Arrêté royal portant la reconnaissance de l'expérience dans une échelle de traitement supérieure et l'indexation de l'intervention dans les frais de bureau | Koninklijk besluit houdende de erkenning van ervaring in een hogere weddeschaal en de indexering van de tussenkomst in de kantoorkosten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI 29 MAI 2023. - Arrêté royal portant la reconnaissance de l'expérience dans une échelle de traitement supérieure et l'indexation de l'intervention dans les frais de bureau RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING 29 MAI 2023. - Koninklijk besluit houdende de erkenning van ervaring in een hogere weddeschaal en de indexering van de tussenkomst in de kantoorkosten VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
A. But de l'arrêté | A. Doel van het besluit |
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à | Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter goedkeuring |
l'approbation de Votre Majesté a pour objet de trouver des solutions | aan Uwe Majesteit voor te leggen heeft als doel oplossingen te vinden |
aux difficultés de recrutement de profils expérimentés, de répondre à | voor de moeilijkheden om ervaren profielen aan te werven, tegemoet te |
l'étroitesse du marché du travail et d'adapter la réglementation | komen aan de krappe arbeidsmarkt en de huidige regeling rond telewerk |
actuelle relative au télétravail à l'évolution de l'environnement et | aan te passen aan de gewijzigde arbeidsomgeving en |
des conditions de travail. | arbeidsomstandigheden. |
B. Analyse du dispositif | B. Bespreking van het dispositief |
CHAPITRE 1. - Modifications de l'arrêté royal du 25 octobre 2013 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 25 oktober |
relatif à la carrière pécuniaire des membres du personnel de la | 2013 betreffende de geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het |
fonction publique fédérale | federaal openbaar ambt |
Article 1er | Artikel 1. |
Si, pour une fonction précise, un service fédéral veut attirer des | Als een federale dienst voor een bepaalde functie personen met |
candidats ayant de l'expérience, il est possible de reconnaître | ervaring wil aantrekken, is het mogelijk om relevante ervaring te |
l'expérience pertinente, mais actuellement, cela se fait toujours dans | |
la première échelle de traitement du grade ou de la classe dont relève | erkennen, maar dit gebeurt momenteel steeds in de eerste weddeschaal |
la fonction. Or, un membre du personnel fédéral avec une évolution de | van de graad of klasse waartoe de functie behoort. Dit terwijl een |
carrière normale atteint la deuxième échelle de traitement après trois | federaal personeelslid bij een normaal loopbaanverloop na drie jaar de |
ans et la troisième échelle de traitement après huit ans (niveau A) ou | tweede weddeschaal en na acht (niveau A) of negen jaar (niveaus B, C |
neuf ans (niveaux B, C et D). Le principe d'être recruté dans la | en D) de derde weddeschaal bereikt. Het principe dat wordt aangeworven |
première échelle de traitement découle de l'article 3, alinéa 2, de | in de eerste weddeschaal volgt uit artikel 3, tweede lid, van het |
l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire des | koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke |
membres du personnel de la fonction publique fédérale. La première | loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt. De |
échelle de traitement est moins avantageuse, de sorte que le | eerste weddeschaal is minder voordelig, waardoor de aangeboden wedde |
traitement offert dans le cadre d'un recrutement externe à partir de | bij externe aanwerving vanaf drie jaar relevante ervaring lager is dan |
trois ans d'expérience pertinente est inférieur au traitement d'une | |
personne ayant la même expérience au sein de l'administration | de wedde van iemand met dezelfde ervaring binnen de federale overheid. |
fédérale. La différence de traitement peut s'avérer très importante | Het verschil in wedde kan zo enorm oplopen voor profielen in niveau A |
pour des profils de niveau A avec huit ans ou plus d'expérience. | met acht of meer jaar ervaring. |
Pour la période allant de 2020 à 2021, une expérience professionnelle | Bij achtenveertig procent van de selectieprocedures in de periode 2020 |
était requise dans l'offre d'emploi dans quarante-huit pourcent des | |
procédures de sélection. Pour ces fonctions, les chiffres montrent | tot 2021 werd er in de vacature professionele ervaring vereist. Voor |
d'ailleurs clairement que le nombre de candidats par procédure est | deze functies blijkt overigens duidelijk uit de cijfers dat het aantal |
trois à quatre fois inférieur à celui des offres d'emploi pour | kandidaten per procedure drie tot vier keer lager ligt dan voor |
lesquelles aucune expérience n'est requise. | vacatures waar geen ervaring vereist wordt. |
C'est pourquoi cet article vise à renforcer la position des services | Daarom beoogt dit artikel de positie van federale diensten te |
fédéraux pour attirer des profils expérimentés en prévoyant la | versterken om ervaren profielen te kunnen aantrekken door in de |
possibilité de recruter des candidats dans une échelle de traitement | mogelijkheid te voorzien kandidaten aan te werven in een hogere |
supérieure s'ils répondent aux conditions cumulatives suivantes : | weddeschaal als zij voldoen aan de volgende cumulatieve voorwaarden. |
- ils disposent d'une expérience professionnelle particulièrement | - ze beschikken over ervaring die bijzonder nuttig is voor de functie. |
utile pour la fonction. L'expérience professionnelle particulièrement utile pour une fonction est celle qui assure à celui qui en dispose un avantage manifeste en termes de compétences pour exercer la fonction. - ils ont au moins autant d'années d'expérience professionnelle particulièrement utile que le directeur général Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui a mentionné dans l'offre d'emploi; - le nombre d'années d'expérience, selon le niveau de fonction, doit correspondre au nombre d'années requises pour passer à une échelle supérieure, comme si l'expérience était acquise au sein de l'administration fédérale. L'expérience acquise ailleurs est assimilée dans ce contexte à l'expérience acquise au sein de l'administration fédérale. Par conséquent cette expérience peut avoir été acquise dans des services publics, dans le secteur privé ou en tant qu'indépendant. L'expérience professionnelle particulièrement utile pour une fonction est celle qui assure celuui qui en dispose un avantage manifeste en | De beroepservaring die bijzonder nuttig is voor een functie is deze die de betrokkene een klaarblijkelijk voordeel verschaft in termen van competenties voor de uitoefening van de functie. - ze beschikken over minstens evenveel jaren bijzonder nuttige ervaring als de directeur-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid in de vacature heeft vermeld; - het aantal jaren ervaring, afhankelijk van het functieniveau, moet overeenkomen met het aantal jaren dat vereist is om in een hogere schaal terecht te komen als ware deze opgedaan binnen de federale overheid. Elders opgedane ervaring wordt in deze context gelijkgeschakeld met ervaring opgedaan binnen de federale overheid. Bijgevolg kan deze ervaring kan in overheidsdiensten, in de privé-sector of als zelfstandige zijn opgedaan. De beroepservaring die bijzonder nuttig is voor een functie is deze die de betrokkene een klaarblijkelijk voordeel verschaft in termen van |
terme de compétences pour exercer la fonction. La reconnaissance de | competenties voor de uit oefening van de functie. De erkenning van |
services antérieurs repose sur une analyse en termes de compétences | eerder gepresteerde diensten is gebaseerd op een analyse van de in een |
acquises dans une fonction antérieure et cette analyse s'opère au | andere functie verworven competenties en deze analyse wordt uitgevoerd |
regard des compétences qui sont ciblées dans la description de | in verhouding tot de competenties vereist in de functiebeschrijving |
fonction qui étayent la procédure de sélection. En d'autres termes, | die aan de selectieprocedure ten grondslag ligt. Met andere woorden: |
tout type de services prestés n'est pas reconnaissable. Outre | niet elk type gepresteerde diensten kan worden beoordeeld. Naast het |
l'existence d'éléments prouvant l'occupation qui sont fournis par le | bestaan van de door het personeelslid verstrekte bewijzen omtrent de |
membre du personnel, le service recruteur doit être en mesure | uitoefening van het beroep, moet de aanwervende dienst kunnen aantonen |
d'établir qu'il s'agit bien d'une expérience professionnelle, qu'un | dat het effectief om een beroepservaring gaat, dat er een duidelijk |
lien clair avec la fonction existe (utilité) et que la durée de | verband met de functie bestaat (nut) en dat de duur van de uitoefening |
l'occupation ainsi que sa quantification sont possibles. | van het beroep en de kwantificering ervan mogelijk zijn. |
Dans ce contexte, une expérience professionnelle particulièrement | De bijzonder nuttige ervaring vormt in deze context een |
utile constitue une condition de participation à une sélection. Cela | deelnemingsvoorwaarde van een selectie. Dit betekent dat zodra het |
signifie qu'une fois que son curriculum vitae est approuvé, le | curriculum vitae van een kandidaat is goedgekeurd, de kandidaat kan |
candidat pourra estimer dans quelle échelle salariale il sera | inschatten in welke weddeschaal hij eventueel zal worden aangeworven |
éventuellement recruté ou engagé. | of in dienst zal worden genomen. |
Cet article ne concerne que les membres du personnel recrutés après | Dit artikel heeft louter betrekking op personeelsleden die worden |
l'entrée en vigueur du présent arrêté et n'a aucune incidence sur le | aangeworven na de inwerkingtreding van dit besluit en heeft geen |
personnel actuel. | invloed op het huidige personeel. |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 |
fixant les allocations et indemnités des membres du personnel de la | tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de |
fonction publique fédérale | personeelsleden van het federaal openbaar ambt |
Article 2 | Artikel 2 |
Cet article actualise l'usage du terme « directeur général Recrutement | Dit artikel actualiseert het gebruik van de term " directeur-generaal |
et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui ». | Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en |
Ondersteuning". | |
Article 3 | Artikel 3 |
Cet article soumet la deuxième composante de l'indemnité pour | Dit artikel onderwerpt het tweede onderdeel van de telewerkvergoeding, |
télétravail, à savoir le montant forfaitaire d'intervention dans les | namelijk het forfaitaire bedrag als tussenkomst in de kantoorkosten, |
frais de bureau, au régime d'indexation visé à l'article 9 de l'arrêté | aan de indexeringsregeling bedoeld in artikel 9 van het koninklijk |
royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des | besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en |
membres du personnel de la fonction publique fédérale. Dans ce cadre, | vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt. |
cet article modifie le montant de l'intervention dans les frais de | Daarom wijzigt dit artikel ook het bedrag van de tussenkomst in de |
bureau de sorte que le montant indexé corresponde au montant de 30 | kantoorkosten zodat het geïndexeerde bedrag overeenkomt met het bedrag |
euros par rapport à l'indice de référence du 1er janvier 2022. | van 30 euro ten aanzien van de referentie-index van 1 januari 2022. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Articles 4 et 5. | Artikelen 4 en 5 |
Ces articles n'appellent pas de commentaire. | Deze artikelen behoeven geen commentaar. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
29 MAI 2023. - Arrêté royal portant la reconnaissance de l'expérience | 29 MEI 2023. - Koninklijk besluit houdende de erkenning van ervaring |
dans une échelle de traitement supérieure et l'indexation de | in een hogere weddeschaal en de indexering van de tussenkomst in de |
l'intervention dans les frais de bureau | kantoorkosten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2 ; | Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, l'article 11, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, eerste lid, vervangen |
du 24 décembre 2002 ; | bij de wet van 24 december 2002; |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, l'article 4, § 2, 1°, remplacé par la loi du 20 mai | ambtenarenzaken, artikel 4, § 2, 1°, vervangen bij de wet van 20 mei |
1997 ; | 1997; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997 | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd |
,notamment l'article 21, § 1er ; | bij de wet van 12 december 1997, inzonderheid artikel 21, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de |
des membres du personnel de la fonction publique fédérale ; | geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt; |
Vu l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et | Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van |
indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale ; | de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances du 3 janvier 2023 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 3 januari |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 31 janvier 2023 ; | 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 31 januari 2023; |
Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de Sécurité sociale, | Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van |
donné le 18 janvier 2023 ; | Sociale Zekerheid, gegeven op 18 januari 2023; |
Vu la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 8, § 1er, | Gelet op de vrijstelling van een impactanalyse op basis van artikel 8, |
4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses | § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen |
concernant la simplification administrative ; | inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu le protocole n° 807 du 30 mars 2023 du Comité des services publics | Gelet op het protocol nr. 807 van 30 maart 2023 van het Comité voor de |
fédéraux, communautaires et régionaux ; | federale, gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 13 april 2023 bij |
d'Etat le 13 avril 2023, en application de l'article 84, § 1, alinéa | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1. - Modifications de l'arrêté royal du 25 octobre 2013 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 25 oktober |
relatif à la carrière pécuniaire des membres du personnel de la | 2013 betreffende de geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het |
fonction publique fédérale | federaal openbaar ambt |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende |
carrière pécuniaire des membres du personnel de la fonction publique | de geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal |
fédérale est inséré un article 9/1 rédigé comme suit : | openbaar ambt wordt een artikel 9/1 ingevoegd, luidende: |
« Art. 9/1.Le membre du personnel de niveau A recruté ou engagé sous |
" Art. 9/1.Het personeelslid van niveau A aangeworven of in dienst |
contrat de travail qui dispose d'une expérience professionnelle qui | genomen bij arbeidsovereenkomst dat beschikt over een beroepservaring |
est particulièrement utile pour la fonction, acquise dans des services | die bijzonder nuttig is voor de functie, verworven binnen |
publics ou dans le secteur privé ou à titre d'indépendant, et à | overheidsdiensten of diensten in de privésector of als zelfstandige, |
condition que le directeur général Recrutement et Développement du | en op voorwaarde dat de directeur-generaal Rekrutering en Ontwikkeling |
service public fédéral Stratégie et Appui ait fixé dans l'appel à | van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning in de oproep |
candidatures l'exigence d'une expérience professionnelle identique | tot kandidaten heeft voorgeschreven dat men moet beschikken over een |
minimale, obtient l'une des échelles de traitement suivantes : | minimaal identieke beroepservaring, bekomt één van de volgende |
1° la première échelle de traitement si le nombre reconnu d'années de | weddeschalen: 1° de eerste weddeschaal indien aantal jaren erkende gepresteerde |
services prestés est inférieur à trois ; | diensten minder dan drie bedraagt; |
2° la deuxième échelle de traitement si le nombre reconnu d'années de | 2° de tweede weddeschaal indien het aantal jaren erkende gepresteerde |
services prestés est de trois à huit; | diensten drie tot acht bedraagt; |
3° la troisième échelle de traitement si le nombre reconnu d'années de | 3° de derde weddeschaal indien het aantal jaren erkende gepresteerde |
services prestés est égal ou supérieur à huit. | diensten acht of meer bedraagt. |
Le membre du personnel de niveau B, C ou D recruté ou engagé sous contrat de travail qui dispose d'une expérience professionnelle qui est particulièrement utile pour la fonction, acquise dans des services publics ou dans le secteur privé ou à titre d'indépendant et à condition que le directeur général Recrutement et Développement du service public fédéral Stratégie et Appui ait fixé dans l'appel à candidatures l'exigence d'une expérience professionnelle identique minimale, correspondant au niveau d'emploi à pourvoir, obtient l'une des échelles de traitement suivantes : 1° la première échelle de traitement si le nombre reconnu d'années de services prestés est inférieur à trois ; | Het personeelslid van het niveau B, C of D aangeworven of in dienst genomen bij arbeidsovereenkomst dat beschikt over een beroepservaring die bijzonder nuttig is voor de functie, verworven binnen overheidsdiensten of diensten in de privésector of als zelfstandige, en op voorwaarde dat de directeur-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning in de oproep tot kandidaten heeft voorgeschreven dat men moet beschikken over een minimaal identieke beroepservaring, bekomt één van de volgende weddeschalen: 1° de eerste weddeschaal indien het aantal jaren erkende gepresteerde diensten minder dan drie bedraagt; |
2° la deuxième échelle de traitement si le nombre reconnu d'années de | 2° de tweede weddeschaal indien het aantal jaren erkende gepresteerde |
services prestés est de trois à neuf ; | diensten drie tot negen bedraagt; |
3° la troisième échelle de traitement si le nombre reconnu d'années de | 3° de derde weddeschaal indien het aantal jaren erkende gepresteerde |
services prestés est égal ou supérieur à neuf. » | diensten negen of meer bedraagt." |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 |
fixant les allocations et indemnités des membres du personnel de la | tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de |
fonction publique fédérale | personeelsleden van het federaal openbaar ambt |
Art. 2.Dans l'article 57 de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant |
Art. 2.In artikel 57 van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot |
les allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le 1° les mots « par l'administrateur délégué de Selor » sont remplacés par les mots « par le directeur général Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui » ; 2° dans le 1° les mots « de l'administrateur délégué de Selor » sont remplacés par les mots « du directeur général Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui ». | vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "door de afgevaardigd bestuurder van Selor" vervangen door de woorden "door de directeur-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning; 2° in de bepaling onder 1° worden de woorden "van de afgevaardigd bestuurder van Selor" vervangen door de woorden "van de directeur-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning". |
Art. 3.A l'article 96 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 3.In artikel 96 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
10 avril 2022, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 10 april 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 3, les mots « 30 euros » sont remplacés par les mots « | 1° in het derde lid worden de woorden "30 euro" vervangen door de |
16,89 euros » ; | woorden "16,89 euro"; |
2° à l'alinéa 5, les mots « montant de l'indemnité » sont remplacés | 2° in het vijfde lid worden de woorden "bedrag van de vergoeding" |
par les mots « montant de base forfaitaire pour l'intervention dans | vervangen door de woorden "forfaitair basisbedrag als tussenkomst voor |
les coûts de connexion et de communication ». | de verbindings- en communicatiekosten". |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui de sa publication au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
Art. 5.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 29 mai 2023. | Gegeven te Brussel, 29 mei 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |