Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2021, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de | betreffende het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
fin de carrière (1) | landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
métaux; | van metalen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2021, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de | betreffende het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
fin de carrière. | landingsbanen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 29 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge: | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux | Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen |
Convention collective de travail du 29 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2021 |
Droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de | Recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen |
fin de carrière (Convention enregistrée le 14 février 2022 sous le | (Overeenkomst geregistreerd op 14 februari 2022 onder het nummer |
numéro 170138/CO/142.01) | 170138/CO/142.01) |
CHAPITRE Ire. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. | het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément à et en exécution des dispositions de : | overeenkomstig en in uitvoering van de bepalingen opgenomen in : |
- la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, conclue | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, |
au sein du Conseil national du Travail, instaurant un système de | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel |
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de | van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, algemeen |
carrière, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 août 2012 et | verbindend verklaard bij koninklijk besluit op 25 augustus 2012 en |
publiée au Moniteur belge le 31 août 2012, modifiée par les | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2012, |
conventions collectives de travail n° 103bis du 27 avril 2015, n° | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 103bis van 27 |
103ter du 20 décembre 2016, n° 103/4 du 29 janvier 2018 et n° 103/5 du | april 2015, nr. 103ter van 20 december 2016, nr. 103/4 van 29 januari |
7 octobre 2020; | 2018 en nr. 103/5 van 7 oktober 2020; |
- la convention collective de travail n° 156 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van de Nationale |
Travail du 15 juillet 2021 fixant, pour la période du 1er janvier 2021 | Arbeidsraad van 15 juli 2021 tot vaststelling, voor de periode 1 |
jusqu'au 31 décembre 2022 inclus, le cadre interprofessionnel de | januari 2021 tot en met 31 december 2022, van het interprofessioneel |
l'adaptation de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit | kader voor de aanpassing van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang |
aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les | tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor |
travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd | werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming |
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en | in moeilijkheden of herstructurering; |
restructuration; | |
- la convention collective de travail n° 157 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 van de Nationale |
Travail du 15 juillet 2021 fixant, pour la période du 1er janvier 2023 | Arbeidsraad van 15 juli 2021 tot vaststelling, voor de periode 1 |
jusqu'au 30 juin 2023 inclus, le cadre interprofessionnel de | januari 2023 tot en met 30 juni 2023, van het interprofessioneel kader |
l'adaptation de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit | |
aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les | voor de aanpassing van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het |
travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd | recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers |
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en | met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in |
restructuration. | moeilijkheden of herstructurering. |
CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps avec motif - mi-temps et temps | HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet met motief - halftijds en |
plein | voltijds |
Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 4, § 4 de la convention |
Art. 3.§ 1. In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een |
d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, |
de fin de carrière, les ouvriers repris à l'article 1er ont droit à 51 | hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders recht op 51 maanden voltijds |
mois de crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à | tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering voor het verlenen van |
mi-temps pour donner des soins palliatifs, pour donner assistance ou | palliatieve verzorging en voor het verlenen van bijstand of verzorging |
soins à un parent ou membre de la famille gravement malade et à 36 | aan een zwaar ziek gezins- of familielid en op 36 maanden voltijds |
mois de crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à | tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering voor de zorg van een |
mi-temps pour prendre soin d'un enfant de moins de 8 ans. | kind jonger dan 8 jaar. |
§ 2. Le droit au crédit-temps à temps plein ou à la diminution de | § 2. Het recht op voltijds tijdskrediet en halftijdse |
carrière à mi-temps pour prendre soin d'un enfant de moins de 8 ans | loopbaanvermindering voor de zorg van een kind jonger dan 8 jaar kan |
peut être porté jusqu'à 51 mois moyennant une convention collective de | uitgebreid worden tot 51 maanden, mits een collectieve |
travail d'entreprise. | arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak. |
§ 3. En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective de | § 3. In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve |
travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration d'un système | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een |
de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, |
carrière, les ouvriers repris à l'article 1er ont droit à 12 mois de | hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders recht op 12 maanden voltijds |
crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps | tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering voor het volgen van |
pour suivre une formation. | een opleiding. |
§ 4. Le droit au crédit-temps à temps plein ou à la diminution de | § 4. Het recht op voltijds tijdskrediet en halftijdse |
carrière à mi-temps pour suivre une formation peut être porté jusqu'à | loopbaanvermindering voor het volgen van een opleiding kan uitgebreid |
36 mois moyennant une convention collective de travail d'entreprise. | worden tot 36 maanden, mits een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak. |
CHAPITRE IV. - Droit à une diminution de carrière de 1/5ème | HOOFDSTUK IV. - Recht op een 1/5de loopbaanvermindering |
Art. 4.§ 1er. En exécution des articles 6 et 9 de la convention |
Art. 4.§ 1. In uitvoering van artikel 6 en artikel 9 van de |
collective de travail n° 103, les ouvriers qui travaillent en équipes | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben arbeiders die in |
ou par cycles, ont droit à une diminution de carrière de 1/5ème. | ploegen of in cycli werken recht op een 1/5de loopbaanvermindering. |
§ 2. Les règles d'organisation du droit à une diminution de carrière à | § 2. De nadere regels voor het organiseren van het recht op |
concurrence de 1/5ème sont fixées au niveau de l'entreprise en tenant | loopbaanvermindering met 1/5de worden bepaald op ondernemingsniveau |
compte des conditions suivantes : | rekening houdend met de volgende voorwaarden : |
- l'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être | - de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden. |
appliquée. On entend par là que l'application des cycles de travail et | Hiermee wordt bedoeld dat de toepassing van de arbeidscycli en van de |
des systèmes d'équipes doit être garantie; | ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; |
- la diminution de carrière doit se prendre au minimum sous forme de | - de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dag genomen |
jours entiers. | worden. |
§ 3. Les règles d'organisation convenues sont inscrites dans une | § 3. De afgesproken organisatieregels worden opgenomen in een |
convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak. |
CHAPITRE V. - Emploi de fin de carrière | HOOFDSTUK V. - Landingsbaan |
Art. 5.§ 1er. En exécution de la convention collective de travail n° |
Art. 5.§ 1. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
156 du Conseil national du Travail du 15 juillet 2021, l'âge auquel | 156 van de Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021, wordt de leeftijd |
les ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail de 1/5ème ou | op 55 jaar gebracht voor de periode van 1 januari 2021 tot en met 31 |
december 2022 voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met | |
1/5de of tot een halftijdse betrekking in het kader van een | |
d'un mi-temps dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 | landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in een zwaar beroep. |
ans de carrière ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la | |
période du 1er janvier 2021 jusqu'au 31 décembre 2022 inclus. | |
§ 2. En exécution de la convention collective de travail n° 157 du | § 2. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 van |
Conseil national du Travail du 15 juillet 2021, l'âge auquel les | de Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021, wordt de leeftijd op 55 |
ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail de 1/5ème ou | jaar gebracht voor de periode van 1 januari 2023 tot en met 30 juni |
2023 voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of | |
d'un mi-temps dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 | tot een halftijdse betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 |
ans de carrière ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la | |
période du 1er janvier 2023 jusqu'au 30 juin 2023 inclus. | jaar loopbaan of in een zwaar beroep. |
CHAPITRE VI. - Règles d'organisation | HOOFDSTUK VI. - Organisatieregels |
Art. 6.§ 1er. Conformément aux dispositions de la convention |
Art. 6.§ 1. Conform de bepalingen van de collectieve arbeidsoverkomst |
collective de travail n° 103 il existe un droit inconditionnel au | nr. 103 bestaat er een onvoorwaardelijk recht op tijdskrediet en |
crédit-temps et à la diminution de carrière pour les entreprises à partir de 11 travailleurs. | loopbaanvermindering voor ondernemingen vanaf 11 werknemers. |
§ 2. Lorsque 5 p.c. des travailleurs veulent exercer ce droit en même | § 2. Indien 5 pct. van de werknemers tegelijkertijd van dit recht |
temps, des règles de priorité doivent être discutées au niveau de | wensen gebruik te maken moeten op ondernemingsvlak hieromtrent |
l'entreprise, comme prévu à la section 4 de la convention collective | voorrangsregels worden afgesproken, zoals opgenomen in afdeling 4 van |
de travail n° 103. | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
§ 3. Les entreprises qui, lors de l'entrée en vigueur de la présente | § 3. Ondernemingen die bij ingang van deze collectieve |
convention collective de travail, appliquent déjà un pourcentage plus | arbeidsovereenkomst reeds een gunstiger percentage hanteren, kunnen |
favorable, peuvent maintenir ce pourcentage. A cette fin, une | dit percentage behouden. Hiertoe moet op ondernemingsvlak een |
convention collective de travail doit être conclue au niveau de | collectieve arbeidsovereenkomst worden afgesloten. |
l'entreprise. § 4. Dans les entreprises de moins de 11 travailleurs, le | § 4. In ondernemingen met minder dan 11 werknemers zijn tijdskrediet, |
crédit-temps, la diminution de carrière de 1/5ème temps et les | 1/5de loopbaanvermindering en loopbaanverminderingen voor de |
réductions de carrière pour les +50 ans sont autorisés pour autant | +50-jarigen toegelaten mits individueel akkoord tussen de werkgever en |
qu'il y ait un accord individuel entre l'ouvrier et l'employeur. | de arbeider. |
CHAPITRE VII. - Formes spécifiques d'interruption de carrière | HOOFDSTUK VII. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking |
Art. 7.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de |
Art. 7.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met name |
carrière, à savoir : | : |
- le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un | - recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een |
membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans | zeer zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk |
l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998), | besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september |
modifié par l'arrêté royal du 10 octobre 2012 (Moniteur belge du 22 | 1998), gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 oktober 2012 (Belgisch |
octobre 2012); | Staatsblad van 22 oktober 2012); |
- le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de | - recht op ouderschapsverlof in het kader van loopbaanonderbreking, |
carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 31 mai 2012 modifiant | opgenomen in het koninklijk besluit van 31 mei 2012 tot wijziging van |
l'arrêté royal du 15 juillet 2005; | het koninklijk besluit van 15 juli 2005; |
- le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé | - recht op loopbaanonderbreking in het kader van palliatief verlof, |
palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge | opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch |
du 5 mai 1995), | Staatsblad van 5 mei 1995), |
instaurent un droit séparé à l'interruption de carrière et tombent | installeren een apart recht op loopbaanonderbreking en vallen hierdoor |
ainsi entièrement en dehors du droit précisé ci-avant. | volledig buiten het hierboven vermelde recht. |
Ceci signifie que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas | Dit betekent dat deze vormen van loopbaanonderbreking niet mee kunnen |
être prises en compte pour le calcul des 5 p.c. | worden geteld in de berekening van de 5 pct. |
CHAPITRE VIII. - Passage vers le régime de chômage avec complément | HOOFDSTUK VIII. - Overgang naar het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise | bedrijfstoeslag |
Art. 8.En cas de passage vers le régime de chômage avec complément |
Art. 8.Bij overgang naar het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise après une diminution de carrière et après une réduction | bedrijfstoeslag na loopbaanvermindering en na vermindering van de |
des prestations de travail à mi-temps, l'indemnité complémentaire d'un | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt de aanvullende |
régime de chômage avec complément d'entreprise est calculée sur la | vergoeding bij stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag berekend |
base du régime de travail et sur la base de la rémunération dont | op grond van het arbeidsregime en de bezoldiging die de arbeider voor |
bénéficiait l'ouvrier avant la réduction de ses prestations. | de vermindering van zijn prestaties genoot. |
CHAPITRE IX. - Maintien de l'ancienneté | HOOFDSTUK IX. - Behoud van de anciënniteit |
Art. 9.Lors d'une diminution de carrière et d'une réduction des |
Art. 9.Bij loopbaanvermindering en vermindering van de |
prestations de travail à mi-temps, l'ancienneté et la catégorie de | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft de anciënniteit |
fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des | en functiecategorie waarin de arbeider zich bevond voor de |
prestations, sont maintenues. | vermindering van prestaties behouden. |
CHAPITRE X. - Dispositions finales | HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 12 juin 2019 relative au droit au | arbeidsovereenkomst van 12 juni 2019 betreffende het recht op |
crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois fin de | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, gesloten in het |
carrière, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la | Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, geregistreerd op |
récupération de métaux, enregistrée le 28 juin 2019 sous le numéro | 28 juni 2019 onder het nummer 152355/CO/142.01, algemeen verbindend |
152355/CO/142.01, rendue obligatoire par arrêté royal du 29 septembre | verklaard bij koninklijk besluit op 29 september 2019 (Belgisch |
2019 (Moniteur belge du 9 octobre 2019). | Staatsblad van 9 oktober 2019). |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2021 et est conclue pour une durée indéterminée, à | januari 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur, met uitzondering |
l'exception de : | van : |
- l'article 5, § 1er qui est conclu pour une durée déterminée et | - artikel 5, § 1 dat wordt gesloten voor bepaalde duur en buiten |
expirera le 31 décembre 2022; | werking treedt op 31 december 2022; |
- l'article 5, § 2 qui entre en vigueur le 1er janvier 2023 et | - artikel 5, § 2 dat in werking treedt op 1 januari 2023 en buiten |
expirera le 30 juin 2023. | werking treedt op 30 juni 2023. |
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un | Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, | een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la | brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
récupération de métaux. | terugwinning van metalen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 29 novembre 2021, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2021, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
de métaux, relative au droit au crédit-temps, à la diminution de | betreffende het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
carrière et aux emplois de fin de carrière | landingsbanen |
Primes de la Région flamande | Premies Vlaamse Gewest |
Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la | De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux et qui | onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen en die |
remplissent les conditions de domicile et d'emploi prescrites par la | inzake domicilie en tewerkstelling voldoen aan de omschrijving van het |
Région flamande, peuvent faire appel aux primes d'encouragement en | Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies van |
vigueur dans la Région flamande, à savoir : | kracht in het Vlaamse Gewest namelijk : |
- Crédit-soins; | - Zorgkrediet; |
- Crédit-formation; | - Opleidingskrediet; |
- Entreprises en difficultés ou en restructuration. | - Ondernemingen in moeilijkheden of herstructureringen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |