← Retour vers "Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de Proximus, société anonyme de droit public "
Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de Proximus, société anonyme de droit public | Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van Proximus, naamloze vennootschap van publiek recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 29 JUIN 2021. - Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de Proximus, société anonyme de droit public PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 29 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van Proximus, naamloze vennootschap van publiek recht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, modifiées par la loi du 12 décembre 1994, | sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij de wet van 12 |
l'article 41, § 4 et par la loi du 16 décembre 2015; | december 1994, het artikel 41, § 4 en bij de wet van 16 december 2015; |
Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1994 portant transformation de | Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1994 betreffende de |
Proximus en société anonyme de droit public et fixant ses statuts; | omvorming van Proximus in naamloze vennootschap van publiek recht en |
de vaststelling van haar statuten; | |
Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van | |
Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires | aandeelhouders van de naamloze vennootschap van publiek recht Proximus |
de la société anonyme de droit public Proximus, tenue le 21 avril | genomen op 21 april 2021, houdende wijzigingen van de statuten van |
2021, adoptant des modifications aux statuts de Proximus; | Proximus; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 28/05 /2021; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 03/06 /2021; | 28/05/2021; |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique, des | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op |
Entreprises publiques, des Télécommunications et de la Poste et de | 03 /06/2021; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken, |
l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Overheidsbedrijven, Telecommunicatie en Post en op het advies van de |
in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La modification aux statuts de la société anonyme de |
Artikel 1.De wijziging aan de statuten van de naamloze vennootschap |
droit public Proximus, en suite des décisions prises le 21 avril 2021 | van publiek recht Proximus, ingevolge de op 21 april 2021 door de |
par l'assemblée générale extraordinaire de Proximus, dont le texte est | buitengewone algemene vergadering van Proximus genomen beslissingen |
annexé au présent arrêté, est approuvée. | waarvan de tekst bij dit besluit is gevoegd, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur après sa publication au |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking na publicatie in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad. |
Art. 3.La ministre de la Fonction publique, des Entreprises |
Art. 3.De minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven, |
publiques, des Télécommunications et de la Poste est chargée de | Telecommunicatie en Post is belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2021. | Gegeven te Brussel, 29 juni 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques, des | De Minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven, Telecommunicatie |
Télécommunications et de la Poste, | en Post, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
Annexe à l'arrêté royal du 29 juin 2021 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 29 juni 2021 |
Modifications aux statuts de la société anonyme de droit public | Wijziging aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek |
PROXIMUS | recht PROXIMUS |
STATUTS DE PROXIMUS | STATUTEN VAN PROXIMUS |
CHAPITRE II : CAPITAL - ACTIONS - OBLIGATIONS | HOOFDSTUK II: KAPITAAL - AANDELEN - OBLIGATIES |
Article 5 - Capital autorisé | Artikel 5 - Toegestaan kapitaal |
Paragraphe 2 | Paragraaf 2 |
L'autorisation accordée au conseil d'administration en vertu du | De bevoegdheid bedoeld in paragraaf 1 wordt aan de raad van bestuur |
paragraphe 1er est valable pour une durée de cinq ans à dater de | toegekend voor een termijn van vijf jaar, te rekenen vanaf de dag van |
l'annonce de la modification des présents statuts par l'assemblée | bekendmaking van de wijziging van deze statuten door de algemene |
générale des actionnaires du vingt-et-un avril deux-mille-vingt-et-un. | vergadering van aandeelhouders van eenentwintig april tweeduizend eenentwintig. |
Article 13 - Acquisition d'actions propres | Artikel 13 - Verkrijging van eigen aandelen |
Alinéa 2 | Lid 2 |
Le conseil d'administration est mandaté pour acquérir le nombre | De raad van bestuur wordt hierbij gemachtigd om het wettelijk |
maximal d'actions propres autorisé par la loi à un prix ne pouvant | toegestane maximum aantal eigen aandelen te verkrijgen tegen een prijs |
être supérieur de cinq pourcent au cours de clôture le plus élevé des | die niet hoger mag zijn dan vijf procent boven de hoogste slotkoers in |
trente jours de cotation précédant la transaction ni inférieur de plus | de dertig beursdagen vóór de verrichting en niet lager mag zijn dan |
de dix pourcent au cours de clôture le plus bas des trente jours de | tien procent onder de laagste slotkoers in de dertig beursdagen vóór |
cotation précédant la transaction. Ce mandat est accordé pour une | de verrichting. Deze machtiging wordt toegekend voor een periode van |
période de cinq ans à compter du vingt-et-un avril deux-mille-vingt-et-un. | vijf jaar vanaf eenentwintig april tweeduizend eenentwintig. |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 29 juin 2021. | Gezien om bijgevoegd te worden aan ons besluit van 29 juni 2021. |
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2021. | Gegeven te Brussel, 29 juni 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques, des | De Minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven, Telecommunicatie |
Télécommunications et de la Poste, | en Post, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |