Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/05/2013
← Retour vers "Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de la société anonyme de droit public bpost "
Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de la société anonyme de droit public bpost Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
29 MAI 2013. - Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts 29 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan
de la société anonyme de droit public bpost de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, l'article 41, § 4; sommige economische overheidsbedrijven, artikel 41, § 4;
Vu l'arrêté royal du 17 mars 2000 portant approbation de la Gelet op het koninklijk besluit van 17 maart 2000 tot goedkeuring van
transformation de La Poste en société anonyme de droit public et de omzetting van De Post in een naamloze vennootschap van publiek
portant approbation des statuts de celle-ci; recht en tot goedkeuring van haar statuten;
Vu les résolutions des assemblées générales extraordinaires des Gelet op de besluiten van de buitengewone algemene vergaderingen van
actionnaires de bpost, société anonyme de droit public, qui se sont aandeelhouders van bpost, naamloze vennootschap van publiek recht,
tenues les 11 janvier 2012, 27 septembre 2012 et 10 décembre 2012, par gehouden op 11 januari 2012, 27 september 2012 en 10 december 2012,
lesquelles des modifications ont été apportées respectivement aux waarbij wijzigingen werden aangebracht aan respectievelijk de
articles 17, 18 et 7 des statuts de bpost; artikelen 17, 18 en 7 van de statuten van bpost;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mai 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 22
Sur la proposition du Ministre des Entreprises publiques et de l'avis mei 2013; Op de voordracht van de Minister van Overheidsbedrijven en op het
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les modifications qui ont été apportées aux statuts de la

Artikel 1.De wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap

société anonyme de droit public bpost par les assemblées générales van publiek recht bpost die door de buitengewone algemene
extraordinaires de ses actionnaires des 11 janvier 2012, 27 septembre vergaderingen van haar aandeelhouders op 11 januari 2012, 27 september
2012 et 10 décembre 2012 et dont le texte est repris en annexe au 2012 en 10 december 2012 werden aangenomen, en waarvan de tekst is
présent arrêté, sont approuvées. opgenomen als bijlage bij dit besluit, worden goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le ministre qui a les Entreprises publiques dans ses

Art. 3.De minister bevoegd voor Overheidsbedrijven is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 mai 2013. Gegeven te Brussel, 29 mei 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Entreprises publiques, De Minister van Overheidsbedrijven,
J.-P. LABILLE J.-P. LABILLE
Annexe à l'arrêté royal du 29 mai 2013 Bijlage bij het koninklijk besluit van 29 mei 2013
Modifications aux statuts de la société anonyme de droit public bpost Wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek
1. L'assemblée générale extraordinaire des actionnaires qui s'est recht bpost 1. De buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders gehouden op
tenue le 11 janvier 2012 a apporté la modification suivante aux 11 januari 2012 heeft de volgende wijziging aangebracht aan de
statuts : statuten :
dans l'article 17, le paragraphe 4 est abrogé. in artikel 17 wordt paragraaf 4 opgeheven.
2. Une assemblée générale extraordinaire des actionnaires qui s'est 2. De buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders gehouden op
tenue le 27 septembre 2012 a apporté la modification suivante aux 27 september 2012 heeft de volgende wijziging aangebracht in de
statuts : statuten :
dans l'article 7, la première phrase est remplacée par la phrase suivante : in artikel 7 wordt de eerste zin vervangen als volgt :
« Le capital social est fixé à sept cent vingt-huit millions quatre « Het maatschappelijk kapitaal wordt vastgesteld op zevenhonderd
cent soixante-neuf mille cinq cent soixante-neuf euros trente et un achtentwintig miljoen vierhonderd negenzestig duizend vijfhonderd
cents (EUR 728.469.569,31). » negenzestig euro éénendertig cent (EUR 728.469.569,31). »
3. Une seconde assemblée générale extraordinaire des actionnaires qui 3. Een tweede buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders op
s'est tenue le même jour a apporté la modification suivante aux dezelfde dag gehouden heeft de volgende wijziging aangebracht aan de
statuts : statuten :
dans l'article 18, le paragraphe 3 est abrogé. in artikel 18 wordt paragraaf 3 opgeheven.
4. L'assemblée générale extraordinaire des actionnaires qui s'est 4. De buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders gehouden op
tenue le 10 décembre 2012 a apporté la modification suivante aux 10 december 2012 heeft de volgende wijziging aangebracht in de
statuts : statuten :
dans l'article 7, la première phrase est remplacée par la phrase suivante : in artikel 7 wordt de eerste zin vervangen als volgt :
« Le capital social est fixé à cinq cent huit millions quatre cent « Het maatschappelijk kapitaal wordt vastgesteld op vijfhonderd en
soixante-neuf mille cinq cent soixante-neuf euros trente et un cents acht miljoen vierhonderd negenenzestig duizend vijfhonderd
(508.469.569,31 EUR). » negenenzestig euro éénendertig cent (508.469.569,31 EUR). »
Vu pour être annexé à notre arrêté du 29 mai 2013 approuvant des Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 29 mei 2013 tot
modifications aux statuts de la société anonyme de droit public bpost. goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Entreprises publiques, De Minister van Overheidsbedrijven,
J.-P. LABILLE J.-P. LABILLE
^