Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail particulière du 22 décembre 2014 relative aux conditions de travail et de rémunération dans l'accueil autorisé de bébés et bambins (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014 inzake de loon- en arbeidsvoorwaarden in de vergunde kinderopvang van baby's en peuters (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 octobre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2021, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, modifiant la convention collective de travail | gezondheidssector, tot wijziging van de bijzondere collectieve |
particulière du 22 décembre 2014 relative aux conditions de travail et | arbeidsovereenkomst van 22 december 2014 inzake de loon- en |
de rémunération dans l'accueil autorisé de bébés et bambins (numéro | arbeidsvoorwaarden in de vergunde kinderopvang van baby's en peuters |
d'enregistrement 127324/CO/331) (1) | (registratienummer 127324/CO/331) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé; | en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2021, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, modifiant la convention collective de travail | gezondheidssector, tot wijziging van de bijzondere collectieve |
particulière du 22 décembre 2014 relative aux conditions de travail et | arbeidsovereenkomst van 22 december 2014 inzake de loon- en |
de rémunération dans l'accueil autorisé de bébés et bambins (numéro | arbeidsvoorwaarden in de vergunde kinderopvang van baby's en peuters |
d'enregistrement 127324/CO/331). | (registratienummer 127324/CO/331). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 29 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector |
soins de santé Convention collective de travail du 20 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2021 |
Modification de la convention collective de travail particulière du 22 | Wijziging van de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 22 |
décembre 2014 relative aux conditions de travail et de rémunération | december 2014 inzake de loon- en arbeidsvoorwaarden in de vergunde |
dans l'accueil autorisé de bébés et bambins (numéro d'enregistrement | kinderopvang van baby's en peuters (registratienummer 127324/CO/331) |
127324/CO/331) (Convention enregistrée le 16 novembre 2021 sous le | (Overeenkomst geregistreerd op 16 november 2021 onder het nummer |
numéro 168166/CO/331) | 168166/CO/331) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des organisateurs de l'accueil | |
familial de bébés et bambins, disposant d'une autorisation émanant de | de werkgevers en de werknemers van de organisatoren van kinderopvang |
l'organisme compétent de la Communauté flamande et ressortissant à la | voor baby's en peuters die vergund zijn door de bevoegde instelling |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | van de Vlaamse Gemeenschap en ressorteren onder het Paritair Comité |
soins de santé. | voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin que féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Les articles 7 à 9 inclus de la convention collective de |
Art. 2.Artikelen 7 tot en met 9 van de bijzondere collectieve |
travail particulière du 22 décembre 2014 relative aux conditions de | arbeidsovereenkomst van 22 december 2014 inzake de loon- en |
travail et de rémunération dans l'accueil autorisé de bébés et bambins | arbeidsvoorwaarden in de vergunde kinderopvang van baby's en peuters |
(numéro d'enregistrement 127324/CO/331) sont remplacés par les | (registratienummer 127324/CO/331) worden vervangen door volgende |
articles suivants : | artikelen : |
" Art. 7.§ 1er. Les salaires minima et la prime de fin d'année des |
" Art. 7.§ 1. De minimumlonen en de eindejaarspremie van de werknemers |
travailleurs des organisateurs : | van de organisatoren : |
- subventionnés en application de l'article 8 du décret du 20 avril | - gesubsidieerd in toepassing van artikel 8 van het decreet van 20 |
2012 portant organisation de l'accueil de bébés et de bambins | april 2012 houdende de organisatie van kinderopvang voor baby's en |
(Moniteur belge du 15 juin 2012); | peuters (Belgisch Staatsblad van 15 juni 2012); |
- et subventionnés en application de l'article 59, § 2, deuxième | - en gesubsidieerd in toepassing van artikel 59, § 2, tweede lid, 5°, |
alinéa, 5°, phase 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 novembre | fase 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 november 2013 |
2013 relatif aux subventions et aux conditions y afférentes pour la | houdende de subsidies en de eraan gekoppelde voorwaarden voor de |
réalisation de services spécifiques par l'accueil familial et | realisatie van specifieke dienstverlening door gezinsopvang en |
l'accueil en groupe de bébés et de bambins (Moniteur belge du 13 | groepsopvang van baby's en peuters (Belgisch Staatsblad van 13 januari |
janvier 2014), modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018, | 2014), en laatst gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018, |
sont fixés, jusqu'au 30 avril 2021 inclus, conformément à la phase 5 | worden tot en met 30 april 2021 bepaald overeenkomstig fase 5 van de |
des barèmes joints en annexe 1re. | in bijlage 1 gevoegde weddeschalen. |
§ 2. Les salaires minima et la prime de fin d'année des travailleurs | § 2. De minimumlonen en de eindejaarspremie van de werknemers van de |
des organisateurs : | organisatoren : |
- subventionnés en application de l'article 8 du décret du 20 avril | - gesubsidieerd in toepassing van artikel 8 van het decreet van 20 |
2012 portant organisation de l'accueil de bébés et de bambins | april 2012 houdende de organisatie van kinderopvang voor baby's en |
(Moniteur belge du 15 juin 2012); | peuters (Belgisch Staatsblad van 15 juni 2012); |
- et subventionnés en application de l'article 59, § 2, deuxième | - en gesubsidieerd in toepassing van artikel 59, § 2, tweede lid, 5°, |
alinéa, 5°, phase 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 novembre | fase 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 november 2013 |
2013 relatif aux subventions et aux conditions y afférentes pour la | houdende de subsidies en de eraan gekoppelde voorwaarden voor de |
réalisation de services spécifiques par l'accueil familial et | realisatie van specifieke dienstverlening door gezinsopvang en |
l'accueil en groupe de bébés et de bambins (Moniteur belge du 13 | groepsopvang van baby's en peuters (Belgisch Staatsblad van 13 januari |
janvier 2014), modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018, | 2014), en laatst gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018, |
sont fixés, à compter du 1er mai 2021, conformément à la phase 5 des | worden vanaf 1 mei 2021 bepaald overeenkomstig fase 5 van de in |
barèmes joints en annexe 2. | bijlage 2 gevoegde weddeschalen. |
Art. 8.Les salaires minima et la prime de fin d'année des |
Art. 8.De minimumlonen en de eindejaarspremie van de werknemers van |
travailleurs des organisateurs : | de organisatoren : |
- subventionnés en application de l'article 8 du décret du 20 avril | - gesubsidieerd in toepassing van artikel 8 van het decreet van 20 |
2012 portant organisation de l'accueil de bébés et de bambins | april 2012 houdende de organisatie van kinderopvang voor baby's en |
(Moniteur belge du 15 juin 2012); | peuters (Belgisch Staatsblad van 15 juni 2012); |
- et subventionnés en application de l'article 59, § 2, deuxième | - en gesubsidieerd in toepassing van artikel 59, § 2, tweede lid, 6°, |
alinéa, 6°, phase 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 novembre | fase 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 november 2013 |
2013 relatif aux subventions et aux conditions y afférentes pour la | houdende de subsidies en de eraan gekoppelde voorwaarden voor de |
réalisation de services spécifiques par l'accueil familial et | realisatie van specifieke dienstverlening door gezinsopvang en |
l'accueil en groupe de bébés et de bambins (Moniteur belge du 13 | groepsopvang van baby's en peuters (Belgisch Staatsblad van 13 januari |
janvier 2014), modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018, | 2014), en laatst gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018, |
sont fixés conformément à la phase 6 des barèmes joints en annexe 2. | worden bepaald overeenkomstig fase 6 van de in bijlage 2 gevoegde weddeschalen. |
Art. 9.Les salaires minima et la prime de fin d'année des |
Art. 9.De minimumlonen en de eindejaarspremie van de werknemers van |
travailleurs des organisateurs : | de organisatoren : |
- subventionnés en application de l'article 8 du décret du 20 avril | - gesubsidieerd in toepassing van artikel 8 van het decreet van 20 |
2012 portant organisation de l'accueil de bébés et de bambins | april 2012 houdende de organisatie van kinderopvang voor baby's en |
(Moniteur belge du 15 juin 2012); | peuters (Belgisch Staatsblad van 15 juni 2012); |
- et subventionnés en application de l'article 59, § 2, deuxième | - en gesubsidieerd in toepassing van artikel 59, § 2, tweede lid, 7°, |
alinéa, 7°, phase 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 novembre | fase 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 november 2013 |
2013 relatif aux subventions et aux conditions y afférentes pour la | houdende de subsidies en de eraan gekoppelde voorwaarden voor de |
réalisation de services spécifiques par l'accueil familial et | realisatie van specifieke dienstverlening door gezinsopvang en |
l'accueil en groupe de bébés et de bambins (Moniteur belge du 13 | groepsopvang van baby's en peuters (Belgisch Staatsblad van 13 januari |
janvier 2014), modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018, | 2014), en laatst gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018, |
sont fixés conformément à la phase 7 des barèmes joints en annexe 2.". | worden bepaald overeenkomstig fase 7 van de in bijlage 2 gevoegde weddeschalen.". |
Art. 3.L'article 9bis, § 1er de la convention collective de travail |
Art. 3.Artikel 9bis, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
du 22 décembre 2014 relative aux conditions de travail et de | 22 december 2014 inzake de loon- en arbeidsvoorwaarden in de vergunde |
rémunération dans l'accueil autorisé de bébés et bambins (numéro | |
d'enregistrement 127324/CO/331), est remplacé par la disposition | kinderopvang van baby's en peuters (registratienummer 127324/CO/331) |
suivante : | wordt vervangen door volgende bepaling : |
"Art. 9bis. | "Art. 9bis. |
§ 1er. 1. A partir de la phase 3 jusques et y compris la phase 4 ainsi | § 1. 1. Vanaf fase 3 tot en met fase 4 zoals vermeld in de artikelen 5 |
que mentionné aux articles 5 à 6 de la présente convention collective | tot en met 6 van onderhavige bijzondere collectieve |
de travail particulière et son annexe, les dispositions suivantes des | arbeidsovereenkomst en de bijlage ervan vinden volgende bepalingen uit |
conventions collectives de travail suivantes s'appliquent aux | volgende collectieve arbeidsovereenkomsten toepassing op de werknemers |
travailleurs des organisateurs : | van de organisatoren : |
- subventionnés en application de l'article 8 du décret du 20 avril | - gesubsidieerd in toepassing van artikel 8 van het decreet van 20 |
2012 portant organisation de l'accueil de bébés et de bambins | april 2012 houdende de organisatie van kinderopvang voor baby's en |
(Moniteur belge du 15 juin 2012); | peuters (Belgisch Staatsblad van 15 juni 2012); |
- et subventionnés en application de l'article 59, § 2, deuxième | - en gesubsidieerd in toepassing van artikel 59, § 2, tweede lid, 3°, |
alinéa, 3°, phase 3 jusques et y compris 4°, phase 4 de l'arrêté du | fase 3 tot en met 4°, fase 4 van het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 22 novembre 2013 relatif aux subventions et | van 22 november 2013 houdende de subsidies en de eraan gekoppelde |
aux conditions y afférentes pour la réalisation de services | voorwaarden voor de realisatie van specifieke dienstverlening door |
spécifiques par l'accueil familial et l'accueil en groupe de bébés et | gezinsopvang en groepsopvang van baby's en peuters (Belgisch |
de bambins (Moniteur belge du 13 janvier 2014), modifié en dernier | Staatsblad van 13 januari 2014), en laatst gewijzigd bij besluit van |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018; | de Vlaamse Regering van 30 november 2018; |
- convention collective de travail du 28 février 2001 relative aux | - collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 betreffende de |
conditions de rémunération en exécution du "Vlaams Intersectoraal | loonvoorwaarden in uitvoering van het Vlaamse Intersectoraal Akkoord |
Akkoord" (numéro d'enregistrement 58037/CO/305.02 - arrêté royal du 11 | (registratienummer 58037/CO/305.02 - koninklijk besluit van 11 |
novembre 2002 - Moniteur belge du 6 janvier 2003), reprise par la | november 2002 - Belgisch Staatsblad van 6 januari 2003), overgenomen |
commission paritaire 331 par le biais de la convention collective de | door het paritair comité 331 door de bijzondere collectieve |
travail particulière du 16 octobre 2007 (numéro d'enregistrement | arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 (registratienummer |
85879/CO/331 - arrêté royal du 29 juin 2008 - Moniteur belge du 3 | 85879/CO/331 - koninklijk besluit van 29 juni 2008 - Belgisch |
septembre 2008), modifiée par la convention collective de travail du 3 | Staatsblad van 3 september 2008), gewijzigd bij de collectieve |
décembre 2007 (numéro d'enregistrement 86248/CO/331 - arrêté royal du | arbeidsovereenkomst van 3 december 2007 (registratienummer |
12 août 2008 - Moniteur belge du 24 septembre 2008) et la convention | 86248/CO/331 - koninklijk besluit van 12 augustus 2008 - Belgisch |
Staatsblad van 24 september 2008) en de collectieve | |
collective de travail du 10 février 2014 portant actualisation des | arbeidsovereenkomst van 10 februari 2014 betreffende de actualisering |
conditions de rémunération (numéro d'enregistrement 132068/CO/331 - | van de loonvoorwaarden (registratienummer 132068/CO/331 - koninklijk |
arrêté royal du 12 décembre 2016 - Moniteur belge du 26 janvier 2017) | besluit van 12 december 2016 - Belgisch Staatsblad van 26 januari |
: | 2017) : |
- article 5 (attribution de barèmes salariaux); | - artikel 5 (toekenning van loonbarema's); |
- article 6 (salaire minimum garanti); | - artikel 6 (gewaarborgd minimumloon); |
- articles 7 à 11 inclus (octroi d'une allocation de foyer ou de | - artikelen 7 tot en met 11 (toekenning van haard- en |
résidence); | standplaatstoelage); |
- article 12 (liaison des salaires et traitements à l'indice des prix | - artikel 12 (koppeling van de lonen en wedden aan het indexcijfer van |
à la consommation); | de consumptieprijzen); |
- article 15 (ancienneté); | - artikel 15 (anciënniteit); |
- convention collective de travail du 7 décembre 2020 relative à | - collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2020 inzake de |
l'octroi d'une prime de fin d'année (numéro d'enregistrement | toekenning van een eindejaarspremie (registratienummer 162917/CO/331) |
162917/CO/331) : | : |
- Chapitre 4. - Modalités d'octroi; | - Hoofdstuk 4. - Toekenningsmodaliteiten; |
- Chapitre 5. - Mode de calcul; | - Hoofdstuk 5. - Berekeningswijze; |
- Chapitre 6. - Modalités de paiement.". | - Hoofdstuk 6. - Betalingsmodaliteiten.". |
Art. 4.A l'article 9bis de la convention collective de travail du 22 |
Art. 4.Aan artikel 9bis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 |
décembre 2014 relative aux conditions de travail et de rémunération | december 2014 inzake de loon- en arbeidsvoorwaarden in de vergunde |
dans l'accueil autorisé de bébés et bambins (numéro d'enregistrement | kinderopvang van baby's en peuters (registratienummer 127324/CO/331) |
127324/CO/331), le paragraphe 1.2 suivant est ajouté : | wordt volgende paragraaf 1.2 toegevoegd : |
" § 1. 2. A partir de la phase 5 jusques et y compris la phase 7 ainsi | " § 1. 2. Vanaf fase 5 tot en met fase 7 zoals vermeld in de artikelen |
que mentionné aux articles 7 à 9 de la présente convention collective | 7 tot en met 9 van onderhavige bijzondere collectieve |
de travail particulière et son annexe, les dispositions suivantes des | arbeidsovereenkomst en de bijlage ervan vinden volgende bepalingen uit |
conventions collectives de travail suivantes s'appliquent aux | volgende collectieve arbeidsovereenkomsten toepassing op de werknemers |
travailleurs des organisateurs : | van de organisatoren : |
- subventionnés en application de l'article 8 du décret du 20 avril | - gesubsidieerd in toepassing van artikel 8 van het decreet van 20 |
2012 portant organisation de l'accueil de bébés et de bambins | april 2012 houdende de organisatie van kinderopvang voor baby's en |
(Moniteur belge du 15 juin 2012); | peuters (Belgisch Staatsblad van 15 juni 2012); |
- et subventionnés en application de l'article 59, § 2, deuxième | - en gesubsidieerd in toepassing van artikel 59, § 2, tweede lid, 5°, |
alinéa, 5°, phase 5 jusques et y compris 7°, phase 7 de l'arrêté du | fase 5 tot en met 7°, fase 7 van het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 22 novembre 2013 relatif aux subventions et | van 22 november 2013 houdende de subsidies en de eraan gekoppelde |
aux conditions y afférentes pour la réalisation de services | voorwaarden voor de realisatie van specifieke dienstverlening door |
spécifiques par l'accueil familial et l'accueil en groupe de bébés et | gezinsopvang en groepsopvang van baby's en peuters (Belgisch |
de bambins (Moniteur belge du 13 janvier 2014), modifié en dernier | Staatsblad van 13 januari 2014), en laatst gewijzigd bij besluit van |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018; | de Vlaamse Regering van 30 november 2018; |
- convention collective de travail du 20 octobre 2021 relative aux | - collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2021 betreffende de |
conditions de rémunération en exécution du sixième "Vlaams | loonvoorwaarden in uitvoering van het zesde Vlaams intersectoraal |
intersectoraal akkoord" : | akkoord : |
- article 5 (attribution de barèmes salariaux); | - artikel 5 (toekenning van loonbarema's); |
- article 6 (salaire minimum garanti); | - artikel 6 (gewaarborgd minimumloon); |
- article 7 (liaison des salaires et traitements à l'indice des prix à | - artikel 7 (koppeling van de lonen en wedden aan het indexcijfer van |
la consommation); | de consumptieprijzen; |
- article 10 (ancienneté); | - artikel 10 (anciënniteit); |
- convention collective de travail du 7 décembre 2020 relative à | - collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2020 inzake de |
l'octroi d'une prime de fin d'année (numéro d'enregistrement | toekenning van een eindejaarspremie (registratienummer 162917/CO/331) |
162917/CO/331) : | : |
- Chapitre 4. - Modalités d'octroi; | - Hoofdstuk 4. - Toekenningsmodaliteiten; |
- Chapitre 5. - Mode de calcul; | - Hoofdstuk 5. - Berekeningswijze; |
- Chapitre 6. - Modalités de paiement.". | - Hoofdstuk 6. - Betalingsmodaliteiten.". |
Art. 5.A l'article 9bis de la convention collective de travail |
Art. 5.Aan artikel 9bis van de bijzondere collectieve |
particulière du 22 décembre 2014 relative aux conditions de travail et | arbeidsovereenkomst van 22 december 2014 inzake de loon- en |
de rémunération dans l'accueil autorisé de bébés et bambins (numéro | arbeidsvoorwaarden in de vergunde kinderopvang van baby's en peuters |
(registratienummer 127324/CO/331 - koninklijk besluit van 6 november | |
d'enregistrement 127324/CO/331 - arrêté royal du 6 novembre 2016 - | 2016 - Belgisch Staatsblad van 6 december 2016) wordt een paragraaf |
Moniteur belge du 6 décembre 2016), un paragraphe 5.1 est ajouté : | 5.1 toegevoegd : |
"Etant donné que les organisateurs précités sont subventionnés, depuis | "Aangezien voornoemde organisatoren sedert 1 april 2021 worden |
le 1er avril 2021, en application de l'article 59, § 2, deuxième | gesubsidieerd in toepassing van artikel 59, § 2, tweede lid, 5°, fase |
alinéa, 5°, phase 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 novembre | 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 november 2013 |
2013 relatif aux subventions et aux conditions y afférentes pour la | houdende de subsidies en de eraan gekoppelde voorwaarden voor de |
réalisation de services spécifiques par l'accueil familial et | realisatie van specifieke dienstverlening door gezinsopvang en |
l'accueil en groupe de bébés et de bambins (Moniteur belge du 13 | groepsopvang van baby's en peuters (Belgisch Staatsblad van 13 januari |
janvier 2014), et modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | 2014), en laatst gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
flamand du 18 septembre 2020 (Moniteur belge du 14 octobre 2020) et | september 2020 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober 2020) en sedert 1 |
que, depuis le 1er mai 2021, les salaires minima des travailleurs des | mei 2021 de minimumlonen van de werknemers van de organisatoren worden |
organisateurs sont déterminés conformément à la phase 5 des barèmes | bepaald overeenkomstig fase 5 van de in bijlage 2 gevoegde |
joints en annexe 2, la prime de fin d'année pour 2021 se calcule comme | weddeschalen, geldt dat de eindejaarspremie voor 2021 als volgt wordt |
suit : | berekend : |
- 3/12èmes du montant de la prime de fin d'année conformément à la phase 4 des barèmes joints en annexe 1re; | - 3/12den van het bedrag van de eindejaarspremie overeenkomstig fase 4 |
- 1/12ème du montant de la prime de fin d'année conformément à la | van de in bijlage 1 gevoegde weddeschalen; |
phase 5 des barèmes joints en annexe 1re; | - 1/12de van het bedrag van de eindejaarspremie overeenkomstig fase 5 |
- 8/12èmes du montant de la prime de fin d'année conformément à la | van de in bijlage 1 gevoegde weddeschalen; |
phase 5 des barèmes joints en annexe 2.". | - 8/12den van het bedrag van de eindejaarspremie overeenkomstig fase 5 |
van de in bijlage 2 gevoegde weddeschalen.". | |
Art. 6.L'article 9bis, § 6 de la convention collective de travail du |
Art. 6.Artikel 9bis, § 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
22 décembre 2014 relative aux conditions de travail et de rémunération | 22 december 2014 inzake de loon- en arbeidsvoorwaarden in de vergunde |
dans l'accueil autorisé de bébés et bambins (numéro d'enregistrement | kinderopvang van baby's en peuters (registratienummer 127324/CO/331) |
127324/CO/331), est remplacé par la disposition suivante : | wordt vervangen door volgende bepaling : |
"A partir de 2022, la prime de fin d'année pour les travailleurs des | "Vanaf 2022 stemt de eindejaarspremie voor de werknemers van de |
organisateurs visés au § 1er correspond au montant de la prime de fin | organisatoren vermeld in § 1 overeen met het bedrag van de |
d'année qui serait accordée au mois d'octobre de l'année civile en | eindejaarspremie dat volgens de in bijlage gevoegde weddeschalen zou |
worden toegekend in de maand oktober van het lopende kalenderjaar. In | |
cours selon les barèmes joints en annexe. En cas de sortie de service | geval van uitdiensttreding in de loop van de referteperiode, zoals |
dans le courant de la période de référence, comme fixé au chapitre IV | vastgelegd in hoofdstuk IV van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
de la convention collective de travail du 7 décembre 2020 relative à | 7 december 2020 inzake de toekenning van een eindejaarspremie |
l'octroi d'une prime de fin d'année (numéro d'enregistrement | (registratienummer 162917/CO/331), wordt rekening gehouden met de |
162917/CO/331), il est tenu compte de la prime de fin d'année qui | eindejaarspremie die zou moeten worden toegekend tijdens de laatste |
devrait être accordée durant le dernier mois complet de service.". | volledige maand in dienst.". |
Art. 7.A la convention collective de travail du 22 décembre 2014 |
Art. 7.Aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014 |
relative aux conditions de travail et de rémunération dans l'accueil | inzake de loon- en arbeidsvoorwaarden in de vergunde kinderopvang van |
autorisé de bébés et bambins (numéro d'enregistrement 127324/CO/331), une annexe 2 est ajoutée. | baby's en peuters (registratienummer 127324/CO/331) wordt bijlage 2 toegevoegd. |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à compter du 1er mai 2021 et est conclue pour une durée | ingang van 1 mei 2021 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan |
indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, | |
moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre | worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de |
paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de | voorzitter van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
santé. | gezondheidssector. |
Art. 9.Conformément à l'article 14/1 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14/1 van de wet van 5 december 1968 |
les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
en ce qui concerne la signature de la présente convention collective | comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
membres. | notulen van de vergadering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Pour la consultation du tableau, voir image |