Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/06/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au pouvoir d'achat "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au pouvoir d'achat Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de koopkracht
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 17 novembre 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021,
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
relative au pouvoir d'achat (1) metaalfabrikatennijverheid, betreffende de koopkracht (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der
fabrications métalliques; metaalfabrikatennijverheid;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021,
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
relative au pouvoir d'achat. metaalfabrikatennijverheid, betreffende de koopkracht.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2022. Gegeven te Brussel, 29 juni 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid
Convention collective de travail du 17 novembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021
Pouvoir d'achat Koopkracht
(Convention enregistrée le 25 janvier 2022 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 25 januari 2022 onder het nummer
169672/CO/209)

Article 1er.Champ d'application La présente convention collective de travail est d'application aux employeurs et à leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. Par « employés », on entend : les employés barémisés et barémisables. Dans les entreprises disposant d'une délégation syndicale pour les employés, le champ d'application peut être étendu aux employés non-barémisés et non-barémisables et ce, selon la procédure suivante

169672/CO/209)

Artikel 1.Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. Onder "bedienden" wordt verstaan : de gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden. In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging voor bedienden kan in paritair overleg het toepassingsgebied uitgebreid worden tot niet-gebaremiseerde en niet-baremiseerbare bedienden en dit volgens de

en deux étapes : volgende procedure in twee stappen :
1. Tant l'employeur que toutes les organisations syndicales 1. Zowel de werkgever als alle in de vakbondsafvaardiging
représentées au sein de la délégation syndicale doivent convenir vertegenwoordigde vakbonden moeten akkoord gaan om een bespreking aan
d'engager une discussion en vue d'une éventuelle extension du champ te gaan met betrekking tot een eventuele uitbreiding van het
d'application susmentionné. hogervermelde toepassingsgebied.
2. Si et seulement si ils sont d'accord, ils doivent alors s'entendre 2. Als en slechts als zij hierover akkoord gaan, moeten zij vervolgens
sur la définition du champ d'application. akkoord gaan over de omschrijving van het toepassingsgebied.
Dans les entreprises sans délégation syndicale pour les employés, le In ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging voor bedienden is het
champ d'application est conforme aux accords ou pratiques existant au toepassingsgebied conform de overeenkomsten of gebruiken die bestaan
niveau de l'entreprise. op het vlak van de ondernemingen.
Cette procédure et cette décision susmentionnées peuvent être suivies Deze bovenvermelde procedure en beslissing kunnen gevolgd en genomen
et prises, soit avant, soit pendant, soit après celle prévue à worden, hetzij vóór, hetzij tijdens, hetzij na de procedure voorzien
l'article 3. Cette procédure et cette décision doivent être suivies et in artikel 3. Deze procedure en beslissing dient gevolgd en genomen te
prises avant le 15 janvier 2022. worden vóór 15 januari 2022.

Art. 2.Objet

Art. 2.Voorwerp

Cette convention collective de travail est conclue en tenant compte de Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met in acht name
l'arrêté royal de 30 juillet 2021 portant exécution de l'article 7, § van het koninklijk besluit van 30 juli 2021 tot uitvoering van artikel
1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
et à la sauvegarde préventive de la compétitivité. werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen.
Les parties signataires demandent que la présente convention Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst bij koninklijk besluit algemeen verbindend wordt verklaard.

Art. 3.Enveloppe d'entreprise 2022

Art. 3.Ondernemingsenveloppe 2022

A. Détermination de l'enveloppe A. Bepaling van de enveloppe
Les entreprises peuvent au 1er janvier 2022 affecter la marge De ondernemingen kunnen op 1 januari 2022 de beschikbare maximale
salariale maximale disponible de 0,4 p.c. de la masse salariale de loonmarge van 0,4 pct. van de loonmassa op een bedrijfsspecifieke
manière spécifique à l'entreprise par le biais d'une enveloppe manier invullen via een recurrente ondernemingsenveloppe. De besteding
d'entreprise récurrente. L'affectation de cette enveloppe peut ervan kan enkel op ondernemingsvlak onderhandeld worden.
uniquement être négociée au niveau de l'entreprise. Onder "loonmassa" wordt begrepen : de effectieve bruto wedden (met
Par « masse salariale », on entend : les salaires bruts effectifs (y
compris les primes de fin d'année, les primes d'équipes, le inbegrip van de eindejaarspremies, de ploegenpremies, het overloon,
sursalaire, etc.) ainsi que les charges sociales y afférentes enz.) en bijhorende sociale lasten (socialezekerheidsbijdragen
(cotisations patronales de sécurité sociale de l'employeur et autres werkgever en andere sociale lasten).
charges sociales).
B. Procédure B. Procedure
§ 1er. Affectation de l'enveloppe § 1. Besteding van de enveloppe
Entreprises avec une délégation syndicale Ondernemingen met een vakbondsafvaardiging
L'affectation de l'enveloppe récurrente est déterminée au niveau de De besteding van de recurrente enveloppe wordt op ondernemingsvlak
l'entreprise dans le cadre d'une concertation paritaire suivant les bepaald in paritair overleg volgens de verbintenissen opgenomen in de
engagements repris dans l'annexe à la présente convention collective bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst.
de travail. La procédure de négociation au niveau de l'entreprise concernant De procedure voor de onderhandelingen binnen de onderneming over de
l'affectation de l'enveloppe récurrente s'effectue en 2 étapes : besteding van de recurrente enveloppe verloopt in 2 stappen :
1. Préalablement, tant l'employeur que toutes les organisations 1. Voorafgaandelijk moeten op ondernemingsvlak zowel de werkgever als
syndicales représentées au sein de la délégation syndicale de alle in de vakbondsafvaardiging van de in de onderneming
l'entreprise doivent être d'accord sur l'affectation de l'enveloppe au vertegenwoordigde vakbonden akkoord gaan met een bedrijfsspecifieke
niveau de l'entreprise. Dans les entreprises ayant plusieurs sièges, besteding van de enveloppe. In de multi-zetelondernemingen wordt de
la décision est prise au niveau du groupe. Cette décision porte non beslissing genomen op groepsniveau. Deze beslissing heeft niet alleen
seulement sur la volonté ou non de négocier mais aussi sur le niveau betrekking op het al dan niet onderhandelen, maar ook op het niveau
auquel ces négociations seront menées. waarop deze onderhandelingen zullen gevoerd worden.
2. S'il est décidé de procéder à une concertation en entreprise, cette 2. Indien besloten wordt tot ondernemingsoverleg, moet dit overleg ten
concertation doit déboucher, au plus tard le 15 janvier 2022, sur une laatste op 15 januari 2022 leiden tot een collectieve
convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.
Entreprises sans délégation syndicale Ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging
L'affectation de l'enveloppe récurrente est déterminée au niveau de De besteding van de recurrente enveloppe wordt op ondernemingsvlak
l'entreprise selon les principes de calcul et de conversion repris bepaald volgens de principes van berekening en omzetting opgenomen in
dans l'annexe à la présente convention collective de travail. de bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Dans les entreprises sans délégation syndicale l'affectation de In ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging dient de besteding van de
l'enveloppe récurrente doit : recurrente enveloppe :
- soit être approuvée par la commission paritaire; - ofwel goedgekeurd te worden door het paritair comité;
- soit faire l'objet d'une convention collective de travail, qui doit - ofwel vastgelegd te worden in een collectieve arbeidsovereenkomst,
être conclue au plus tard le 15 janvier 2022. Une copie de la te sluiten uiterlijk op 15 januari 2022. Een afschrift van de aldus
convention collective de travail ainsi conclue doit être immédiatement gesloten collectieve arbeidsovereenkomst moet onmiddellijk ter
transmise pour information au président de la commission paritaire informatie overgemaakt worden aan de voorzitter van nationaal paritair
nationale. comité.
L'entreprise qui demande l'approbation de l'affectation de manière De onderneming die een goedkeuring van haar bedrijfsspecifieke
spécifique à l'entreprise de l'enveloppe récurrente doit soumettre au besteding van de recurrente enveloppe vraagt, moet bij de voorzitter
président de la commission paritaire nationale un dossier avec van het nationaal paritair comité vóór 15 januari 2022 een dossier
explication avant le 15 janvier 2022. L'explication concerne : indienen met toelichting over :
- la taille de l'enveloppe d'entreprise appuyée par des pièces - de omvang van de ondernemingsenveloppe ondersteund met de
justificatives telles que les comptes annuels ou des certificats de stavingstukken zoals de jaarrekeningen of loonlastattesten;
charges salariales; - le mode d'affectation de manière spécifique à l'entreprise et le - de wijze van bedrijfsspecifieke besteding en de totale omvang van de
coût total qui y est consacré; kosten hieraan verbonden;
- la façon dont les employés ont été consultés et impliqués dans la - de wijze waarop de bedienden geraadpleegd en betrokken werden bij
proposition d'affectation de manière spécifique à l'entreprise. het voorstel van bedrijfsspecifieke besteding.
La commission paritaire examine les dossiers au plus tard pour le 31 Het paritair comité behandelt de dossiers uiterlijk tegen 31 januari
janvier 2022 et donne son avis motivé sur le dossier. 2022 en spreekt zich op een gemotiveerde wijze uit over het dossier.
La commission paritaire peut constituer un groupe de travail chargé de Het paritair comité kan voor de behandeling van deze dossiers een
traiter ces dossiers, dont l'objet, la composition et les règles de werkgroep oprichten waarvan het doel, de samenstelling en de
fonctionnement sont inscrits dans le procès-verbal de la réunion de la werkingsregels vastgelegd worden in de notulen van de vergadering van
commission paritaire. het paritair comité.
§ 2. Litiges § 2. Betwistingen
Tout litige relatif à l'interprétation des calculs du budget récurrent Elke betwisting over de interpretatie van de berekening van het
de l'enveloppe sera soumis immédiatement aux bureaux de conciliation recurrent budget zal voorgelegd worden aan de gewestelijke
régionaux de la commission paritaire, selon les modalités fixées dans verzoeningsbureaus van het paritair comité, volgens de modaliteiten
l'annexe à la présente convention collective de travail. vastgelegd in de bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst.
C. Régime supplétif enveloppe récurrente C. Suppletieve regeling recurrente enveloppe
Si l'enveloppe récurrente n'est pas remplie de manière spécifique à Indien de recurrente enveloppe niet bedrijfsspecifiek ingevuld wordt,
l'entreprise, tous les appointements mensuels bruts effectifs des dan zullen de effectieve bruto maandwedden van de bedienden worden
employés seront augmentés de 0,4 p.c. au 1er janvier 2022. verhoogd met 0,4 pct. op 1 januari 2022.
Les primes d'équipes et de production non exprimées en pour cent De niet in procent uitgedrukte ploegen- en productiepremies worden
seront aussi augmentées de 0,4 p.c. au 1er janvier 2022, à moins qu'il eveneens verhoogd met 0,4 pct. op 1 januari 2022, tenzij hierover op
n'existe d'autres dispositions conventionnelles au niveau de l'entreprise. ondernemingsvlak andersluidende conventionele afspraken bestaan.

Art. 4.Prime de rétroactivité 2021

Art. 4.Retroactiviteitspremie 2021

Les entreprises peuvent affecter une marge salariale disponible et non De ondernemingen kunnen een niet-recurrente beschikbare loonmarge van
récurrente de 200 EUR bruts, à augmenter des charges patronales, de 200 EUR bruto, te verhogen met de werkgeverslasten, op een
manière spécifique à l'entreprise selon la procédure prévue pour bedrijfsspecifieke manier invullen overeenkomstig de procedure
l'enveloppe d'entreprise 2022. voorzien voor de ondernemingsenveloppe 2022.
Si la concertation d'entreprise au sujet de l'enveloppe n'aboutit pas
à une convention collective de travail avant le 15 janvier 2022 ou en Indien het overleg op ondernemingsvlak tegen 15 januari 2022 niet
l'absence d'approbation par la commission paritaire de la proposition uitmondt in een collectieve arbeidsovereenkomst of bij gebrek aan
goedkeuring door het paritair comité van het voorstel van
d'affectation de manière spécifique à l'entreprise, l'employeur doit bedrijfsspecifieke besteding dient de onderneming aan de bedienden in
dienst op datum van 30 november 2021 een forfaitaire brutopremie van
octroyer une prime brute forfaitaire de 200 EUR aux employés en 200 EUR toe te kennen. Deze brutopremie maakt deel uit van de
service le 30 novembre 2021. Cette prime brute fait partie de la base berekeningsbasis voor het enkel en dubbel vakantiegeld.
de calcul pour le simple et double pécules de vacances. Om gerechtigd te zijn op deze premie moet de bediende met een
Pour avoir droit à cette prime, l'employé doit être lié par un contrat
de travail au 30 novembre 2021 et avoir travaillé au moins 60 jours de arbeidsovereenkomst verbonden zijn op 30 november 2021 en minstens 60
travail effectifs au cours d'une période de référence allant du 1er effectieve arbeidsdagen gepresteerd hebben in een referteperiode van 1
janvier 2021 au 30 novembre 2021. januari 2021 tot en met 30 november 2021.
La prime est attribuée au prorata de la fraction d'occupation De premie wordt toegekend pro rata de effectieve tewerkstellingsbreuk
effective de l'emploi de l'employé à la date du 30 novembre 2021. La van de bediende op datum van 30 november 2021. De voorwaarde van 60
effectieve arbeidsdagen wordt eveneens pro rata toegepast.
condition de 60 jours de travail effectifs est également appliquée au De premie wordt toegekend pro rata het aantal maanden verbonden met
prorata. La prime est attribuée au prorata du nombre de mois liés à un contrat een arbeidsovereenkomst tijdens de referteperiode. De voorwaarde van
de travail au cours de la période de référence. La condition de 60 60 effectieve arbeidsdagen wordt eveneens herleid pro rata het aantal
jours de travail effectifs est également réduite au prorata du nombre
de mois pendant lesquels l'employé a été lié à un contrat de travail maanden dat de bediende met een arbeidsovereenkomst verbonden was
au cours de la période de référence. tijdens de referteperiode.
Le résultat des calculs au prorata est arrondi à la dizaine Het resultaat van de pro rata berekeningen wordt afgerond op het
supérieure. hogere tiental.
La prime doit être versée en décembre 2021. De premie moet betaald worden in december 2021.
La prime doit être versée au plus tard en janvier 2022 si la De premie wordt uiterlijk in januari 2022 betaald indien het overleg
consultation au niveau de l'entreprise n'aboutit pas à une convention op ondernemingsvlak niet uitmondt in een collectieve
collective de travail ou en l'absence d'approbation par la commission arbeidsovereenkomst of bij gebrek aan goedkeuring door het paritair
paritaire de la proposition d'affectation de manière spécifique à comité van het voorstel van bedrijfsspecifieke besteding.
l'entreprise.

Art. 5.Affectation alternative le d'éco-chèques

Art. 5.Alternatieve besteding ecocheques

Le système sectoriel des éco-chèques est réglé par la convention Het sectoraal systeem ecocheques wordt geregeld door de collectieve
collective de travail du 3 juillet 2017 enregistrée sous le numéro arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, geregistreerd onder het nummer
140871/CO/209. 140871/CO/209.
Les entreprises qui doivent octroyer des éco-chèques sur la base de Ondernemingen die ertoe gehouden zijn ecocheques toe te kennen op
cette convention collective de travail, peuvent choisir pour une basis van deze collectieve arbeidsovereenkomst, kunnen kiezen voor een
affectation alternative et équivalente d'une durée indéterminée des alternatieve en equivalente besteding van onbepaalde duur van de
éco-chèques. ecocheques.
L'affectation alternative est basée sur un montant de 250 EUR par De alternatieve besteding gebeurt op basis van een bedrag van 250 EUR
employé et par an (y compris les frais et les charges patronales, à per bediende en per jaar (kosten en werkgeverslasten inbegrepen, met
l'exception des frais administratifs). uitzondering van de administratieve kosten).
La négociation sur l'affectation alternative des écochèques se déroule De onderhandeling over de alternatieve besteding van de ecocheques
selon la même procédure et le même timing que ceux prévus pour la gebeurt volgens dezelfde procedure en timing als deze voorzien voor de
négociation de l'enveloppe d'entreprise 2022. onderhandeling van de ondernemingsenveloppe 2022.

Art. 6.Exceptions sur le pouvoir d'achat

Art. 6.Uitzonderingen inzake de koopkracht

§ 1er. Les dispositions convenues dans la présente convention § 1. De in deze collectieve arbeidsovereenkomst overeengekomen
collective de travail en matière d'augmentation salariale de 0,4 p.c. bepalingen inzake de loonsverhoging van 0,4 pct. zijn niet van
ne s'appliquent pas aux entreprises qui se trouvent dans toepassing op de ondernemingen die zich in de economische
l'impossibilité économique d'accorder ces avantages. onmogelijkheid bevinden om deze voordelen toe te kennen.
Les bureaux de conciliation régionaux sont chargés de définir les De gewestelijke verzoeningsbureaus zijn belast met de bepaling van de
entreprises qui se trouvent entièrement ou en partie dans cette ondernemingen die zich volledig of gedeeltelijk in deze toestand
situation. A cet effet, ils doivent tenir compte de faits clairement bevinden. Zij dienen daarbij rekening te houden met duidelijk
démontrables ainsi que de la situation de l'entreprise. aanwijsbare feiten en de toestand van de onderneming.
Les entreprises en restructuration peuvent utiliser les dispositions Ondernemingen in herstructurering kunnen via onderhandelingen met de
en matière de pouvoir d'achat à d'autres fins par le biais de vakbondsafvaardiging voor bedienden de bepalingen inzake koopkracht
négociations avec la délégation syndicale pour employés. A défaut anders aanwenden. Bij gebrek aan een vakbondsafvaardiging voor
d'une délégation syndicale pour employés, elles pourront s'adresser
aux bureaux de conciliation régionaux afin d'obtenir, sur la base de bedienden kunnen zij zich tot de gewestelijke verzoeningsbureaus
faits probants, une dérogation ou une autre affectation de ces wenden om, op aanwijsbare feiten, een afwijking of een herschikking
avantages. van deze voordelen te bekomen.
§ 2. Les dispositions inscrites dans la présente convention collective § 2. De in deze collectieve arbeidsovereenkomst overeengekomen
de travail en ce qui concerne l'augmentation salariale de 0,4 p.c. ne bepalingen inzake de loonsverhoging van 0,4 pct. zijn evenmin van
s'appliquent pas aux entreprises qui sont couvertes par un accord de toepassing op ondernemingen die gedekt zijn door een sociaal
programmation sociale pour 2021 et 2022. Les bureaux de conciliation programma-akkoord voor de jaren 2021 en 2022. De gewestelijke
régionaux sont compétents pour régler les éventuels problèmes verzoeningsbureaus zijn bevoegd om de eventuele
d'application. toepassingsmoeilijkheden te regelen.
§ 3. Les entreprises ayant déjà conclu à leur niveau une convention § 3. De ondernemingen die op hun niveau reeds een collectieve
collective de travail qui prévoit des augmentations salariales et/ou arbeidsovereenkomst gesloten hebben die voorziet in loonsverhogingen
d'autres avantages et dont la convention collective de travail stipule en/of andere voordelen en waarvoor in de collectieve
de façon explicite que ceux-ci sont à imputer sur les dispositions de arbeidsovereenkomst uitdrukkelijk overeengekomen werd dat deze
l'augmentation salariale ou que le financement se ferait via une geïmputeerd zouden worden op de bepalingen inzake de loonsverhoging of
réduction du coût global de l'accord national, sont libérées de dat de financiering ervan zou gebeuren via een vermindering van de
l'application des dispositions en matière de pouvoir d'achat à totale kost van het nationaal akkoord, worden vrijgesteld van de
concurrence de la valeur prévue dans la convention collective de toepassing van de bepalingen inzake de koopkracht equivalent aan de
travail d'entreprise. waarde voorzien in de ondernemingsovereenkomst.

Art. 7.Durée

Art. 7.Duur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde
durée indéterminée à partir du 17 novembre 2021. duur, met ingang van 17 november 2021.
Elle peut être dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au Zij kan opgezegd worden mits een aangetekend schrijven aan de
président de la commission paritaire nationale et en respectant un voorzitter van het nationaal paritair comité en waarvoor een
délai de préavis de 6 mois. opzegtermijn van 6 maanden geldt.
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden
ce qui concerne la signature de cette convention collective de voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde
secrétaire. notulen van de vergadering.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 17 novembre 2021, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021,
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
fabrications métalliques, relative au pouvoir d'achat metaalfabrikatennijverheid, betreffende de koopkracht
La négociation de l'enveloppe au niveau de l'entreprise De onderhandeling van de enveloppe op ondernemingsvlak
Les représentants des employeurs et des travailleurs au niveau De werkgevers- en werknemersvertegenwoordigers op nationaal,
national, provincial et local s'engagent à respecter et faire provinciaal en lokaal vlak verbinden er zich toe om volgende regels
respecter les règles suivantes lors de la négociation de l'enveloppe toe te passen en te doen toepassen bij de onderhandeling van de
au niveau des entreprises. enveloppe op het ondernemingsvlak.
1. Calcul et conversion 1. Berekening en omzetting
a) Si tant les employeurs que tous les syndicats représentés dans la a) Indien zowel de werkgevers als alle in de vakbondsafvaardiging voor
délégation syndicale pour les employés de l'entreprise sont d'accord bedienden van de onderneming vertegenwoordigde vakbonden op
ondernemingsvlak akkoord gaan over een onderhandeling over de
au niveau de l'entreprise de négocier l'affectation de l'enveloppe, besteding van de enveloppe kunnen de ondernemingen en hun
les entreprises et leur délégation syndicale pour les employés peuvent vakbondsafvaardiging voor bedienden op hun vlak onderhandelen over de
négocier à leur niveau l'affectation de l'enveloppe budgétaire de 0,4 aanwending van de budgettaire enveloppe ten belope van 0,4 pct. van de
p.c. de la masse salariale des employés. Cette affectation peut loonmassa van de bedienden. Over deze aanwending kan enkel op
uniquement être négociée au niveau de l'entreprise. ondernemingsvlak onderhandeld worden.
b) Par « masse salariale », on entend : les salaires bruts effectifs b) Onder "loonmassa" wordt begrepen : de effectieve bruto lonen (met
(y compris les primes de fin d'année, les primes d'équipes, le inbegrip van de eindejaarspremies, de ploegenpremies, het overloon,
sursalaire, etc.) ainsi que les charges sociales y afférentes (cotisations patronales de sécurité sociale et autres charges sociales). La masse salariale utilisée pour l'affectation doit être relatée aux employés équivalents temps plein en service le 1er janvier 2022. c) Cette enveloppe peut être utilisée pour le financement d'avantages complémentaires, d'augmentations salariales ou d'autres améliorations des conditions de travail existant au niveau de l'entreprise. d) Le pourcentage de l'enveloppe ne peut être dépassé, de sorte que : - d'une part, l'effet récurrent sur le coût salarial moyen des enz.) en bijhorende sociale lasten (socialezekerheidsbijdragen werkgever en andere sociale lasten). De voor de aanwending gebruikte loonmassa moet alleszins gerelateerd worden aan de voltijds equivalente bedienden in dienst op 1 januari 2022. c) Deze enveloppe mag aangewend worden voor de financiering van bijkomende voordelen, loonsverhogingen of andere verbeteringen van de op ondernemingsvlak bestaande arbeidsvoorwaarden. d) Het percentage van de enveloppe mag niet worden overschreden, zodat : - enerzijds het recurrent effect op de gemiddelde loonkost van de
employés ne peut être plus élevé que le pourcentage de l'enveloppe; bedienden niet hoger mag zijn dan het percentage van de enveloppe;
- d'autre part, la masse salariale pour la période du 1er janvier 2022 - anderzijds de loonmassa voor de periode gaande van 1 januari 2022
au 31 décembre 2022 ne peut, suite à l'affectation de l'enveloppe, tot 31 december 2022 ingevolge de toekenning van de enveloppe niet mag
augmenter plus que le pourcentage de l'enveloppe. stijgen met meer dan het percentage van de enveloppe.
e) Lors de la négociation relative à l'affectation de l'enveloppe, il e) In de onderhandeling over de invulling van de enveloppe moet er
ne doit pas être tenu compte de l'effet des augmentations automatiques geen rekening gehouden worden met het effect van automatische
résultant des barèmes applicables au niveau des entreprises. verhogingen als gevolg van de op ondernemingsvlak toepasbare barema's.
2. Procédure de négociation 2. Onderhandelingsprocedure
a) Préalablement à toute négociation, tant l'employeur que tous les a) Voorafgaandelijk aan elke onderhandeling, moeten zowel de werkgever
syndicats représentés au sein de la délégation syndicale de als alle in de vakbondsafvaardiging van de onderneming
l'entreprise doivent accepter une négociation sur l'affectation de vertegenwoordigde vakbonden op ondernemingsvlak akkoord gaan over een
l'enveloppe fixée au niveau de l'entreprise. onderhandeling over de besteding van de enveloppe.
Dans les entreprises ayant plusieurs sièges, la décision est prise au In de multi-zetelondernemingen wordt de beslissing genomen op
niveau du groupe. Cette décision porte non seulement sur la volonté ou groepsniveau. Deze beslissing heeft niet alleen betrekking op het al
non de négocier, mais aussi sur le niveau auquel ces négociations dan niet onderhandelen, maar ook over het niveau waar deze
doivent être menées. onderhandelingen zullen gevoerd worden.
b) A condition que tant l'employeur que tous les syndicats représentés b) Op voorwaarde dat zowel de werkgever als alle in de
au sein de la délégation syndicale de l'entreprise soient d'accord de vakbondsafvaardiging van de onderneming vertegenwoordigde vakbonden
négocier l'affectation de l'enveloppe, les négociations peuvent être akkoord gaan om ondernemingsonderhandelingen over de besteding van de
enveloppe te voeren, kunnen deze starten vanaf het sluiten van dit
lancées dès la conclusion du présent accord national. Elles doivent nationaal akkoord. Ze dienen volledig afgerond te zijn ten laatste op
être clôturées le 15 janvier 2022 au plus tard. 15 januari 2022.
c) Les négociations se déroulent conformément aux traditions de c) De onderhandelingen verlopen conform de bestaande tradities van
concertation existant au sein de l'entreprise. overleg in de onderneming.
d) Lorsque la concertation aboutit à un accord, les dispositions d) Zo het overleg leidt tot een akkoord, dienen de gemaakte afspraken
prises doivent être définies dans une convention collective de vastgelegd te worden in een collectieve arbeidsovereenkomst.
travail. e) Une copie de la convention collective de travail ainsi conclue doit e) Een afschrift van de aldus gesloten collectieve arbeidsovereenkomst
être immédiatement transmise pour information au président de la moet onmiddellijk ter informatie overgemaakt worden aan de voorzitter
commission paritaire nationale. van het nationaal paritair comité.
3. Procédure de règlement des litiges 3. Geschillenprocedure
a) Si les négociations menées par les entreprises au sujet de a) Indien in de loop van de ondernemingsonderhandelingen over de
l'affectation de l'enveloppe à leur niveau donnent lieu à un différend aanwending van de enveloppe op ondernemingsvlak een geschil zou
pour lequel aucune solution ne peut être trouvée dans un délai ontstaan waarbij binnen een redelijke termijn geen oplossing gevonden
raisonnable, il est fait appel aux représentants régionaux des kan worden, wordt beroep gedaan op tussenkomst van regionale
organisations représentatives des employeurs et des travailleurs. vertegenwoordigers van de representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties.
b) Au cas où l'intervention des organisations représentatives des b) Indien de tussenkomst van regionale vertegenwoordigers van de
employeurs et des travailleurs ne mettrait pas un terme au différend, representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties geen einde stelt
la procédure de conciliation normale au niveau régional est suivie. En aan het geschil, wordt de normale verzoeningsprocedure op regionaal
cas de conflit imminent, on peut toutefois recourir à la procédure vlak gevolgd. Bij dreigend conflict kan evenwel beroep gedaan worden
d'urgence (conciliation dans les 48 heures). c) Les représentants des organisations représentatives des employeurs et des travailleurs du bureau de conciliation régional doivent tout d'abord examiner si le différend se situe dans le cadre de l'enveloppe budgétaire allouée. Si ce n'est pas le cas, la concertation est replacée dans le cadre convenu paritairement et est renvoyée vers l'entreprise. En revanche, si c'est le cas, la conciliation est menée sur le fond. d) Si au cours de la procédure définie ci-dessus, un différend apparaît quant à l'interprétation des calculs pour l'affectation de l'enveloppe au niveau de l'entreprise, il est immédiatement fait appel à l'intervention du bureau de conciliation régional. e) A aucun niveau il ne sera autorisé que le délai ultime soit dépassé pour la conclusion d'une convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2022. Le Ministre du Travail, op de spoedprocedure (verzoening binnen de 48 uur). c) De vertegenwoordigers van de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties van het gewestelijk verzoeningsbureau dienen in de eerste plaats te onderzoeken of het geschil zich situeert binnen de toegekende budgettaire enveloppe. Indien dit niet het geval is, wordt het overleg terug binnen het paritair afgesproken kader geplaatst en opnieuw naar de onderneming verwezen. Zo dit wel het geval is wordt de bemiddeling ten gronde gevoerd. d) Indien in de loop van bovengenoemde procedure er een geschil ontstaat inzake de interpretatie van de berekeningen voor de invulling van de op ondernemingsvlak bepaalde enveloppe, wordt onmiddellijk beroep gedaan op de tussenkomst van het gewestelijk verzoeningsbureau. e) Op geen enkel niveau kan toegestaan worden dat de uiterste datum voor het sluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst overschreden wordt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2022. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^