← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités"
Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
29 MAI 2024. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 | 29 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 35, § 1er, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | |
par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, |
2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2007 et 22 juin 2016 et § 2, 2°, | 27 december 2007 en 22 juni 2016 en § 2, 2°, gewijzigd bij de wet van |
modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté royal du 25 | 20 december 1995 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 |
avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997; | bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ; Vu la proposition du Conseil technique de la kinésithérapie, faite le 08 mars 2024 ; Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 08 mars 2024; Vu l'avis de la Commission de conventions kinésithérapeutes - organismes assureurs donné le 02 avril 2024 ; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 10 avril 2024 ; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 15 avril 2024 ; Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 05 mai 2024 ; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 mai 2024 ; | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; Gelet op het voorstel van de Technische raad voor kinesitherapie, gedaan op 8 maart 2024 Gelet op de advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 8 maart 2024 ; Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie kinesitherapeuten - verzekeringsinstellingen gegeven op 2 april 2024; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 10 april 2024; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 april 2024; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 2 mei 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 14 mei 2024; Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 17 mai 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 17 mei 2024 op de |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer |
76.530/2 ; | 76.530/2; |
Vu la décision de la section de Législation du 21 mai 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 21 mei 2024 om |
donner d'avis, en application de l'article 84, § 5, des lois sur le | geen advies te verlenen, met toepassing van artikel 84, § 5, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Article 1er.A l'article 7 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et modifié par les arrêtés | besluit van 18 december 2002 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten |
royaux des 25 avril 2004, 17 février 2005, 23 novembre 2005, 24 mai | van 25 april 2004, 17 februari 2005, 23 november 2005, 24 mei 2006, 1 |
2006, 1er juillet 2006, 26 novembre 2006, 7 juin 2007, 20 octobre | juli 2006, 26 november 2006, 7 juni 2007, 20 oktober 2008, 26 april |
2008, 26 avril 2009, 29 avril 2009, 29 août 2009, 22 juillet 2010, 5 | 2009, 29 april 2009, 29 augustus 2009, 22 juli 2010, 5 april 2011, 22 |
avril 2011, 22 mars 2012, 19 septembre 2013, 21 février 2014, 03 | maart 2012, 19 september 2013, 21 februari 2014, 3 september 2015, 17 |
septembre 2015, 17 octobre 2016, 19 septembre 2017, 3 février 2019, 3 | oktober 2016, 19 september 2017, 3 februari 2019, 3 maart 2021, 9 mei |
mars 2021, 9 mai 2021, 20 mai 2021, 19 décembre 2021, 17 juin 2022 et | 2021, 20 mei 2021, 19 december 2021, 17 juni 2022 en 22 juni 2023, |
22 juin 2023, au § 11, les alinéas 1er à 13ème sont remplacés par ce | worden in § 11 het eerste tot dertiende lid vervangen als volgt |
qui suit : "Le kinésithérapeute est tenu d'attester au moyen des prestations | De kinesitherapeut moet elke verstrekking die hij verleent aan |
visées au § 1er, 2°, chaque prestation qu'il dispense aux patients qui | patiënten die genieten van een verminderd tarief van het persoonlijk |
bénéficient d'un taux réduit des interventions personnelles sur la | aandeel op basis van artikel 7, § 3, tweede lid, 3°, van het |
base de l'article 7, § 3, alinéa 2, 3°, de l'arrêté royal du 23 mars | koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het |
1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires | persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van |
ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires | de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor |
pour certaines prestations. Cette obligation ne s'applique pas lorsque | bepaalde verstrekkingen, aanrekenen aan de hand van de in § 1, 2° |
le bénéficiaire se trouve dans l'une des situations prévues aux §§ 12, | bedoelde verstrekkingen. Deze verplichting geldt niet indien de |
13, 14bis, 14ter, 14quater ou 14quinquies. | rechthebbende zich in de in §§ 12, 13, 14bis, 14ter, 14quater of |
14quinquies vastgestelde situatie bevindt." | |
Sauf spécification contraire de la nomenclature ou du médecin-conseil, | Behalve in geval van andersluidende specificatie van de nomenclatuur |
outre une première séance pour laquelle une durée globale moyenne | of van de adviserend arts, mag, benevens een eerste zitting waarvoor |
d'apport personnel du kinésithérapeute est définie, une deuxième | een globale gemiddelde duur persoonlijke betrokkenheid van de |
séance de kinésithérapie peut être attestée dans la même journée. | kinesitherapeut is bepaald, een tweede kinesitherapiezitting op |
Cette deuxième séance ne peut être portée en compte que si elle a été | dezelfde dag worden geattesteerd. Die tweede zitting mag alleen worden |
effectuée au minimum 3 heures après la précédente. | aangerekend als ze minimum 3 uur na de vorige is uitgevoerd. |
Une deuxième séance dans la même journée ne peut se justifier que si | Een tweede zitting dezelfde dag is alleen verantwoord als ze |
elle est indispensable à l'état de santé du bénéficiaire. La | onontbeerlijk is voor de gezondheidstoestand van de rechthebbende. De |
motivation de la nécessité de cette deuxième séance doit être tenue à | motivering van de noodzaak van die tweede zitting moet ter beschikking |
la disposition du médecin-conseil et figurer dans le dossier du | van de adviserend arts worden gehouden en in het dossier van de |
rechthebbende worden vermeld. De adviserend arts mag altijd | |
bénéficiaire. Le médecin-conseil peut intervenir à tout moment et | tussenbeide komen en de vergoeding van de tweede zitting weigeren |
refuser le remboursement de la deuxième séance si elle ne se justifie | indien deze niet verantwoord is. Hij geeft de rechthebbende |
pas. Il notifie sans tarder sa décision motivée au bénéficiaire avec | onmiddellijk kennis van zijn gemotiveerde beslissing, met een kopie, |
copie adressée au kinésithérapeute, cette décision prenant cours au | die geadresseerd is aan de kinesitherapeut; die beslissing gaat |
plus tard le lendemain de sa notification." | uiterlijk daags na de kennisgeving van zijn beslissing in. |
Le rapport diagnostique et/ou d'évolution ainsi que le bilan | Het diagnostisch en/of evolutieverslag alsook het functioneel bilan |
fonctionnel avec mention du GMFCS (Gross Motor Function Classification | met vermelding van de GMFCS (Gross Motor Function Classification |
System) ou un bilan basé sur le modèle CIF (International | System) of een bilan op basis van het ICF-model ((International |
Classification of Functioning) doivent être envoyés au médecin-conseil | Classification of Functioning) moeten verzonden worden aan de |
adviserend arts en moeten worden opgenomen in het dossier van de | |
et mentionnés dans le dossier du bénéficiaire, tel que décrit au § 8 | rechthebbende, zoals beschreven is in § 8 van dit artikel. |
du présent article. Les prestations 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 et | De verstrekkingen 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 en |
561304 ne peuvent être attestées que pour des patients souffrant d'une | 561304 mogen alleen worden geattesteerd voor patiënten die lijden aan |
lésion d'origine encéphalique : | een letsel van encefale oorsprong : |
Survenue avant le 21e anniversaire : | Opgetreden vóór de leeftijd van de 21ste verjaardag : |
Groupe cible 1a. Une infirmité motrice cérébrale (IMC) confirmée par | Doelgroep 1a. Een hersenverlamming (Cerebral Palsy - CP) die wordt |
le rapport médical établi par un médecin spécialiste traitant. La | bevestigd aan de hand van het medisch verslag opgesteld door een |
behandelend arts-specialist. De nood aan intensieve kinesitherapie | |
nécessité d'une kinésithérapie intensive au moyen de séances de 60 | door middel van 60 minuten-zittingen wordt aangetoond en gemotiveerd |
minutes est démontrée et motivée à l'aide du score GMFCS. | aan de hand van de GMFCS-score |
Groupe cible 1b. Une lésion cérébrale acquise (LCA) confirmée par le | Doelgroep 1b. een niet-aangeboren hersenletsel (NAH) die wordt |
rapport médical établi par un médecin spécialiste traitant. La | bevestigd aan de hand van het medisch verslag opgesteld door een |
behandelend arts-specialist. De nood aan intensieve kinesitherapie | |
nécessité d'une kinésithérapie intensive au moyen de séances de 60 | door middel van 60 minuten-zittingen wordt aangetoond en gemotiveerd |
minutes est démontrée et motivée à l'aide d'un bilan fonctionnel sur | aan de hand van een functioneel bilan op basis van het ICF-model |
base du modèle ICF. | |
Survenue après le 21e anniversaire : | Opgetreden na de 21ste verjaardag : |
Groupe cible 2. Patients souffrant d'un trouble moteur résultant d'une | Doelgroep 2 Patiënten die lijden aan een motorische stoornis ten |
lésion cérébrale acquise (LCA). | gevolge van een niet-aangeboren hersenletsel (NAH). |
La nécessité d'une kinésithérapie intensive au moyen de séances de 60 | De nood aan intensieve kinesitherapie door middel van 60 |
minutes est démontrée et motivée à l'aide d'un bilan fonctionnel sur | minuten-zittingen wordt aangetoond en gemotiveerd aan de hand van een |
base du modèle ICF. | functioneel bilan opgesteld op basis van het ICF-model |
Règles concernant le nombre de prestations remboursables : | Regels met betrekking tot het aantal vergoedbare verstrekkingen : |
? Pour les patients se trouvant dans l'une des situations décrites | ? Voor patiënten die zich bevinden in de situatie beschreven onder |
sous Groupe cible 1a. et Groupe cible 1b. : | doelgroep 1a en 1b : |
Jusqu'au 31 décembre de l'année civile au cours de laquelle le patient | Tot 31 december van het kalenderjaar waarin de patiënt zijn 21ste |
atteint son 21e anniversaire, les prestations 560755, 560873, 560991, | verjaardag bereikt mogen de verstrekkingen 560755, 560873, 560991, |
561116, 561212, 564476 et 561304 ne peuvent être attestées qu'une | 561116, 561212, 564476 en 561304 slechts eenmaal per dag worden |
seule fois par jour. Ces prestations ne peuvent pas être cumulées le | geattesteerd. Deze mogen niet op dezelfde dag worden gecumuleerd met |
même jour avec d'autres prestations de l'article 7, § 1er, de la | andere verstrekkingen van artikel 7, § 1, van de nomenclatuur van de |
nomenclature des prestations de santé, à l'exception des prestations | geneeskundige verstrekkingen, met uitzondering van de verstrekkingen |
"rapport écrit" (560711, 560836, 560954, 561072, 561190, 564454 et | "schriftelijk verslag" (560711, 560836, 560954, 561072, 561190, 564454 |
561411) avec lesquelles le cumul est possible. | en 561411) waarmee wel mag worden gecumuleerd. |
? Voor patiënten van doelgroep 1a mogen vanaf 1 januari van het | |
kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarin de patiënt zijn 21ste | |
? Pour les patients du groupe cible 1a, les prestations 560755, | verjaardag bereikt, de verstrekkingen 560755, 560873, 560991, 561116, |
560873, 560991, 561116, 561212, 564476 et 561304 peuvent être | 561212, 564476 en 561304 worden geattesteerd: |
attestées à partir du 1er janvier de l'année civile qui suit l'année | |
civile au cours de laquelle ces patients atteignent leur 21e | |
anniversaire : - un maximum de 200 fois par année civile pour les patients qui ont un | - maximaal 200 keer per kalenderjaar bij patiënten die een GMFCS-score |
score GMFCS 4 ou 5 ; | 4 of 5 hebben ; |
- un maximum de 150 fois par année civile pour les patients qui ont un | - maximaal 150 keer per kalenderjaar bij patiënten die een GMFCS-score |
score GMFCS 2 ou 3 ; | 2 of 3 hebben ; |
- un maximum de 100 fois par année civile pour les patients qui ont un score GMFCS 1. Vers le 21e anniversaire du patient, le kinésithérapeute envoie au médecin-conseil une notification avec la mention du score GMFCS d'application du moment. Après le 21e anniversaire du patient du groupe cible 1a, lorsque le score GMFCS du patient change avec modification du nombre maximum de prestations attestables par année civile, le kinésithérapeute envoie au médecin-conseil une notification avec le score GMFCS modifié et il conserve le score GMFCS modifié dans le dossier du patient. | - maximaal 100 keer per kalenderjaar bij patiënten die een GMFCS-score 1 hebben. Rond de 21ste verjaardag van de patiënt stuurt de kinesitherapeut een kennisgeving met vermelding van de op dat moment geldende GMFCS-score naar de adviserend arts. Wanneer de GMFCS-score van de patiënt uit doelgroep 1a na zijn 21ste verjaardag verandert met een wijziging van het maximaal aantal verstrekkingen dat per kalenderjaar kan worden aangerekend tot gevolg, stuurt de kinesitherapeut een kennisgeving met de gewijzigde GMFCS-score naar de adviserend arts en bewaart hij de gewijzigde GMFCS-score in het dossier van de patiënt. |
Le nombre de prestations 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, | Het aantal verstrekkingen 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, |
564476 et 561304 qui ont déjà été attestées durant l'année civile | 564476 en 561304 dat reeds werd aangerekend in het betreffende |
concernée est défalqué du nombre maximum de prestations 560755, | kalenderjaar, wordt afgetrokken van het maximaal aantal verstrekkingen |
560873, 560991, 561116, 561212, 564476 et 561304 qui peuvent être | 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 en 561304 dat per |
attestées par année civile selon le nouveau score GMFCS. | kalenderjaar mag worden aangerekend volgens de nieuwe GFMCS-score. |
? Pour les patients ayant atteint leur 21e anniversaire et se trouvant | ? Voor patiënten die de 21ste verjaardag hebben bereikt en die zich |
dans l'une des situations décrites sous Groupe cible 1b. et Groupe | bevinden in de situatie beschreven onder doelgroep 1b en 2 : |
cible 2. : Les prestations 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 et | Per kalenderjaar mogen de verstrekkingen 560755, 560873, 560991, |
561304 peuvent être attestées au maximum 100 fois par année civile. Le | 561116, 561212, 564476 en 561304 maximaal 100 keer per worden |
kinésithérapeute envoie à cet effet une notification au | geattesteerd. De kinesitherapeut stuurt hiervoor een kennisgeving naar |
médecin-conseil et conserve le rapport et le bilan fonctionnel à | de adviserende arts en bewaart het verslag en functioneel bilan om dit |
l'appui de sa notification dans le dossier du patient. | te staven in het dossier van de patiënt. |
? Pour les groupes cibles 1a. et 1b. à partir du 1er janvier de | ? Voor de doelgroepen 1a en 1b kunnen vanaf 1 januari van het |
l'année civile qui suit l'année civile au cours de laquelle le patient | kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarin de patiënt zijn 21ste |
atteint son 21e anniversaire, et pour le groupe cible 2 par année | verjaardag bereikt, en voor doelgroep 2 per kalenderjaar 50 bijkomende |
verstrekkingen 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 en | |
civile : 50 prestations complémentaires 560755, 560873, 560991, 561116, 561212, 564476 et 561304 peuvent être attestées sur la base d'un rapport rédigé par un médecin spécialiste traitant mentionnant la nécessité de ces 50 prestations complémentaires. Pour ces 50 prestations complémentaires, le kinésithérapeute envoie une notification au médecin-conseil et conserve ce rapport dans le dossier du patient. Les notifications visées dans les alinéas précédents sont adressées par le kinésithérapeute au médecin-conseil. L'intervention de l'assurance pour les prestations est due uniquement si le médecin-conseil est en possession d'une notification valide. Cette notification doit comprendre au moins : | 561304 worden aangerekend op basis van een verslag, opgesteld door een behandelend arts-specialist met vermelding van de noodzaak van deze 50 bijkomende verstrekkingen. De kinesitherapeut stuurt voor deze 50 bijkomende verstrekkingen een kennisgeving naar de adviserende arts en bewaart het verslag in het dossier van de patiënt. De kennisgevingen als bedoeld in de voorgaande leden worden door de kinesitherapeut naar de adviserend arts gestuurd. De tussenkomst van de verzekering voor de verstrekkingen is slechts verschuldigd indien de adviserend arts in het bezit is van een geldige kennisgeving. Deze kennisgeving moet ten minste omvatten : ? de identificatiegegevens van de patiënt (naam, voornaam, geboortedatum en inschrijvingsnummer bij de verzekeringsinstelling); |
? les données d'identification du patient (nom, prénom, date de | ? de identificatiegegevens van de kinesitherapeut (naam, voornaam, |
naissance et numéro d'inscription auprès de l'organisme assureur) ; | erkenningsnummer), de datum van aanvang van de behandeling; |
? les données d'identification du kinésithérapeute (nom, prénom, | ? Voor doelgroep 1a : de GMFCS-score van de patiënt op de leeftijd van |
numéro d'agrément) et la date du début du traitement ; | 21 jaar en/of de noodzaak van de 50 bijkomende verstrekkingen |
? pour le groupe cible 1a : le score GMFCS du patient à l'âge de 21 | ? Voor doelgroep 1b vanaf de 21ste verjaardag en doelgroep 2 : de |
ans et/ou la nécessité des 50 séances complémentaires ; | noodzaak voor het gebruik van 60-minuten zittingen en/of van de 50 |
? pour le groupe cible 1b à partir du 21e anniversaire et pour le | |
groupe cible 2 : la nécessité de séances de 60 minutes et/ou des 50 | |
prestations complémentaires. | bijkomende verstrekkingen |
Le modèle de cette notification est établi par le Comité de | Het model van deze kennisgeving is opgesteld door het |
l'assurance soins de santé conformément à l'article 22, 11° de la loi | Verzekeringscomité overeenkomstig artikel 22, 11° van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte |
coordonnée du 14 juillet 1994." | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. " |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor de Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 29 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |