| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de uitgifte van Staatsbons |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 29 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 29 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de uitgifte van Staatsbons ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette | Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de |
| publique et aux instruments de la politique monétaire, chapitre Ier, | effecten van de overheidsschuld en het monetair |
| modifié par les lois des 4 avril 1995, 15 juillet 1998, 15 décembre | beleidsinstrumentarium, hoofdstuk I, gewijzigd bij de wetten van 4 |
| 2004, 14 décembre 2005 et 2 juin 2010 et l'arrêté royal du 3 mars | april 1995, 15 juli 1998, 15 december 2004, 14 december 2005 en 2 juni |
| 2011; | 2010 en het koninklijk besluit van 3 maart 2011; |
| Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget des Voies et Moyens | Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de Middelenbegroting |
| de l'année budgétaire 2012, l'article 8, § 1er, 1° ; | voor het begrotingsjaar 2012, artikel 8, § 1, 1° ; |
| Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de |
| effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | |
| l'Etat, modifié par l'arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février | van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 5 maart 2006, 26 |
| 1993, 26 novembre 1998, 5 mars 2006, 26 avril 2007 et 31 mai 2009; | april 2007 en 31 mei 2009; |
| Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de |
| d'Etat; | uitgifte van Staatsbons; |
| Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 8, alinéa 3, de l'arrêté royal du 9 |
Artikel 1.In artikel 8, derde lid, van het koninklijk besluit van 9 |
| juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat, modifié par les | juli 2000 betreffende de uitgifte van Staatsbons, gewijzigd bij de |
| arrêtés royaux du 10 novembre 2006, 23 mai 2007 et 23 février 2012, le | koninklijke besluiten van 10 november 2006, 23 mei 2007 en 23 februari |
| 1° est remplacé par ce qui suit : | 2012, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt : |
| « 1° pour des montants de 100 euros ou multiples de ce montant; ». | « 1° voor bedragen van 100 euro of een veelvoud van dat bedrag; ». |
Art. 2.L'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du |
Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijk |
| 10 novembre 2006, 23 mai 2007 et 23 février 2012, est remplacé par ce | besluiten van 10 november 2006, 23 mei 2007 en 23 februari 2012, wordt |
| qui suit : | vervangen als volgt : |
| « Les bons d'Etat sont représentés par des inscriptions nominatives | « De Staatsbons zijn vertegenwoordigd door op naam gestelde |
| dans un grand livre de la dette de l'Etat ou par des titres | inschrijvingen in een grootboek van de Staatsschuld of |
| dématérialisés qui sont exclusivement inscrits en compte et ce pour | gedematerialiseerde effecten die uitsluitend op rekening zijn geboekt |
| des montants de 100 euros ou multiples de ce montant. | voor bedragen van 100 euro of een veelvoud van dat bedrag. |
| Les inscriptions nominatives dans un grand livre de la dette de l'Etat | De op naam gestelde inschrijvingen in een grootboek van de |
| peuvent être converties en titre dématérialisés exclusivement inscrits | Staatsschuld kunnen omgezet worden in gedematerialiseerde effecten die |
| en compte et inversement. ». | uitsluitend op rekening zijn geboekt en omgekeerd. ». |
Art. 3.L'article 4 de l'arrêté royal du 23 février 2012 modifiant |
Art. 3.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 februari 2012 tot |
| l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat | wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de |
| est abrogé. | uitgifte van Staatsbons wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 5 mars 2012, à |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 5 maart 2012, met |
| l'exception de l'article 2, qui entre en vigueur le 1er janvier 2014. | uitzondering van artikel 2, dat in werking treedt op 1 januari 2014. |
Art. 5.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 5.De Minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de |
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 29 mars 2012. | Gegeven te Brussel, 29 maart 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| S. VANACKERE | S. VANACKERE |