Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, relative aux heures supplémentaires volontaires, à la flexibilisation de la prime de fin d'année et à la prévention des trajets non effectués | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, betreffende de vrijwillige overuren, de flexibilisering van de eindejaarspremie en het vermijden van niet gereden ritten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
flamande, relative aux heures supplémentaires volontaires, à la | van het Vlaamse Gewest, betreffende de vrijwillige overuren, de |
flexibilisation de la prime de fin d'année et à la prévention des | flexibilisering van de eindejaarspremie en het vermijden van niet |
trajets non effectués (1) | gereden ritten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en |
régional de la Région flamande; | streekvervoer van het Vlaamse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
flamande, relative aux heures supplémentaires volontaires, à la | van het Vlaamse Gewest, betreffende de vrijwillige overuren, de |
flexibilisation de la prime de fin d'année et à la prévention des | flexibilisering van de eindejaarspremie en het vermijden van niet |
trajets non effectués. | gereden ritten. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 29 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Traduction | Bijlage |
Annexe Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse |
flamande | Gewest |
Convention collective de travail du 25 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021 |
Heures supplémentaires volontaires, flexibilisation de la prime de fin | Vrijwillige overuren, flexibilisering van de eindejaarspremie en |
d'année et prévention des trajets non effectués (Convention | vermijden van niet gereden ritten (Overeenkomst geregistreerd op 17 |
enregistrée le 17 février 2022 sous le numéro 170296/CO/328.01) | februari 2022 onder het nummer 170296/CO/328.01) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
ressortissant à la Sous-commission paritaire 328.01 du transport | werkgevers die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité |
urbain et régional de la Région flamande et à tous les travailleurs au | 328.01 voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, en op |
service de ces employeurs. | alle werknemers in dienst van deze werkgevers. |
Par "travailleurs", on entend : les salariés et appointés occupés dans | Met "werknemers" wordt bedoeld : de loontrekkenden en weddetrekkenden |
les liens d'un contrat de travail. | die verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst. |
Art. 2.Heures supplémentaires volontaires |
Art. 2.Vrijwillige overuren |
En exécution de l'article 25bis, § 1er, alinéa 2 de la loi sur le | In uitvoering van artikel 25bis, § 1, alinea 2 van de arbeidswet komen |
travail, les partenaires sociaux conviennent d'augmenter la limite des | |
120 heures supplémentaires volontaires, telle que fixée à l'article 5 | de sociale partners overeen de grens van 120 vrijwillige overuren, |
de la convention collective de travail sectorielle du 24 septembre | zoals vastgelegd in artikel 5 van de sectorale collectieve |
2019 relative à l'attractivité de la profession (numéro | arbeidsovereenkomst van 24 september 2019 betreffende de |
d'enregistrement 154790/CO/328.01) à un maximum de 240 heures à partir | aantrekkelijkheid van het beroep (registratienummer 154790/CO/328.01), |
du 1er janvier 2022. | te verhogen naar maximum 240 uren vanaf 1 januari 2022. |
Une évaluation est prévue après 1 année calendrier. | Een evaluatie is voorzien na 1 kalenderjaar. |
Art. 3.Flexibilisation de la prime de fin d'année |
Art. 3.Flexibilisering van de eindejaarspremie |
Les parties sont d'accord au sujet de la flexibilisation de la prime | Partijen zijn akkoord over de flexibilisering van de eindejaarspremie. |
de fin d'année. Cela signifie que la prime de fin d'année peut être | Dit betekent dat de eindejaarspremie kan worden omgezet in een |
convertie en un avantage extralégal donnant un pouvoir d'achat | extralegaal voordeel met een gelijkwaardige koopkracht. |
équivalent. Ce faisant, les parties donnent au collaborateur la possibilité de | Partijen geven hierdoor de medewerker de mogelijkheid al dan niet te |
choisir ou non un leasing vélo dans le cadre de la mobilité durable. | kiezen voor een fietsleasing in het kader van duurzame mobiliteit. |
Art. 4.Prévention des trajets non effectués |
Art. 4.Vermijden van niet gereden ritten |
Les parties s'engagent à utiliser la concertation locale comme l'un | De partijen engageren zich om in te zetten op lokaal overleg als één |
des leviers permettant d'éviter les trajets non effectués. Il s'agit | van de hefbomen tot het vermijden van niet gereden ritten. Dit is één |
de l'un des éléments contribuant à l'augmentation de la satisfaction | van de elementen die bijdraagt tot het verhogen van de |
des voyageurs. | klantentevredenheid van de reizigers. |
Art. 5.Paix sociale |
Art. 5.Sociale vrede |
Les parties s'engagent à respecter scrupuleusement les clauses de paix | De partijen verbinden zich om de clausules aangaande sociale vrede, |
sociale, telles que définies dans les précédentes conventions | zoals afgesproken in vorige collectieve arbeidsovereenkomsten, strikt |
collectives de travail. | na te leven. |
Les parties s'engagent à privilégier la voie de la concertation avant | De partijen verbinden er zich toe om eerst de weg van het overleg te |
d'opter pour le préavis de grève. | kiezen alvorens het middel van de stakingsaanzegging aan te wenden. |
Art. 6.Durée et dénonciation |
Art. 6.Duur en opzegging |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
durée indéterminée. | onbepaalde duur. |
La date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de | De datum van inwerkintreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail est le 25 novembre 2021. La présente convention collective de travail peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant respect d'un délai de préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée à toutes les parties et au président de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande. Art. 7.Dépôt et enregistrement La présente convention collective de travail sera déposée, aux fins d'enregistrement, au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2022. Le Ministre du Travail, |
is 25 november 2021. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door één van de partijen opgezegd worden mits het respecteren van een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan alle partijen en bijkomend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaams Gewest. Art. 7.Neerlegging en registratie Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal met het oog op registratie neergelegd worden op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |