← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 1974 concernant le pavoisement des édifices publics "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 1974 concernant le pavoisement des édifices publics | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 1974 betreffende de bevlagging van de openbare gebouwen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 MAI 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 1974 concernant le pavoisement des édifices publics PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 MEI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 1974 betreffende de bevlagging van de openbare gebouwen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op het artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1974 concernant le pavoisement des | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1974 betreffende de |
édifices publics; | bevlagging van de openbare gebouwen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
Vu l'avis n° 57.508/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2015 en | maart 2015; Gelet op het advies nr. 57.508/4 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | mei 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Considérant que par suite du décès de S.M. la Reine Fabiola, le 5 | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
décembre 2014, il y a lieu de supprimer de la liste des dates | Overwegende dat ingevolge het overlijden op 5 december 2014 van H.M. |
auxquelles les édifices publics doivent être pavoisés, la date du 11 | Koningin Fabiola, de datum van 11 juni, verjaardag van de geboorte van |
juin, jour anniversaire de la naissance de la Reine défunte, étant | de overleden Koningin, van de lijst van de data waarop de openbare |
gebouwen moeten worden bevlagd, dient te worden geschrapt, aangezien | |
donné que la mémoire de tous les membres défunts de la Famille Royale | al de overleden leden van de Koninklijke Familie traditioneel herdacht |
est traditionnellement commémorée le 17 février; | worden op 17 februari; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur | Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en van Binnenlandse |
et de l'avis de nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 5 juillet 1974 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 5 juli 1974 |
concernant le pavoisement des édifices publics, remplacé par l'arrêté | betreffende de bevlagging van de openbare gebouwen, vervangen bij het |
royal du 6 septembre 1993, modifié par l'arrêté royal du 2 avril 1998 | koninklijk besluit van 6 september 1993, gewijzigd bij het koninklijk |
et remplacé par l'arrêté royal du 3 décembre 2013, est remplacé par ce | besluit van 2 april 1998 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 |
qui suit: | december 2013, wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.Le drapeau national est arboré aux édifices publics les |
" Artikel 1.De nationale vlag wordt op de openbare gebouwen gehesen op |
20 janvier, 17 février (en berne), 7 et 15 avril, 1er, 5 et 8 mai, 6 | 20 januari, 17 februari (half-stok), 7 en 15 april, 1, 5 en 8 mei, 6 |
juin, 2, 21, 22 et 23 juillet, 11 septembre, 24 octobre, 11 et 15 | juni, 2, 21, 22 en 23 juli, 11 september, 24 oktober, 11 en 15 |
novembre et 4 décembre. | november en 4 december. |
Le drapeau européen est arboré aux édifices publics aux dates | De Europese vlag wordt op de openbare gebouwen gehesen, op de volgende |
suivantes : 20 janvier, 17 février (en berne), 7 et 15 avril, 1er, 5 | data: 20 januari, 17 februari (half-stok), 7 en 15 april, 1, 5 en 9 |
et 9 mai, 6 juin, 2, 21, 22 et 23 juillet, 11 septembre, 24 octobre, | mei, 6 juni, 2, 21, 22 en 23 juli, 11 september, 24 oktober, 15 |
15 novembre et 4 décembre, ainsi que le jour des élections européennes. ». | november en 4 december, alsook op de dag van Europese verkiezingen.". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister die Binnenlandse Zaken onder zijn bevoegdheid |
de l'exécution du présent arrêté. | heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 mai 2015. | Gegeven te Brussel, 29 mei 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |