Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 MAI 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 MEI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à la fixation des | in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de vaststelling |
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et | van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk |
occasionnel (1) | (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à la fixation des | in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de vaststelling |
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel. | van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 mai 2018. | Gegeven te Brussel, 29 mei 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
Convention collective de travail du 5 juillet 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017 |
Fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail | Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en |
saisonnier et occasionnel (Convention enregistrée le 7 août 2017 sous | gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 7 augustus 2017 onder |
le numéro 140879/CO/144) | het nummer 140879/CO/144) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises qui ressortissent à la Commission | de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
paritaire de l'agriculture et au personnel occasionnel occupé en tant | Comité voor de landbouw en op hun als werknemers tewerkgesteld |
qu'ouvrier ou ouvrière comme prévu par l'article 8bis de l'arrêté | gelegenheidspersoneel zoals bepaald in artikel 8bis van het koninklijk |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 5 | 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944, Belgisch |
décembre 1969, concernant la sécurité sociale des travailleurs. | Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale zekerheid. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" worden verstaan : zowel de arbeiders als arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
Art. 2.Au 1er septembre 2017 - après l'augmentation de 0,9 p.c. - le |
Art. 2.Na verhoging met 0,9 pct. is op 1 september 2017 volgend |
salaire horaire minimum suivant est d'application au personnel | minimum uurloon van toepassing op het in artikel 1 bedoelde |
occasionnel visé à l'article 1er : | gelegenheidspersoneel : |
8,92 EUR. | 8,92 EUR. |
Art. 3.Le salaire minimum mentionné à l'article 2 et les salaires |
Art. 3.Het in artikel 2 vermelde minimum uurloon en de werkelijk |
réellement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation, | betaalde lonen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | consumptieprijzen, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst |
du 4 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de | van 4 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, |
l'agriculture, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix | betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
à la consommation, n° 133531. | consumptieprijzen, nr. 133531. |
CHAPITRE III. - Prime de fin d'année | HOOFDSTUK III. - Eindejaarspremie |
Art. 4.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours |
Art. 4.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel, dat in de |
de la période de référence du 1er janvier au 31 décembre de l'année, | loop van de referteperiode, lopende van 1 januari tot 31 december van |
au moins 25 jours déclarés sur le formulaire occasionnel dans une ou | het jaar, minstens 25 dagen heeft aangegeven op het |
gelegenheidsformulier in één of meerdere in artikel 1 bedoelde | |
plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à une prime de | ondernemingen, heeft, ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds |
fin d'année de 62,53 EUR à charge du "Fonds social et de garantie de | voor de landbouw", recht op een eindejaarspremie van 62,53 EUR. |
l'agriculture". | |
CHAPITRE IV. - Prime de fidélité | HOOFDSTUK IV. - Getrouwheidpremie |
Art. 5.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours |
Art. 5.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat in de loop |
de l'année civile au moins 15 jours déclarés sur le formulaire | van het kalenderjaar minstens 15 dagen aangegeven heeft op het |
occasionnel dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, | gelegenheidsformulier in één of meerdere in artikel 1 bedoelde |
a droit à une prime de fidélité de 0,50 EUR par jour presté à charge | ondernemingen, heeft ten laste van het "Waarborgen Sociaal Fonds voor |
du "Fonds social et de garantie de l'agriculture". | de landbouw" recht op een belastbare getrouwheidspremie gelijk aan |
0,50 EUR per gewerkte dag. | |
CHAPITRE V. - Prime syndicale | HOOFDSTUK V. - Syndicale premie |
Art. 6.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié |
Art. 6.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat |
à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de | aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele |
travailleurs représentées à la Commission paritaire de l'agriculture a | werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
droit à une prime syndicale de 25,00 EUR à charge du "Fonds social et | landbouw heeft, ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
de garantie de l'agriculture", à condition qu'il ait droit à la prime | landbouw", recht op een syndicale premie van 25,00 EUR indien het |
de fin d'année visée à l'article 4 de cette convention collective de | recht heeft op een eindejaarspremie zoals bedoeld in artikel 4 van |
travail. | deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE VI. - Prime forfaitaire annuelle | HOOFDSTUK VI. - Forfaitaire jaarlijkse premie |
Art. 7.§ 1er. A partir de l'année civile 2016, l'employeur paie |
Art. 7.§ 1. Vanaf het kalenderjaar 2016 betaalt de werkgever elk jaar |
chaque année une prime forfaitaire de 5,00 EUR brut au personnel | een forfaitaire premie van 5,00 EUR bruto aan het in artikel 1 |
occasionnel visé à l'article 1er qui, durant la période de référence, | bedoelde gelegenheidspersoneel dat in de loop van de referteperiode, |
s'étendant du 1er janvier au 31 décembre de la même année civile, a | lopende van 1 januari tot 31 december van hetzelfde kalenderjaar, |
déclaré au moins 25 jours sur le formulaire occasionnel dans une ou | minstens 25 dagen heeft aangegeven op het gelegenheidsformulier in één |
plusieurs entreprises visées à l'article 1er. Le paiement s'effectue | of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen. De betaling gebeurt |
au plus tard simultanément à la liquidation du salaire du mois durant | uiterlijk met de loonafrekening van de maand waarin de hierboven |
lequel ces 25 jours sont atteints. | vermelde 25 dagen zijn bereikt. |
§ 2. Le montant de la prime est rattaché à l'indice des prix à la | § 2. Het bedrag van de premie wordt gekoppeld aan het indexcijfer van |
consommation, conformément aux dispositions de la convention | de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
collective de travail du 4 février 2016, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, gesloten in het Paritair |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à la liaison des | Comité voor de landbouw, betreffende de koppeling van de lonen aan het |
salaires à l'indice des prix à la consommation et enregistrée sous le | indexcijfer van de consumptieprijzen en geregistreerd onder het nr. |
n° 133531/CO/144. Après l'augmentation de 0,9 p.c., le montant de la | 133531/CO/144. Na verhoging met 0,9 pct. bedraagt de premie op 1 |
prime est fixé à 5,11 EUR au 1er septembre 2017. | |
CHAPITRE VII. - Validité | |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
|
effets le 1er septembre 2017 et est conclue pour une durée | september 2017 5,11 EUR. |
indéterminée. | HOOFDSTUK VII. - Geldigheid |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
|
ingang van 1 september 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | |
Elle remplace la convention collective de travail du 30 mars 2017, | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017, |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van |
les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et | de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk |
occasionnel (convention enregistrée le 21 avril 2017 sous le numéro | (overeenkomst geregistreerd op 21 april 2017 onder het nummer |
138782/CO/144). | 138782/CO/144). |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een |
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste | opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post |
adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
voor de landbouw. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 mai 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 mei |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |