← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
29 MAI 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 | 29 MEI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 87, alinéa 3, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié en dernier lieu par la loi-programme du 19 décembre 2014; | 1994, artikel 87, derde lid, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 novembre 2014; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 november 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 avril 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2015; | april 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 12 oktober 2015; |
Vu l'avis n° 59.246/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2016, en | Gelet op advies nr. 59.246/2 van de Raad van State, gegeven op 10 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 211, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du |
Artikel 1.In artikel 211, § 2, eerste lid van het koninklijk besluit |
3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de woorden "is de primaire |
1994, les mots « égal à celui de l'allocation de chômage à laquelle | ongeschiktheidsuitkering gedurende de eerste zes maanden |
arbeidsongeschiktheid gelijk aan de werkloosheidsuitkering waarop zij | |
ils auraient pu prétendre s'ils ne s'étaient pas trouvés en état | aanspraak zouden hebben indien zij zich niet in staat van |
d'incapacité de travail. » sont remplacés par les mots « aligné sur le | arbeidsongeschiktheid bevonden" vervangen door de woorden "wordt het |
montant de l'allocation de chômage à laquelle ils auraient pu | bedrag van de primaire ongeschiktheidsuitkering gedurende de eerste |
prétendre s'ils ne s'étaient pas trouvés en état d'incapacité de | zes maanden arbeidsongeschiktheid gealigneerd op het bedrag van de |
werkloosheidsuitkering waarop zij aanspraak zouden maken indien zij | |
zich niet in staat van arbeidsongeschiktheid bevonden, behalve als het | |
travail, sauf si le montant de l'allocation de chômage est plus élevé | bedrag van de werkloosheidsuitkering hoger is dan het bedrag van de |
que le montant de l'indemnité d'incapacité primaire. » | primaire ongeschiktheidsuitkering". |
Art. 2.L'article 1er produit ses effets à partir du 1er janvier 2015 |
Art. 2.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en is |
et s'applique aux incapacités de travail qui débutent à partir de | van toepassing op de arbeidsongeschiktheden die vanaf deze datum |
cette date. | aanvatten. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 mai 2016. | Gegeven te Brussel, 29 mei 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |