Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/05/2015
← Retour vers "Arrêté royal exécutant l'article 67, 2° à 4°, de la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de police et portant diverses autres dispositions relatives aux services de police "
Arrêté royal exécutant l'article 67, 2° à 4°, de la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de police et portant diverses autres dispositions relatives aux services de police Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 67, 2° tot 4°, van de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
29 MAI 2015. - Arrêté royal exécutant l'article 67, 2° à 4°, de la loi 29 MEI 2015. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 67, 2°
du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des tot 4°, van de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen
membres du personnel des services de police et portant diverses autres van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en
dispositions relatives aux services de police houdende diverse andere bepalingen met betrekking tot de
politiediensten
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van
het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende
des membres du personnel des services de police et portant diverses diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten,
autres dispositions relatives aux services de police, l'article 67, 2° artikel 67, 2° tot 4°, gewijzigd bij de wet van 20 juni 2006 en de wet
à 4°, modifié par la loi du 20 juin 2006 et la loi du 26 mars 2014; van 26 maart 2014;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police (PJPol); rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol);
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 31 mars 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van financiën, gegeven op 31 maart 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 avril 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 2
Vu le protocole de négociation n° 343/3 du comité de négociation pour april 2014; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 343/3 van het
les services de police, conclu le 12 mai 2014; onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 12 mei 2014;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 14 juillet 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 14 juli 2014;
Vu l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des Gelet op artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende
dispositions diverses concernant la simplification administrative, le diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is dit
présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het
s'agissant d'autorégulation; autoregulering betreft;
Vu l'avis 56.063/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2014, en Gelet op advies 56.063/2 van de Raad van State, gegeven op 12 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister
Justice et l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Justitie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'annexe 3 PJPol, modifiée par l'arrêté royal du 16

Artikel 1.In bijlage 3 RPPol, gewijzigd bij het koninklijk besluit

avril 2002, l'arrêté royal du 18 septembre 2008 et l'arrêté royal du van 16 april 2002, het koninklijk besluit van 18 september 2008 en het
23 mai 2013, la note de bas de page est remplacée par ce qui suit : koninklijk besluit van 23 mei 2013, wordt de voetnoot vervangen als
"(1) Grands ressorts : Anvers, Luxembourg, Flandre Occidentale, volgt : "(1) Grote gebieden : Antwerpen, Luxemburg, West-Vlaanderen, Brussel,
Bruxelles, Charleroi, Flandre Orientale, Limbourg, Liège, Mons, Namur Charleroi, Oost-Vlaanderen, Limburg, Luik, Bergen, Namen en Henegouwen
et Hainaut - Moyens ressorts : Hal-Vilvorde, Louvain et Brabant Wallon - Middelgrote gebieden : Halle-Vilvoorde, Leuven en Waals-Brabant
- Petits ressorts : Eupen". - Kleine gebieden : Eupen".

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2014.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2014.

Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le

Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister

ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 mai 2015. Gegeven te Brussel, 29 mei 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^