Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/03/2001
← Retour vers "Arrêté royal établissant la cotisation obligatoire à charge des armateurs de bateaux de pêche belges, en vue d'alimenter le Fonds des mousses en 2001 "
Arrêté royal établissant la cotisation obligatoire à charge des armateurs de bateaux de pêche belges, en vue d'alimenter le Fonds des mousses en 2001 Koninklijk besluit houdende vaststelling van de verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen, tot spijzing van het Fonds voor Scheepsjongens in 2001
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
29 MARS 2001. - Arrêté royal établissant la cotisation obligatoire à 29 MAART 2001. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de
charge des armateurs de bateaux de pêche belges, en vue d'alimenter le verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen, tot
Fonds des mousses en 2001 spijzing van het Fonds voor Scheepsjongens in 2001
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la Gelet op de wet van 23 september 1931 betreffende de aanwerving van
pêche maritime, notamment l'article 3, modifié par la loi du 13 août personeel ter zeevisserij, inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de
1990, par l'arrêté royal du 17 mars 1993 et par la loi du 13 février wet van 13 augustus 1990, bij het koninklijk besluit van 17 maart 1993
1998; en bij de wet van 13 februari 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 2000 houdende
Vu l'arrêté royal du 1er mars 2000 composant le Conseil du Fonds des samenstelling van de Raad van het Fonds voor Scheepsjongens;
mousses; Gelet op het advies van de Raad van het Fonds voor Scheepsjongens,
Vu l'avis du Conseil du Fonds des mousses, donné en sa séance du 12 uitgebracht in zijn zitting van 12 december 2000;
décembre 2000; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la nécessité de prendre sans retard une mesure Overwegende dat de noodzaak om onverwijld een maatregel inzake de
relative à la cotisation obligatoire à charge des armateurs résulte de verplichte bijdrage ten laste van de reders te nemen voortvloeit uit
l'obligation d'assurer la continuité du fonctionnement du Fonds des de verplichting om de continuïteit van de werking van het Fonds voor
mousses en 2001; Scheepsjongens te verzekeren in 2001;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand,
moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La cotisation obligatoire à charge des armateurs de

Artikel 1.De verplichte bijdrage ten laste van de reders van

bateaux de pêche belges visés à l'article 1er de la loi du 23 Belgische vissersvaartuigen, die bedoeld worden in artikel 1 van de
septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la pêche maritime, wet van 23 september 1931 betreffende de aanwerving van personeel ter
cotisation prévue à l'article 3 de la loi précitée, est fixée pour zeevisserij, bijdrage voorzien bij artikel 3 van voormelde wet, wordt
l'exercice 2001 à 0,12 % de la somme réalisée en brut à la vente des voor het werkingsjaar 2001 vastgesteld op 0,12 % van de
produits de la pêche dans les ports belges et étrangers. bruto-besomming van de vangsten in 2001 verkocht in Belgische en in
buitenlandse havens.

Art. 2.La conversion en monnaie belge de la somme réalisée en brut à

Art. 2.Voor het omzetten, in Belgische munt, van de bruto-besommingen

la vente des produits de la pêche dans les ports étrangers, s'effectue van de vangsten verkocht in buitenlandse havens, wordt als basis
sur base des cours moyens officiels du marché réglementé, en vigueur genomen de op de respectievelijke verkoopdata geldende officiële
aux dates respectives de vente. Pour les états-membres C.E. qui middenkoers op de gereglementeerde wisselmarkt. Voor de E.G.-lidstaten
participent à l'euro, les taux de conversion fixes seront utilisés. die deelnemen aan de euro worden de vaste omrekeningskoersen gebruikt.

Art. 3.Les cotisations visées à l'article 1er doivent être versées ou

Art. 3.De in artikel 1 bedoelde bijdragen dienen gestort of

virées au compte postal n° 679-1749118-14 du "Fonds voor overgeschreven te worden op postrekening nr. 679-1749118-14 van het
Scheepsjongens", Vrijhavenstraat 5, 8400 Oostende. "Fonds voor Scheepsjongens", Vrijhavenstraat 5, 8400 Oostende.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001.

Art. 5.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est

Art. 5.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 mars 2001. Gegeven te Brussel, 29 maart 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS J. GABRIELS
^