzitter van het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische |
journaux et aux organisations signataires de la présente convention | kunst- en dagbladbedrijf en aan de ondertekenende organisaties van |
collective de travail. | deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 mars 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |