Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/05/2020
← Retour vers "Arrêté royal n° 27 retirant l'arrêté royal n° 16 du 29 avril 2020 portant exécution de l'article 5, § 1, 2°, de la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 , aux fins de réquisition des professionnels de soins de santé "
Arrêté royal n° 27 retirant l'arrêté royal n° 16 du 29 avril 2020 portant exécution de l'article 5, § 1, 2°, de la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 , aux fins de réquisition des professionnels de soins de santé Koninklijk besluit nr. 27 tot intrekking van het koninklijk besluit nr. 16 van 29 april 2020 tot uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, van de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 , met het oog op opvordering van gezondheidszorgbeoefenaars
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
29 MAI 2020. - Arrêté royal n° 27 retirant l'arrêté royal n° 16 du 29 29 MEI 2020. - Koninklijk besluit nr. 27 tot intrekking van het
koninklijk besluit nr. 16 van 29 april 2020 tot uitvoering van artikel
avril 2020 portant exécution de l'article 5, § 1, 2°, de la loi du 27 5, § 1, 2°, van de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan
mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding
propagation du coronavirus COVID-19 (II), aux fins de réquisition des van het coronavirus COVID-19 (II), met het oog op opvordering van
professionnels de soins de santé gezondheidszorgbeoefenaars
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire Sire
Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à Votre Majesté Het ontwerp van besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit voor te
vise à retirer l'arrêté royal n° 16 du 29 avril 2020 portant exécution leggen, beoogt het koninklijk besluit nr. 16 van 29 april 2020 tot
de l'article 5, § 1, 2°, de la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, van de wet van 27 maart 2020 die
prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd
COVID-19 (II), aux fins de réquisition des professionnels de soins de tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II), met het oog
santé. op opvordering van gezondheidszorgbeoefenaars, in te trekken.
L'arrêté n° 16 précité a été écrit à un moment où la capacité de soins Voormeld besluit nr. 16 werd opgemaakt op een moment dat de
était soumise à une forte pression par la pandémie de COVID-19, d'où la décision de pouvoir temporairement accroître cette capacité en cas de nécessité. Cette mesure a entraîné un malaise social important. Vu l'évolution de cette pandémie, le risque immédiat de voir apparaître une pénurie de professionnels de soins de santé disponibles en suffisance est écarté pour l'instant. Compte tenu de l'urgence de mettre fin à ce malaise social, et de l'évolution de la situation, il a été convenu avec le secteur de retirer cet arrêté. J'ai l'honneur d'être, zorgcapaciteit onder grote druk kwam te staan door de COVID-19-pandemie waardoor beslist werd om deze capaciteit tijdelijk te kunnen verhogen in geval van nood. Deze maatregel leidde tot grote maatschappelijke onrust. Gezien de evolutie van deze pandemie is het onmiddellijk gevaar dat er een tekort zou ontstaan aan voldoende beschikbare gezondheidszorgbeoefenaars momenteel geweken. Rekening houdend met de urgentie om een einde te maken aan deze sociale onrust, en gezien de evolutie van de situatie, is met de sector overeengekomen om dit besluit in te trekken. Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DE CREM P. DE CREM
29 MAI 2020. - Arrêté royal n° 27 retirant l'arrêté royal n° 16 du 29 29 MEI 2020. - Koninklijk besluit nr. 27 tot intrekking van het
koninklijk besluit nr. 16 van 29 april 2020 tot uitvoering van artikel
avril 2020 portant exécution de l'article 5, § 1, 2°, de la loi du 27 5, § 1, 2°, van de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan
mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding
propagation du coronavirus COVID-19 (II), aux fins de réquisition des van het coronavirus COVID-19 (II), met het oog op opvordering van
professionnels de soins de santé gezondheidszorgbeoefenaars
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II), les articles Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van
2, alinéa 1er et 5, § 1er, 1° ; het coronavirus COVID-19 (II), artikelen 2, eerste lid en 5, § 1, 1° ;
Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de
Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (I), l'article 4, alinéa 2; het coronavirus COVID-19 (I), artikel 4, tweede lid;
Vu l'arrêté royal n° 16 du 29 avril 2020 portant exécution de Gelet op het koninklijk besluit nr. 16 van 29 april 2020 tot
l'article 5, § 1, 2°, de la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, van de wet van 27 maart 2020 die
prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd
COVID-19 (II), aux fins de réquisition des professionnels de soins de tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II), met het oog
santé; op opvordering van gezondheidszorgbeoefenaars;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mai 2020; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 mei
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mai 2020; 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 mei 2020;
Vu l'analyse d'impact de la réglementation, réalisée le 25 mai 2020 Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd op 25 mei
conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant 2020 overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013
des dispositions diverses en matière de simplification administrative; houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de l'avis Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en op het advies
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'arrêté royal n° 16 du 29 avril 2020 portant exécution

Artikel 1.Het koninklijk besluit nr. 16 van 29 april 2020 tot

de l'article 5, § 1, 2°, de la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, van de wet van 27 maart 2020 die
prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd
COVID-19 (II), aux fins de réquisition des professionnels de soins de tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II), met het oog
santé, est retiré. op opvordering van gezondheidszorgbeoefenaars, wordt ingetrokken.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 3.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 29 mai 2020. Brussel, 29 mei 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DE CREM P. DE CREM
^