| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 29 JUIN 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 29 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
| 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
| soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 87, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, artikel 87, eerste lid, laatstelijk vervangen bij het koninklijk | |
| remplacé en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 juin 2001, l'article | besluit van 10 juni 2001, artikel 87, zevende lid, vervangen bij de |
| 87, alinéa 7, remplacé par la loi du 24 décembre 2002 et modifié par | wet van 24 december 2002 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2006, |
| la loi du 27 décembre 2006, l'article 93, alinéa 5, l'article 93, | artikel 93, vijfde lid, artikel 93, achtste lid, ingevoegd bij de wet |
| alinéa 8, inséré par la loi du 22 février 1998 et modifié par la loi | van 22 februari 1998 en gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999, en |
| du 25 janvier 1999 et l'article 98, alinéa 1er, remplacé par la loi du 27 décembre 2004; | artikel 98, eerste lid, vervangen bij de wet van 27 december 2004; |
| Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
| relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
| coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
| Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
| travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
| d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 mai 2021 et le 7 juin | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 mei 2021 en 7 |
| 2021; | juni 2021; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mai 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 mei |
| Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 juin 2021; | 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 9 juni 2021; |
| Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de | |
| Vu l'urgence motivée par le fait que ce n'est que le 19 avril 2021 que | Nationale Arbeidsraad pas 19 april 2021 zij advies over de verdeling |
| le Conseil national du travail a rendu son avis concernant la | |
| répartition de l'enveloppe bien-être 2021-2022 pour le régime des | van de welvaartsenveloppe 2021-2022 voor werknemers hebben |
| travailleurs salariés; | uitgebracht; |
| Considérant la décision du Gouvernement d'exécuter pleinement cet avis | Gezien de beslissing van de regering om dit advies volledig uit te |
| en ce qui concerne l'affectation de l'enveloppe bien-être; | voeren wat betreft de besteding van de welvaartsenveloppe; |
| Qu'en vue de permettre aux organismes assureurs de garantir un | Dat het, om de verzekeringsinstellingen in staat te stellen een |
| paiement adéquat de ces prestations en juillet 2021, il importe que | adequate betaling van deze prestaties te waarborgen in juli 2021, van |
| cet arrêté royal soit publié au plus vite; | belang is dat dit koninklijk besluit zo snel mogelijk wordt |
| bekendgemaakt; | |
| Vu la demande d'avis dans un délai de 5 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 5 dagen, die op 17 juni 2021 bij de |
| d'Etat le 17 juin 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
| 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
| Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
| coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 212 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
Artikel 1.Artikel 212 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
| exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| par l'arrêté royal du 17 mai 2019, est complété par un alinéa rédigé | 1994, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 mei |
| comme suit : | 2019, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
| « Pour le titulaire dont l'incapacité primaire ou l'invalidité prend | "Voor de gerechtigde wiens primaire ongeschiktheid of wiens |
| cours à partir du 1er janvier 2022, le montant maximum de la | invaliditeit een aanvang neemt vanaf 1 januari 2022, wordt het |
| rémunération est fixé à 104,0428 euros. ». | maximumbedrag van het loon vastgesteld op 104,0428 euro.". |
Art. 2.A l'article 213/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 2.In artikel 213/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
| 17 janvier 2021, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 17 januari 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° à l'alinéa 1er, le mot « six » est remplacé par le mot « trois »; | 1° in het eerste lid wordt het woord "zes" vervangen door het woord "drie"; |
| 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'alinéa 1er et | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, |
| l'alinéa 2 : | luidende : |
| « Le montant journalier minimum de l'indemnité accordée à partir du | "Het minimum dagbedrag van de uitkering toe te kennen vanaf de vierde |
| quatrième jusqu'au sixième mois d'incapacité primaire est fixé comme | tot en met de zesde maand van primaire ongeschiktheid wordt als volgt |
| suit : | vastgesteld : |
| 1° pour les titulaires qui sont considérés comme travailleur avec | 1° voor de gerechtigden die worden beschouwd als werknemer met persoon |
| personne à charge, le montant journalier minimum est égal : | ten laste, is het minimum dagbedrag : |
| a) pour les titulaires qui ont la qualité de travailleur régulier, au | a) voor de gerechtigden die de hoedanigheid van regelmatig werknemer |
| montant visé à l'article 214, § 1er, alinéa 1er, 1°; | hebben, gelijk aan het bedrag bedoeld in artikel 214, § 1, eerste lid, |
| b) pour les titulaires qui ont la qualité de travailleur non-régulier | 1°; b) voor de gerechtigden die de hoedanigheid van niet-regelmatig |
| visé à l'article 214, § 2, alinéa 5, au montant visé à l'article 214, | werknemer bedoeld in artikel 214, § 2, vijfde lid hebben, gelijk aan |
| § 2, alinéa 2. | het bedrag bedoeld in artikel 214, § 2, tweede lid. |
| 2° pour les titulaires qui ne sont pas considérés comme travailleur | 2° voor de gerechtigden die niet worden beschouwd als werknemer met |
| avec personne à charge, le montant journalier minimum est égal au | persoon ten laste, is het minimum dagbedrag gelijk aan het bedrag |
| montant visé à l'article 214, § 1er, alinéa 1er, 2°, a). »; | bedoeld in artikel 214, § 1, eerste lid, 2°, a)."; |
| 3° à l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, les mots « à l'alinéa 1er » | 3° in het tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden "het |
| sont remplacés par les mots « aux alinéas 1er et 2 »; | eerste lid" vervangen door de woorden "het eerste en tweede lid"; |
| 4° à l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, les mots « et 2 » sont | 4° in het derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden "en |
| remplacés par les mots « à 3 »; | tweede" vervangen door de woorden "tot derde"; |
| 5° à l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, les mots « et 2 » sont | 5° in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "en |
| remplacés par les mots « à 3 ». | tweede" vervangen door de woorden "tot derde". |
Art. 3.A l'article 214, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié en |
Art. 3.In artikel 214, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
| dernier lieu par l'arrêté royal du 12 janvier 2021, les modifications | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2021, |
| suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° au 1°, le nombre « 43,4679 » est remplacé par le nombre « 44,5546 | 1° in de bepaling onder 1° wordt het getal "43,4679" vervangen door |
| »; | het getal "44,5546"; |
| 2° au 2°, a), le nombre « 34,7853 » est remplacé par le nombre « | 2° in de bepaling onder 2°, a) wordt het getal "34,7853" vervangen |
| 35,4810 »; | door het getal "35,4810"; |
| 3° au 2°, b), le nombre « 29,8258 » est remplacé par le nombre « | 3° in de bepaling onder 2°, b) wordt het getal "29,8258" vervangen |
| 30,4223 ». | door het getal "30,4223". |
Art. 3.A l'article 215bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 3.In artikel 215bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
| du 10 juillet 1998 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 23 | koninklijk besluit van 10 juli 1998 en laatstelijk gewijzigd bij het |
| mars 2020, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 23 maart 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° au paragraphe 2, le nombre « 16,7110 » est remplacé par le nombre « | 1° in paragraaf 2 wordt het getal "16,7110" vervangen door het getal |
| 16,7946 »; | "16,7946"; |
| 2° le paragraphe 2/1 est abrogé; | 2° paragraaf 2/1 wordt opgeheven; |
| 3° le paragraphe 4 est abrogé. | 3° paragraaf 4 wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 237bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 4.Artikel 237bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
| 3 juillet 2005 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 17 mai | koninklijk besluit van 3 juli 2005 en laatstelijk gewijzigd bij het |
| 2019, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | koninklijk besluit van 17 maart 2019, wordt aangevuld met een lid, |
| « Le montant de l'indemnité d'invalidité du titulaire dont | luidende : "Het bedrag van de invaliditeitsuitkering van de gerechtigde wiens |
| l'incapacité de travail a pris cours au plus tard le 31 décembre 2005, | arbeidsongeschiktheid is aangevangen uiterlijk op 31 december 2005, |
| est augmenté d'un coefficient de revalorisation de 0,95 p.c. à partir | wordt met ingang van 1 juli 2021 verhoogd met een |
| du 1er juillet 2021. Cette revalorisation n'est toutefois pas | herwaarderingscoëfficiënt van 0,95 pct. Deze herwaardering is evenwel |
| applicable aux titulaires bénéficiant d'un montant minimum visé à | niet van toepassing op de gerechtigden die een minimumuitkering |
| l'article 214. ». | ontvangen, bedoeld in artikel 214.". |
Art. 5.L'article 237bis/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 5.Artikel 237bis/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
| du 17 mai 2019, est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | koninklijk besluit van 17 mei 2019, wordt aangevuld met twee leden, |
| « Par dérogation à l'alinéa 1er, pour le titulaire dont l'incapacité | luidende : "In afwijking van het eerste lid wordt voor de gerechtigde wiens |
| de travail atteint la durée de cinq ans au plus tard le 31 décembre | arbeidsongeschiktheid uiterlijk op 31 december 2021 de duur van vijf |
| 2021, le montant de l'indemnité d'invalidité est augmenté d'un | jaar bereikt, het bedrag van de invaliditeitsuitkering vanaf 1 juli |
| coefficient de revalorisation de 2 p.c. à partir du 1er juillet 2021. | 2021 met een herwaarderingscoëfficiënt van 2 pct. verhoogd. Deze |
| Cette revalorisation n'est toutefois pas applicable aux titulaires | herwaardering is evenwel niet van toepassing op de gerechtigden die |
| bénéficiant d'un montant minimum visé à l'article 214. | een minimumuitkering ontvangen, bedoeld in artikel 214. |
| Par dérogation à l'alinéa 1er, pour le titulaire dont l'incapacité de | In afwijking van het eerste lid wordt voor de gerechtigde wiens |
| travail atteint la durée de cinq ans au plus tard le 31 décembre 2022, | arbeidsongeschiktheid uiterlijk op 31 december 2022 de duur van vijf |
| le montant de l'indemnité d'invalidité est augmenté d'un coefficient | jaar bereikt, het bedrag van de invaliditeitsuitkering vanaf 1 januari |
| de revalorisation de 2 p.c. à partir du 1er janvier 2022. Cette | 2022 met een herwaarderingscoëfficiënt van 2 pct. verhoogd. Deze |
| revalorisation n'est toutefois pas applicable aux titulaires | herwaardering is evenwel niet van toepassing op de gerechtigden die |
| bénéficiant d'un montant minimum visé à l'article 214. ». | een minimumuitkering ontvangen, bedoeld in artikel 214.". |
Art. 6.En ce qui concerne l'application de l'article 213/1 de |
Art. 6.Wat de toepassing van artikel 213/1 van het koninklijk besluit |
| l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative | van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
| à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
| 14 juillet 1994 pour les titulaires qui sont considérés comme | gecoördineerd op 14 juli 1994 betreft voor de gerechtigden die worden |
| travailleur avec personne à charge, tel que modifié après l'entrée en | beschouwd als werknemer met persoon ten laste, zoals gewijzigd na de |
| vigueur du présent arrêté, les organismes assureurs paient, au plus | inwerkingtreding van dit besluit, betalen de verzekeringsinstellingen |
| tard trois mois à partir du premier jour du mois qui suit celui de la | uiterlijk drie maanden te rekenen vanaf de eerste dag van de maand na |
| publication du présent arrêté au Moniteur belge, le cas échéant, la | die waarin dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad in |
| différence entre, d'une part, selon le cas, le montant visé à | voorkomend geval het verschil tussen, enerzijds, naargelang het geval, |
| l'article 213/1, alinéa 2, 1°, a) ou b) de l'arrêté royal précité du 3 | het bedrag bedoeld in artikel 213/1, tweede lid, 1°, a) of b) van het |
| juillet 1996 et, d'autre part, le montant visé à l'article 213/1, | voormelde koninklijk besluit van 3 juli 1996 en, anderzijds, het |
| bedrag bedoeld in artikel 213/1, tweede lid, 2° van het voormelde | |
| alinéa 2, 2° de l'arrêté royal précité du 3 juillet 1996 pour chaque | koninklijk besluit van 3 juli 1996 uit voor elke vergoedbare dag van |
| jour indemnisable de la période d'incapacité de travail précédant cette date de paiement. | de periode van arbeidsongeschiktheid die deze betaaldatum voorafgaat. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2021, à |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2021, met uitzondering |
| l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur le 1er janvier 2022. | van artikel 1 dat in werking treedt op 1 januari 2022. |
Art. 8.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 8.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 29 juin 2021. | Gegeven te Brussel, 29 juni 2021. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |