Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/05/2000
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire des communes d'Hélécine et d'Orp-Jauche "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire des communes d'Hélécine et d'Orp-Jauche Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Hélécine en Orp-Jauche van algemeen nut wordt verklaard
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
29 MAI 2000. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de 29 MEI 2000. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de
des communes d'Hélécine et d'Orp-Jauche gemeenten Hélécine en Orp-Jauche van algemeen nut wordt verklaard
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale
de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991;
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment betreffende de onteigeningen ten algmenen nutte en de concessies voor
l'article 5; de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°;
Vu l'arrêté royal n° A/94084/B.48.2.4/B du 31 mai 1994 déclarant Gelet op het koninklijk besluit nr. A/94084/B.48.2.4/B van 31 mei 1994
d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen
parcelles situées sur le territoire des communes d'Hélécine, op het grondgebied van de gemeenten Hélécine, Orp-Jauche, Lincent,
Orp-Jauche, Lincent, Hannut, Berloz, Waremme, Remicourt, Hannut, Berloz, Borgworm, Remicourt, Fexhe-le-Haut-Clocher,
Fexhe-le-Haut-Clocher, Grâce-Hollogne, Awans et Ans et nécessaires Grâce-Hollogne, Awans en Ans van algemeen nut wordt verklaard met het
pour la construction de la ligne à grande vitesse Bruxelles - Liège; oog op de aanleg van de hogesnelheidslijn Brussel - Luik;
Considérant que dans le cadre de ce projet, il est nécessaire de Overwegende dat in het kader van dit project het noodzakelijk is de
réhabiliter le chemin d'accès au quartier de Chapeauvau à Orp-Jauche toegangsweg van de wijk Chapeauvau te Orp-Jauche te herstellen en er
et créer un rond-point au croisement de la nouvelle voirie agricole, een rotonde aan te leggen op het kruispunt van de nieuwe landelijke
de la rue H. Volon et de la rue de Noduwez; wegenis, de H. Volonstraat en de Noduwezstraat;
Considérant que la prise de possession des parcelles indiquées au plan Overwegende dat de inbezitneming van de op het plan nr.
n° ET-D1/311312/HT5 situées sur le territoire des communes d'Hélécine ET-D1/311312/HT5 aangeduide percelen, gelegen op het grondgebied van
et d'Orp-Jauche est nécessaire en vue de la réalisation des travaux gemeenten Hélécine en Orp-Jauche nodig is voor de verwezenlijking van
ci-dessus; bovengenoemde werken;
Considérant qu'il est nécessaire d'intégrer l'exécution de ces travaux Overwegende dat het noodzakelijk is de uitvoering van deze werken op
dans les travaux de construction de la ligne à grande vitesse entre te nemen in de werkzaamheden voor de aanleg van de hogesnelheidslijn
Bruxelles et Liège, laquelle doit être mise en service en 2002; tussen Brussel en Luik, die tegen 2002 in gebruik dient te worden
Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la genomen; Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste
prise de possession immédiate, des parcelles en question, pour cause werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde
d'utilité publique, est indispensable; percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre des

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de

travaux annexés aux travaux déjà en cours de la ligne TGV, tronçon bijkomende werken, kaderend in de reeds aan de gang zijnde werken aan
Hélécine - Liège, la prise de possession immédiate des parcelles de hogesnelheidslijn baanvak Hélécine - Luik, de onmiddellijke
situées sur le territoire des communes d'Hélécine et d'Orp-Jauche et inbezitneming van sommige percelen die zijn gelegen op het grondgebied
indiquées au plan n° ET/-D1/311312/HT5, annexé au présent arrêté. van de gemeenten Hélécine en Orp-Jauche en aangeduid op het plan nr.

Art. 2.Les parcelles, indiquées au plan ci-dessus visé et nécessaires

ET-D1/311312/HT5, gevoegd bij dit besluit.
à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

amiable, emprises et occupées, conformément aux dispositions de la loi benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet
du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen
publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de
et notamment l'article 5. autosnelwegen, inzonderheid artikel 5.

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 mai 2000. Gegeven te Brussel, 29 mei 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Annexe à l'arrêté royal du 29 mai 2000 Bijlage aan het koninklijk besluit van 29 mei 2000 -
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^