Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/06/2021
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
29 JUIN 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 29 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 87, alinéa 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 87, eerste lid, laatstelijk vervangen bij het koninklijk
remplacé en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 juin 2001, l'article besluit van 10 juni 2001, artikel 87, zevende lid, vervangen bij de
87, alinéa 7, remplacé par la loi du 24 décembre 2002 et modifié par wet van 24 december 2002 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2006,
la loi du 27 décembre 2006, l'article 93, alinéa 5, l'article 93, artikel 93, vijfde lid, artikel 93, achtste lid, ingevoegd bij de wet
alinéa 8, inséré par la loi du 22 février 1998 et modifié par la loi van 22 februari 1998 en gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999, en
du 25 janvier 1999 et l'article 98, alinéa 1er, remplacé par la loi du 27 décembre 2004; artikel 98, eerste lid, vervangen bij de wet van 27 december 2004;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 mai 2021 et le 7 juin voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 mei 2021 en 7
2021; juni 2021;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mai 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 mei
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 juin 2021; 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 9 juni 2021;
Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de
Vu l'urgence motivée par le fait que ce n'est que le 19 avril 2021 que Nationale Arbeidsraad pas 19 april 2021 zij advies over de verdeling
le Conseil national du travail a rendu son avis concernant la
répartition de l'enveloppe bien-être 2021-2022 pour le régime des van de welvaartsenveloppe 2021-2022 voor werknemers hebben
travailleurs salariés; uitgebracht;
Considérant la décision du Gouvernement d'exécuter pleinement cet avis Gezien de beslissing van de regering om dit advies volledig uit te
en ce qui concerne l'affectation de l'enveloppe bien-être; voeren wat betreft de besteding van de welvaartsenveloppe;
Qu'en vue de permettre aux organismes assureurs de garantir un Dat het, om de verzekeringsinstellingen in staat te stellen een
paiement adéquat de ces prestations en juillet 2021, il importe que adequate betaling van deze prestaties te waarborgen in juli 2021, van
cet arrêté royal soit publié au plus vite; belang is dat dit koninklijk besluit zo snel mogelijk wordt
bekendgemaakt;
Vu la demande d'avis dans un délai de 5 jours, adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen 5 dagen, die op 17 juni 2021 bij de
d'Etat le 17 juin 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1,
1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 212 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

Artikel 1.Artikel 212 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
par l'arrêté royal du 17 mai 2019, est complété par un alinéa rédigé 1994, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 mei
comme suit : 2019, wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Pour le titulaire dont l'incapacité primaire ou l'invalidité prend "Voor de gerechtigde wiens primaire ongeschiktheid of wiens
cours à partir du 1er janvier 2022, le montant maximum de la invaliditeit een aanvang neemt vanaf 1 januari 2022, wordt het
rémunération est fixé à 104,0428 euros. ». maximumbedrag van het loon vastgesteld op 104,0428 euro.".

Art. 2.A l'article 213/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

Art. 2.In artikel 213/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

17 janvier 2021, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 17 januari 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, le mot « six » est remplacé par le mot « trois »; 1° in het eerste lid wordt het woord "zes" vervangen door het woord "drie";
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'alinéa 1er et 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd,
l'alinéa 2 : luidende :
« Le montant journalier minimum de l'indemnité accordée à partir du "Het minimum dagbedrag van de uitkering toe te kennen vanaf de vierde
quatrième jusqu'au sixième mois d'incapacité primaire est fixé comme tot en met de zesde maand van primaire ongeschiktheid wordt als volgt
suit : vastgesteld :
1° pour les titulaires qui sont considérés comme travailleur avec 1° voor de gerechtigden die worden beschouwd als werknemer met persoon
personne à charge, le montant journalier minimum est égal : ten laste, is het minimum dagbedrag :
a) pour les titulaires qui ont la qualité de travailleur régulier, au a) voor de gerechtigden die de hoedanigheid van regelmatig werknemer
montant visé à l'article 214, § 1er, alinéa 1er, 1°; hebben, gelijk aan het bedrag bedoeld in artikel 214, § 1, eerste lid,
b) pour les titulaires qui ont la qualité de travailleur non-régulier 1°; b) voor de gerechtigden die de hoedanigheid van niet-regelmatig
visé à l'article 214, § 2, alinéa 5, au montant visé à l'article 214, werknemer bedoeld in artikel 214, § 2, vijfde lid hebben, gelijk aan
§ 2, alinéa 2. het bedrag bedoeld in artikel 214, § 2, tweede lid.
2° pour les titulaires qui ne sont pas considérés comme travailleur 2° voor de gerechtigden die niet worden beschouwd als werknemer met
avec personne à charge, le montant journalier minimum est égal au persoon ten laste, is het minimum dagbedrag gelijk aan het bedrag
montant visé à l'article 214, § 1er, alinéa 1er, 2°, a). »; bedoeld in artikel 214, § 1, eerste lid, 2°, a).";
3° à l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, les mots « à l'alinéa 1er » 3° in het tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden "het
sont remplacés par les mots « aux alinéas 1er et 2 »; eerste lid" vervangen door de woorden "het eerste en tweede lid";
4° à l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, les mots « et 2 » sont 4° in het derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden "en
remplacés par les mots « à 3 »; tweede" vervangen door de woorden "tot derde";
5° à l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, les mots « et 2 » sont 5° in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "en
remplacés par les mots « à 3 ». tweede" vervangen door de woorden "tot derde".

Art. 3.A l'article 214, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié en

Art. 3.In artikel 214, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit,

dernier lieu par l'arrêté royal du 12 janvier 2021, les modifications laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2021,
suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au 1°, le nombre « 43,4679 » est remplacé par le nombre « 44,5546 1° in de bepaling onder 1° wordt het getal "43,4679" vervangen door
»; het getal "44,5546";
2° au 2°, a), le nombre « 34,7853 » est remplacé par le nombre « 2° in de bepaling onder 2°, a) wordt het getal "34,7853" vervangen
35,4810 »; door het getal "35,4810";
3° au 2°, b), le nombre « 29,8258 » est remplacé par le nombre « 3° in de bepaling onder 2°, b) wordt het getal "29,8258" vervangen
30,4223 ». door het getal "30,4223".

Art. 3.A l'article 215bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 3.In artikel 215bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 10 juillet 1998 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 23 koninklijk besluit van 10 juli 1998 en laatstelijk gewijzigd bij het
mars 2020, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 23 maart 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 2, le nombre « 16,7110 » est remplacé par le nombre « 1° in paragraaf 2 wordt het getal "16,7110" vervangen door het getal
16,7946 »; "16,7946";
2° le paragraphe 2/1 est abrogé; 2° paragraaf 2/1 wordt opgeheven;
3° le paragraphe 4 est abrogé. 3° paragraaf 4 wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 237bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

Art. 4.Artikel 237bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

3 juillet 2005 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 17 mai koninklijk besluit van 3 juli 2005 en laatstelijk gewijzigd bij het
2019, est complété par un alinéa rédigé comme suit : koninklijk besluit van 17 maart 2019, wordt aangevuld met een lid,
« Le montant de l'indemnité d'invalidité du titulaire dont luidende : "Het bedrag van de invaliditeitsuitkering van de gerechtigde wiens
l'incapacité de travail a pris cours au plus tard le 31 décembre 2005, arbeidsongeschiktheid is aangevangen uiterlijk op 31 december 2005,
est augmenté d'un coefficient de revalorisation de 0,95 p.c. à partir wordt met ingang van 1 juli 2021 verhoogd met een
du 1er juillet 2021. Cette revalorisation n'est toutefois pas herwaarderingscoëfficiënt van 0,95 pct. Deze herwaardering is evenwel
applicable aux titulaires bénéficiant d'un montant minimum visé à niet van toepassing op de gerechtigden die een minimumuitkering
l'article 214. ». ontvangen, bedoeld in artikel 214.".

Art. 5.L'article 237bis/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 5.Artikel 237bis/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 17 mai 2019, est complété par deux alinéas rédigés comme suit : koninklijk besluit van 17 mei 2019, wordt aangevuld met twee leden,
« Par dérogation à l'alinéa 1er, pour le titulaire dont l'incapacité luidende : "In afwijking van het eerste lid wordt voor de gerechtigde wiens
de travail atteint la durée de cinq ans au plus tard le 31 décembre arbeidsongeschiktheid uiterlijk op 31 december 2021 de duur van vijf
2021, le montant de l'indemnité d'invalidité est augmenté d'un jaar bereikt, het bedrag van de invaliditeitsuitkering vanaf 1 juli
coefficient de revalorisation de 2 p.c. à partir du 1er juillet 2021. 2021 met een herwaarderingscoëfficiënt van 2 pct. verhoogd. Deze
Cette revalorisation n'est toutefois pas applicable aux titulaires herwaardering is evenwel niet van toepassing op de gerechtigden die
bénéficiant d'un montant minimum visé à l'article 214. een minimumuitkering ontvangen, bedoeld in artikel 214.
Par dérogation à l'alinéa 1er, pour le titulaire dont l'incapacité de In afwijking van het eerste lid wordt voor de gerechtigde wiens
travail atteint la durée de cinq ans au plus tard le 31 décembre 2022, arbeidsongeschiktheid uiterlijk op 31 december 2022 de duur van vijf
le montant de l'indemnité d'invalidité est augmenté d'un coefficient jaar bereikt, het bedrag van de invaliditeitsuitkering vanaf 1 januari
de revalorisation de 2 p.c. à partir du 1er janvier 2022. Cette 2022 met een herwaarderingscoëfficiënt van 2 pct. verhoogd. Deze
revalorisation n'est toutefois pas applicable aux titulaires herwaardering is evenwel niet van toepassing op de gerechtigden die
bénéficiant d'un montant minimum visé à l'article 214. ». een minimumuitkering ontvangen, bedoeld in artikel 214.".

Art. 6.En ce qui concerne l'application de l'article 213/1 de

Art. 6.Wat de toepassing van artikel 213/1 van het koninklijk besluit

l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
14 juillet 1994 pour les titulaires qui sont considérés comme gecoördineerd op 14 juli 1994 betreft voor de gerechtigden die worden
travailleur avec personne à charge, tel que modifié après l'entrée en beschouwd als werknemer met persoon ten laste, zoals gewijzigd na de
vigueur du présent arrêté, les organismes assureurs paient, au plus inwerkingtreding van dit besluit, betalen de verzekeringsinstellingen
tard trois mois à partir du premier jour du mois qui suit celui de la uiterlijk drie maanden te rekenen vanaf de eerste dag van de maand na
publication du présent arrêté au Moniteur belge, le cas échéant, la die waarin dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad in
différence entre, d'une part, selon le cas, le montant visé à voorkomend geval het verschil tussen, enerzijds, naargelang het geval,
l'article 213/1, alinéa 2, 1°, a) ou b) de l'arrêté royal précité du 3 het bedrag bedoeld in artikel 213/1, tweede lid, 1°, a) of b) van het
juillet 1996 et, d'autre part, le montant visé à l'article 213/1, voormelde koninklijk besluit van 3 juli 1996 en, anderzijds, het
bedrag bedoeld in artikel 213/1, tweede lid, 2° van het voormelde
alinéa 2, 2° de l'arrêté royal précité du 3 juillet 1996 pour chaque koninklijk besluit van 3 juli 1996 uit voor elke vergoedbare dag van
jour indemnisable de la période d'incapacité de travail précédant cette date de paiement. de periode van arbeidsongeschiktheid die deze betaaldatum voorafgaat.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2021, à

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2021, met uitzondering

l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur le 1er janvier 2022. van artikel 1 dat in werking treedt op 1 januari 2022.

Art. 8.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 8.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2021. Gegeven te Brussel, 29 juni 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^