Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/05/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'allocation spéciale, l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'allocation spéciale, l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties Koninklijk besluit tot wijziging, wat de bijzondere bijslag betreft, van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
29 MAI 2000. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'allocation 29 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de bijzondere
spéciale, l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la bijslag betreft, van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot
loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales Gelet op de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde
garanties, notamment l'article 2, remplacé par l'arrêté royal n° 242 gezinsbijslag, inzonderheid op artikel 2, vervangen bij het koninklijk
du 31 décembre 1983 et les lois des 29 décembre 1990, 25 janvier 1999 besluit nr. 242 van 31 december 1983 en de wetten van 29 december
et 24 décembre 1999, l'article 3, modifié par l'arrêté royal n° 6 du 1990, 25 januari 1999 en 24 december 1999, artikel 3, gewijzigd bij
11 octobre 1978, l'arrêté royal n° 242 du 31 décembre 1983 et la loi het koninklijk besluit nr. 6 van 11 oktober 1978, het koninklijk
du 29 avril 1996, et l'article 4, modifié par l'arrêté royal du 21 besluit nr. 242 van 31 december 1983 en de wet van 29 april 1996, en
avril 1997; artikel 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 april 1997;
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van
juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties, de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag,
notamment l'article 3, remplacé par l'arrêté royal du 8 mai 1984, inzonderheid op artikel 3, vervangen bij het koninklijk besluit van 8
l'article 4, remplacé par l'arrêté royal du 18 décembre 1996, mei 1984, op artikel 4, vervangen bij het koninklijk besluit van 18
l'article 6, modifié par les arrêtés royaux des 11 octobre 1978, 27 december 1996, op artikel 6, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
juillet 1983, 8 mai 1984, 7 octobre 1987, 15 juillet 1992 et 15 van 11 oktober 1978, 27 juli 1983, 8 mei 1984, 7 oktober 1987, 15 juli
septembre 1994, et l'article 8, modifié par les arrêtés royaux des 22 1992 en 15 september 1994, en op artikel 8 gewijzigd bij de
juillet 1977, 22 février 1979, 8 mai 1984, 15 avril 1985, 31 mars koninklijke besluiten van 22 juli 1977, 22 februari 1979, 8 mei 1984,
15 april 1985, 31 maart 1987, de wet van 22 december 1989, het
1987, la loi du 22 décembre 1989, l'arrêté royal du 18 décembre 1996 koninklijk besluit van 18 december 1996 en de wetten van 22 februari
et les lois des 22 février 1998 et 25 janvier 1999; 1998 en 25 januari 1999;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
familiales pour travailleurs salariés du 16 février 1999; kinderbijslag voor werknemers van 16 februari 1999;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 novembre 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 november 1999;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 mars 2000; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 maart 2000;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 25 octobre 1971

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971

portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van
prestations familiales garanties, remplacé par l'arrêté royal du 8 mai gewaarborgde gezinsbijslag, vervangen bij het koninklijk besluit van 8
1984, les mots "ou de l'allocation spéciale" sont insérés entre les mei 1984, worden de woorden "of bijzondere bijslag" ingevoegd tussen
mots "allocations familiales" et "prévues par la loi". de woorden "bedoelde kinderbijslag" en de woorden "slechts genieten".

Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 18 décembre 1996, les mots "Les allocations familiales" sont koninklijk besluit van 18 december 1996, worden de woorden "De
remplacés par les mots "Les allocations familiales et l'allocation kinderbijslag wordt" vervangen door de woorden "De kinderbijslag en de
spéciale". bijzondere bijslag worden".

Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 11 octobre 1978, 27 juillet 1983, 8 mai 1984, 7 octobre 1987, 15 koninklijke besluiten van 11 oktober 1978, 27 juli 1983, 8 mei 1984, 7
juillet 1992 et 15 septembre 1994, sont apportées les modifications oktober 1987, 15 juli 1992 en 15 september 1994, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 2, a, b et c, les mots ", de l'allocation spéciale" 1° in het tweede lid, a, b en c worden de woorden ",de bijzondere
sont insérés entre les mots "des allocations familiales" et les mots bijslag" ingevoegd tussen de woorden "de kinderbijslag" en de woorden
"ou de l'allocation de naissance"; "of van het kraamgeld";
2° dans l'alinéa 3, les mots "article 2, alinéa 2" sont remplacés par 2° in het derde lid worden de woorden "artikel 2, tweede lid"
les mots "article 2, alinéa 4"; vervangen door de woorden "artikel 2, vierde lid";
3° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 4 et 5 : 3° het volgende lid wordt ingevoegd tussen het vierde en het vijfde
« Pour l'octroi de l'allocation spéciale, les ressources qui sont lid : « Voor de toekenning van de bijzondere bijslag, zijn de
prises en considération sont celles dont disposent la personne qui bestaansmiddelen welke in aanmerking genomen worden die waarover de
avait la charge de l'enfant immédiatement avant le placement, son persoon die het kind ten laste had onmiddellijk voor de plaatsing,
conjoint non séparé de fait ou de corps et de biens ou la personne zijn niet feitelijk gescheiden of van tafel en bed gescheiden
avec laquelle elle est établie en ménage, pendant le trimestre civil echtgenoot of de persoon met wie hij een huishouden vormt, beschikken
dans lequel s'inscrit le mois à partir duquel cette allocation peut gedurende het kalenderkwartaal waarin de maand valt vanaf wanneer die
être octroyée en vertu de la loi et du présent arrêté. » uitkering kan worden verleend op grond van de wet en van dit besluit.

Art. 4.A l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

»

Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 22 juillet 1977, 22 février 1979, 8 mai 1984, 15 avril 1985, 31 koninklijke besluiten van 22 juli 1977, 22 februari 1979, 8 mei 1984,
mars 1987, la loi du 22 décembre 1989, l'arrêté royal du 18 décembre 15 april 1985, 31 maart 1987, de wet van 22 december 1989, het
1996 et les lois des 22 février 1998 et 25 janvier 1999, sont koninklijk besluit van 18 december 1996 en de wetten van 22 februari
apportées les modifications suivantes : 1998 en 25 januari 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le texte français du § 1er, le mot "taux" est remplacé par le 1° in de Franse tekst van § 1 wordt het woord "taux" vervangen door
mot "montants"; het woord "montants";
2° il est inséré un § 2ter, rédigé comme suit: 2° er wordt een § 2ter ingevoegd, luidende :
« § 2ter. Le montant mensuel de l'allocation spéciale est fixé à 908 « § 2ter. Het maandelijkse bedrag van de bijzondere bijslag is bepaald
F. Ce montant est rattaché à l'indice-pivot 127 et évolue conformément op 908 F. Dit bedrag is gekoppeld aan de spilindex 127 en evolueert
aux dispositions de l'article 76bis des lois coordonnées. conform de bepalingen van artikel 76bis van de samengeordende wetten.
Par dérogation à l'alinéa 1er, le montant mensuel de l'allocation In afwijking van het eerste lid, stemt het maandelijkse bedrag van de
spéciale correspond au montant fixé pour le premier enfant à l'article bijzondere bijslag overeen met het bedrag voor het eerste kind bepaald
17 de l'arrêté royal du 8 avril 1976, lorsque l'enfant est déjà bij artikel 17 van het koninklijk besluit van 8 april 1976, wanneer
het kind reeds gedurende een volledige kalendermaand recht geeft op
bénéficiaire d'allocations familiales pendant un mois entier en vertu gezinsbijslag krachtens een Belgische, buitenlandse of internationale
d'un régime belge, étranger ou international. » ; regeling. » ;
3° dans le § 3bis, les mots "les taux des allocations familiales, du 3° in § 3bis worden de woorden "van de leeftijdsbijslag of " vervangen
supplément d'âge" sont remplacés par les mots "les montants des
allocations familiales, du supplément d'âge, de l'allocation door de woorden "van de leeftijdsbijslag, van de bijzondere bijslag
spéciale"; of";
4° le § 4 est complété par les alinéas suivants : 4° § 4 wordt aangevuld met de volgende leden :
« Lorsque le placement de l'enfant dans une institution à charge d'une « Wanneer de plaatsing van het kind in een instelling ten laste van
autorité publique donne lieu, au cours d'un mois, au droit à een openbare overheid in de loop van een maand aanleiding geeft tot
l'allocation spéciale, celui-ci est censé être acquis le premier jour een recht op de bijzondere bijslag, dan wordt deze geacht verworven te
du mois suivant. zijn de eerste dag van de volgende maand.
La perte du droit à l'allocation spéciale dans le courant d'un mois Het verlies van het recht op de bijzondere bijslag in de loop van een
est censée se produire à la fin de ce mois, sauf dans l'hypothèse où maand wordt geacht zich voor te doen op het einde van die maand,
cette perte est exclusivement due à la cessation du placement, auquel behalve wanneer dit verlies uitsluitend te wijten is aan de
cas la perte du droit est censée se produire à la fin du mois beëindiging van de plaatsing; in dat geval wordt het verlies van het
précédant. » recht geacht zich voor te doen op het einde van de vorige maand. »

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1998.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 juli 1998.

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 mai 2000. Gegeven te Brussel, 29 mei 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x