Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative au barème sectoriel minimum | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het sectoraal minimumbarema |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 31 octobre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2017, |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
technique et d'évaluation de la conformité, relative au barème | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het |
sectoriel minimum (1) | sectoraal minimumbarema (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; | organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2017, |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
technique et d'évaluation de la conformité, relative au barème | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het |
sectoriel minimum. | sectoraal minimumbarema. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 29 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische |
technique et d'évaluation de la conformité | controles en gelijkvormigheidstoetsing |
Convention collective de travail du 31 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2017 |
Barème sectoriel minimum | Sectoraal minimumbarema |
(Convention enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer |
143054/CO/219) | 143054/CO/219) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
d'application aux employeurs et à leurs travailleurs occupés sous un | de werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor |
contrat de travail d'employé ressortissant à la Commission paritaire | bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
pour les services et les organismes de contrôle technique et | Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en |
d'évaluation de la conformité. | gelijkvormigheidstoetsing. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot voorwerp het |
l'instauration de salaires minimums sectoriels sur la base de la | instellen van sectorale minimumlonen op basis van de sectorale |
classification sectorielle des fonctions. | functieclassificatie. |
CHAPITRE III. - Constitution du barème minimum | HOOFDSTUK III. - Opbouw van het minimumbarema |
Art. 3.La classification sectorielle des fonctions et l'insertion des |
Art. 3.De sectorale functieclassificatie en de inschaling van de |
fonctions concrètes sont régies par la convention collective de | concrete functies worden geregeld in de collectieve |
arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013 met registratienummer | |
travail du 27 juin 2013, enregistrée sous le numéro 116230/CO/219, | 116230/CO/219, algemeen verbindend verklaard door het koninklijk |
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 19 mars 2015, paru au | besluit van 19 maart 2015, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 9 |
Moniteur belge du 9 avril 2015. | april 2015. |
Le salaire minimum applicable des employés dépend de la fonction | Het toepasselijke minimumloon voor de bedienden is afhankelijk van de |
exercée. A cet effet, les fonctions sont réparties en groupes de | uitgeoefende functie. Hiertoe worden de functies ingedeeld in |
fonctions et en classes. | functiegroepen en in klassen. |
Le modèle de classification sectorielle est constitué de deux groupes | Het sectoraal classificatiemodel is opgebouwd uit twee functiegroepen |
de fonctions : des fonctions de support et des fonctions techniques. | : supportfuncties en technische functies. |
Les fonctions de support comprennent quatre classes et les fonctions | Voor de supportfuncties zijn er vier klassen en voor de technische |
techniques cinq. | functies zijn er vijf klassen. |
L'employé est inséré sur la base du contenu de la fonction qu'il | De bediende wordt ingeschaald op basis van de functie-inhoud die hij |
exerce habituellement et principalement. | gewoonlijk en hoofdzakelijk uitoefent. |
Si l'employé exerce simultanément des fonctions appartenant à des | Indien de bediende gelijktijdig functies uitoefent die behoren tot |
classes différentes, les partenaires sociaux du secteur recommandent | verschillende klassen, bevelen de sectorale sociale partners aan dat |
aux entreprises de conclure des accords à leur niveau concernant la | de ondernemingen op hun niveau afspraken maken omtrent de wijze waarop |
manière de fixer le salaire minimum. Si de tels accords existent déjà | het minimumloon wordt vastgesteld. Indien dergelijke afspraken op |
au niveau des entreprises, ils demeurent intégralement d'application. | ondernemingsvlak reeds bestaan, blijven deze integraal van kracht. |
Pour chaque classe au sein d'un groupe de fonctions, un barème minimum | Voor elke klasse binnen een functiegroep wordt een overeenstemmend |
correspondant est instauré, avec un salaire initial (SI) et un salaire final (SF). | minimumbarema ingevoerd met een beginloon (BL) en een eindloon (EL). |
Entre le salaire initial et le salaire final, 7 salaires minimums | Tussen het begin loon en het eindloon worden 7 tussenliggende |
intermédiaires sont fixés. | minimumlonen vastgesteld. |
Les salaires minimums applicables évoluent sur la base de l'expérience | De toepasselijke minimumlonen evolueren op basis van de verworven |
professionnelle acquise, comme prévu aux chapitres IV et V. | beroepservaring zoals bepaald in hoofdstukken IV en V. |
CHAPITRE IV. - Définition des périodes d'expérience professionnelle | HOOFDSTUK IV. - Definitief van de periodes van beroepservaring |
Art. 4.§ 1er. Par "période d'expérience professionnelle", on entend |
Art. 4.§ 1. Onder "periode van beroepservaring" wordt voor de |
pour l'application de la présente convention collective de travail : | toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaan : de |
la période totale durant laquelle une personne a été occupée sous | volledige periode waarin een persoon tewerkgesteld is met een |
contrat de travail, quelles que soient la nature et la portée de ce | arbeidsovereenkomst en dit ongeacht de aard en de omvang van deze |
contrat (temps plein, temps partiel, durée déterminée, durée | arbeidsovereenkomst (voltijds, deeltijds, voor bepaalde duur of |
indéterminée, travail intérimaire,...). | onbepaalde duur, als uitzendkracht,...). |
§ 2. Sont assimilées à une expérience professionnelle : toutes les | § 2. Worden gelijkgesteld met beroepservaring : alle periodes, met een |
périodes, avec un maximum de 60 mois au total, durant lesquelles une | maximum van in totaal 60 maanden, waarin een persoon professionele |
personne a exercé des activités professionnelles sous un autre statut | activiteiten heeft verricht in een ander statuut dan dat van |
que celui de travailleur, notamment sous le statut de fonctionnaire, | werknemer, zoals onder meer als ambtenaar, zelfstandige, stagiair,... |
d'indépendant, de stagiaire,... et qui ont permis à cette personne | en waardoor deze persoon een klaarblijkelijk voordeel heeft verworven |
d'acquérir un avantage manifeste en termes de compétences techniques | in termen van technische competenties voor de uitoefening van de |
pour l'exercice de la fonction. | functie. |
§ 3. Le travailleur doit fournir à l'employeur les preuves nécessaires | § 3. De werknemer dient aan de werkgever de nodige bewijzen over te |
des périodes d'expérience professionnelle et des périodes pour | maken van de periodes van beroepservaring en van de periodes waarvoor |
lesquelles il demande une assimilation. | hij een gelijkstelling vraagt. |
§ 4. Les périodes mentionnées aux § 1er et § 2 ne peuvent être prises | § 4. De periodes vermeld onder § 1 en § 2 kunnen niet gelijktijdig |
en compte qu'une seule fois pour une même période. | voor eenzelfde tijdsperiode in aanmerking genomen worden. |
§ 5. L'emploi et les activités professionnelles exercés à l'étranger | § 5. De tewerkstelling en professionele activiteiten verricht in het |
sont également pris en compte. | buitenland worden mee in aanmerking genomen. |
§ 6. Les périodes d'expérience professionnelle sont exprimées en mois | § 6. De periodes van beroepservaring worden uitgedrukt in volledige |
complets. Tout mois commencé compte pour un mois complet. | maanden. Een begonnen maand telt hierbij als een volledige maand. |
CHAPITRE V. - Périodes d'expérience professionnelle entrant en ligne | HOOFDSTUK V. - Periodes van beroepservaring |
compte pour la détermination du salaire minimum | die in aanmerking komen voor het vaststellen van het minimumloon |
Art. 5.Les périodes d'expérience professionnelle telles que définies au chapitre IV sont intégralement prises en compte si elles ont été acquises au sein du secteur. Par "périodes d'expérience professionnelle acquises au sein du secteur", on entend : les périodes d'expérience professionnelle accomplies au sein : - d'entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; - d'entreprises faisant partie d'un groupe économique au sein duquel il y a une entreprise qui ressortit à la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; - d'entreprises étrangères qui ressortiraient à la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité si elles étaient établies en Belgique. Art. 6.§ 1er. Les périodes d'expérience professionnelle telles que définies au chapitre IV sont prises en compte pour moitié si elles n'ont pas été acquises au sein du secteur. Ces périodes peuvent |
Art. 5.De periodes van beroepservaring, zoals gedefinieerd in hoofdstuk IV, worden volledig in aanmerking genomen indien deze verworven zijn binnen de sector. Onder "periodes van beroepservaring binnen de sector" wordt verstaan : de periodes van beroepservaring verricht bij : - ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; - ondernemingen die deel uitmaken van een economische groep waartoe een onderneming behoort die ressorteert onder het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; - buitenlandse ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing zouden ressorteren indien ze in België zouden gevestigd zijn. Art. 6.§ 1. De periodes van beroepservaring, zoals gedefinieerd in hoofdstuk IV, worden voor de helft in aanmerking genomen indien deze |
augmenter l'expérience professionnelle prise en compte d'un maximum de | niet verworven zijn binnen de sector. Deze periodes kunnen de in |
5 ans. | aanmerking te nemen beroepservaring met maximum 5 jaar verhogen. |
§ 2. En dérogation à ce qui précède, aucun plafond n'est appliqué pour | § 2. In afwijking hierop wordt er voor periodes van relevante |
les périodes d'expérience professionnelle pertinente. | beroepservaring geen begrenzing toegepast. |
La pertinence de l'expérience professionnelle est appréciée sur la | De relevantie van de beroepservaring wordt vastgesteld op basis van de |
base du contenu de la fonction ou du domaine de connaissance (par | functie-inhoud of het kennisdomein (bijvoorbeeld boekhouding, |
exemple comptabilité, électricité, ascenseurs,...) dans lequel le | elektriciteit, liften,...) waarin de werknemer effectief werkzaam is |
travailleur a effectivement été actif. | geweest. |
§ 3. Le travailleur qui demande l'application du § 2 doit présenter | § 3. De werknemer die de toepassing van § 2 vraagt, dient de nodige |
les preuves nécessaires de ces périodes d'occupation, le contenu de la | bewijzen voor te leggen van deze tewerkstellingsperiodes, de |
fonction ainsi que le domaine de connaissance dans lequel il était | functie-inhoud en het kennisdomein waarbinnen hij actief was en dit |
actif, et ce préalablement à l'entrée en fonction. | voorafgaand aan de indiensttreding. |
§ 4. L'employeur apprécie la pertinence de cette expérience | § 4. De werkgever beoordeelt de relevantie van deze beroepservaring en |
professionnelle et ce au plus tard le jour de l'entrée en fonction. | dit uiterlijk op de datum van indiensttreding. De in aanmerking |
L'expérience professionnelle prise en considération doit être | genomen beroepservaring dient schriftelijk vastgesteld te worden. Deze |
constatée par écrit. Cette constatation a uniquement des conséquences | vaststelling heeft enkel en alleen gevolgen voor het bepalen van de |
pour la détermination des salaires sectoriels minimums. | sectorale minimumlonen. |
§ 5. L'employeur informe la délégation syndicale sur la manière | § 5. De werkgever verschaft aan de syndicale delegatie informatie over |
générale dont il évalue la pertinence des années d'expérience | de algemene wijze waarop hij de relevantie van de jaren |
professionnelle en dehors du secteur. | beroepservaring buiten de sector beoordeelt. |
§ 6. La délégation syndicale est compétente en cas de litige sur | § 6. De syndicale delegatie is bevoegd in geval van een geschil over |
l'application du concept de l'expérience professionnelle. Si aucune | de toepassing van het begrip beroepservaring. Indien het geschil niet |
solution ne peut être trouvée pour le différend dans un délai | binnen een redelijke termijn kan worden opgelost, wordt een beroep |
raisonnable, il est fait appel aux représentants régionaux des | gedaan op de tussenkomst van de regionale vertegenwoordigers van de |
organisations représentatives des employeurs et des travailleurs. Au | representatieve werkgeversorganisaties en werknemersorganisaties. Als |
cas où cette intervention ne mettrait pas un terme au différend, la | deze tussenkomst geen einde stelt aan het geschil, wordt de sectorale |
procédure de conciliation sectorielle est suivie. Le bureau de | verzoeningsprocedure gevolgd. Het verzoeningsbureau van het Paritair |
conciliation de la Commission paritaire pour les services et les | Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité est | gelijkvormigheidstoetsing is bevoegd om het geschil te beslechten. |
habilité à trancher le litige. | |
CHAPITRE VI. - Détermination et évolution du salaire minimum | HOOFDSTUK VI. - Inschaling en evolutie van het minimumloon |
Art. 7.§ 1er. L'employé a droit à un salaire minimum correspondant à |
Art. 7.§ 1. De bediende heeft recht op een minimumloon |
sa fonction et à son expérience professionnelle telle que définie aux | overeenstemmend met zijn functie en met zijn beroepservaring zoals |
chapitres IV et V. Les salaires mensuels minimums applicables sont | vastgesteld in hoofdstukken IV en V. De toepasselijke minimum |
repris aux annexes 1ère et 2. | maandlonen zijn opgenomen in bijlagen 1 en 2. |
§ 2. Le salaire initial (SI) est octroyé à l'employé qui comptabilise | § 2. Het beginloon (BL) wordt toegekend aan de bediende met minder dan |
moins d'un an d'expérience professionnelle. | één jaar beroepservaring. |
Le salaire S1 est octroyé à l'employé à partir du mois qui suit le | Het loon L1 wordt toegekend aan de bediende vanaf de maand volgend op |
mois durant lequel il a atteint 1 an d'expérience professionnelle. | de maand waarin hij 1 jaar beroepservaring heeft verworven. |
Le salaire S3 est octroyé à l'employé à partir du mois qui suit le | Het loon L3 wordt toegekend aan de bediende vanaf de maand volgend op |
mois durant lequel il a atteint 3 ans d'expérience professionnelle. | de maand waarin hij 3 jaar beroepservaring heeft verworven. |
Le salaire S5 est octroyé à l'employé à partir du mois qui suit le | Het loon L5 wordt toegekend aan de bediende vanaf de maand volgend op |
mois durant lequel il a atteint 5 ans d'expérience professionnelle. | de maand waarin hij 5 jaar beroepservaring heeft verworven. |
Le salaire S10 est octroyé à l'employé à partir du mois qui suit le | Het loon L10 wordt toegekend aan de bediende vanaf de maand volgend op |
mois durant lequel il a atteint 10 ans d'expérience professionnelle. | de maand waarin hij 10 jaar beroepservaring heeft verworven. |
Le salaire S15 est octroyé à l'employé à partir du mois qui suit le | Het loon L15 wordt toegekend aan de bediende vanaf de maand volgend op |
mois durant lequel il a atteint 15 ans d'expérience professionnelle. | de maand waarin hij 15 jaar beroepservaring heeft verworven. |
Le salaire S20 est octroyé à l'employé à partir du mois qui suit le | Het loon L20 wordt toegekend aan de bediende vanaf de maand volgend op |
mois durant lequel il a atteint 20 ans d'expérience professionnelle. | de maand waarin hij 20 jaar beroepservaring heeft verworven. |
Le salaire S25 est octroyé à l'employé à partir du mois qui suit le | Het loon L25 wordt toegekend aan de bediende vanaf de maand volgend op |
mois durant lequel il a atteint 25 ans d'expérience professionnelle. | de maand waarin hij 25 jaar beroepservaring heeft verworven. |
A partir du mois qui suit le mois durant lequel il a atteint 30 ans | Vanaf de maand volgend op de maand waarin hij 30 jaar beroepservaring |
d'expérience professionnelle, l'employé reçoit le salaire final (SF). | heeft verworven, wordt aan de bediende het eindloon (EL) toegekend. |
§ 2. Les salaires minimums sont indexés au 1er avril de chaque année | § 2. De minimumlonen worden op 1 april van elk jaar geïndexeerd |
selon les modalités prévues à l'article 9, § 2 de la convention | volgens de modaliteiten voorzien in artikel 9, § 2 van de collectieve |
collective de travail des 23 juin et 27 septembre 1999 relative à | arbeidsovereenkomst van 23 juni en 27 september 1999 betreffende het |
l'accord national 1999-2000, enregistrée sous le numéro 53277/CO/219, | nationaal akkoord 1999-2000, met registratienummer 53277/CO/219, |
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 27 janvier 2004, publié au | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 27 januari |
Moniteur belge du 8 avril 2004. | 2004, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 8 april 2004. |
CHAPITRE VII. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepaling |
Art. 8.§ 1er. Ce chapitre prévoit une dérogation aux chapitres IV et |
Art. 8.§ 1. Dit hoofdstuk voorziet in een afwijking van hoofdstukken |
V pour les employés occupés au sein du secteur, comme défini à | IV en V voor bedienden tewerkgesteld binnen de sector, zoals |
l'article 5, au moment de l'entrée en vigueur de la présente | gedefinieerd in artikel 5, op het moment van inwerkingtreding van deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 2. Pour ces employés, l'expérience professionnelle acquise est égale | § 2. Voor deze bedienden is de verworven beroepservaring gelijk aan de |
à l'ancienneté acquise au sein de l'entreprise pour laquelle ils | opgebouwde anciënniteit binnen de onderneming waarvoor ze werken. |
travaillent. Par "ancienneté", on entend : la période pendant laquelle | Onder "anciënniteit" wordt verstaan : de periode waarin de werknemer |
le travailleur est demeuré sans interruption au service de la même | ononderbroken in dienst is gebleven van dezelfde onderneming. |
entreprise. § 3. A cette expérience professionnelle vient s'ajouter la moitié de | § 3. Deze beroepservaring wordt bijkomend verhoogd met de helft van de |
la période comprise entre la date de leur 21ème anniversaire et le | periode gelegen tussen de datum van hun 21ste verjaardag en het moment |
moment de leur entrée en fonction au sein de l'entreprise qui les | van indiensttreding in de onderneming die hen tewerkstelt. |
occupe. § 4. La période d'expérience professionnelle au sens des § 2 et § 3 | § 4. De periode van beroepservaring overeenkomstig § 2 en § 3 wordt |
est exprimée en mois complets, chaque mois commencé comptant pour un | uitgedrukt in volledige maanden, waarbij een begonnen maand als een |
mois complet. | volledige maand telt. |
§ 5. L'expérience professionnelle ainsi constatée entre en compte pour | § 5. De aldus vastgestelde beroepservaring komt in aanmerking voor de |
la détermination et l'évolution des salaires minimums comme prévu au | bepaling en evolutie van de minimumlonen zoals bepaald in hoofdstuk |
chapitre VI. | VI. |
CHAPITRE VIII. - Durée | HOOFDSTUK VIII. - Duurtijd |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2018. | onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2018. |
Elle peut être dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au | Ze kan worden opgezegd mits een aangetekend schrijven aan de |
président de la Commission paritaire pour les services et les | voorzitter van het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité en | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing met naleving van een |
respectant un délai de préavis de 6 mois. | opzegtermijn van 6 maanden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 31 octobre 2017, | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2017, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het |
relative au barème sectoriel minimum | sectoraal minimumbarema |
Salaires minimums sectoriels | Sectorale minimumlonen |
Les montants mentionnés ci-dessous sont d'application aux entreprises | De hieronder vermelde bedragen zijn van toepassing op de ondernemingen |
qui ont augmenté les salaires bruts mensuels de 20 EUR à partir du 1er | die op 1 januari 2016 de bruto maandlonen met 20 EUR hebben verhoogd, |
janvier 2016, conformément à l'article 2 de la convention collective | zoals bepaald in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
du 5 octobre 2015 concernant le pouvoir d'achat 2015-2016, enregistrée | 5 oktober 2015 inzake koopkracht 2015-2016, met registratienummer |
sous le numéro 131168/CO/219, rendue obligatoire par l'arrêté royal du | 131168/CO/219, algemeen verbindend verklaard door het koninklijk |
6 septembre 2016, paru en Moniteur belge du 27 septembre 2016. | besluit van 6 september 2016, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 27 september 2016. |
A. Fonctions techniques | A. Technische functies |
Beginloon/ | Beginloon/ |
Salaire initial | Salaire initial |
1 856,57 | 1 856,57 |
1 949,39 | 1 949,39 |
2 217,45 | 2 217,45 |
2 692,69 | 2 692,69 |
3 074,78 | 3 074,78 |
Eindloon/ | Eindloon/ |
Salaire final | Salaire final |
2 499,14 | 2 499,14 |
2 879,73 | 2 879,73 |
3 288,75 | 3 288,75 |
3 903,17 | 3 903,17 |
4 551,56 | 4 551,56 |
Klasse/Classe | Klasse/Classe |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 | 5 |
BL/SI | BL/SI |
1 856,57 | 1 856,57 |
1 949,39 | 1 949,39 |
2 217,45 | 2 217,45 |
2 692,69 | 2 692,69 |
3 074,78 | 3 074,78 |
L1/S1 | L1/S1 |
1 875,84 | 1 875,84 |
1 977,30 | 1 977,30 |
2 249,58 | 2 249,58 |
2 729,01 | 2 729,01 |
3 119,09 | 3 119,09 |
L3/S3 | L3/S3 |
1 920,82 | 1 920,82 |
2 042,42 | 2 042,42 |
2 324,57 | 2 324,57 |
2 813,73 | 2 813,73 |
3 222,47 | 3 222,47 |
L5/S5 | L5/S5 |
2 017,21 | 2 017,21 |
2 181,98 | 2 181,98 |
2 485,27 | 2 485,27 |
2 995,31 | 2 995,31 |
3 443,97 | 3 443,97 |
L10/S10 | L10/S10 |
2 177,86 | 2 177,86 |
2 414,56 | 2 414,56 |
2 753,10 | 2 753,10 |
3 297,93 | 3 297,93 |
3 813,18 | 3 813,18 |
L15/S15 | L15/S15 |
2 274,24 | 2 274,24 |
2 554,12 | 2 554,12 |
2 913,80 | 2 913,80 |
3 479,50 | 3 479,50 |
4 034,69 | 4 034,69 |
L20/S20 | L20/S20 |
2 370,63 | 2 370,63 |
2 693,67 | 2 693,67 |
3 074,50 | 3 074,50 |
3 661,07 | 3 661,07 |
4 256,21 | 4 256,21 |
L25/S25 | L25/S25 |
2 434,88 | 2 434,88 |
2 786,71 | 2 786,71 |
3 181,64 | 3 181,64 |
3 782,12 | 3 782,12 |
4 403,88 | 4 403,88 |
EL/SF | EL/SF |
2 499,14 | 2 499,14 |
2 879,73 | 2 879,73 |
3 288,75 | 3 288,75 |
3 903,17 | 3 903,17 |
4 551,56 | 4 551,56 |
B. Fonctions de support | B. Supportfuncties |
Beginloon/ | Beginloon/ |
Salaire initial | Salaire initial |
1 821,50 | 1 821,50 |
1 960,23 | 1 960,23 |
2 098,95 | 2 098,95 |
2 256,75 | 2 256,75 |
Eindloon/ | Eindloon/ |
Salaire final | Salaire final |
2 356,80 | 2 356,80 |
2 610,53 | 2 610,53 |
2 864,26 | 2 864,26 |
3 179,88 | 3 179,88 |
Klasse/Classe | Klasse/Classe |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
BL/SI | BL/SI |
1 821,50 | 1 821,50 |
1 960,23 | 1 960,23 |
2 098,95 | 2 098,95 |
2 256,75 | 2 256,75 |
L1/S1 | L1/S1 |
1 857,52 | 1 857,52 |
1 999,01 | 1 999,01 |
2 140,51 | 2 140,51 |
2 301,48 | 2 301,48 |
L3/S3 | L3/S3 |
2 009,23 | 2 009,23 |
2 185,26 | 2 185,26 |
2 361,28 | 2 361,28 |
2 570,22 | 2 570,22 |
L5/S5 | L5/S5 |
2 097,99 | 2 097,99 |
2 294,21 | 2 294,21 |
2 490,43 | 2 490,43 |
2 727,41 | 2 727,41 |
L10/S10 | L10/S10 |
2 160,97 | 2 160,97 |
2 371,51 | 2 371,51 |
2 582,06 | 2 582,06 |
2 838,94 | 2 838,94 |
L15/S15 | L15/S15 |
2 209,81 | 2 209,81 |
2 431,48 | 2 431,48 |
2 653,13 | 2 653,13 |
2 925,44 | 2 925,44 |
L20/S20 | L20/S20 |
2 249,74 | 2 249,74 |
2 480,48 | 2 480,48 |
2 711,20 | 2 711,20 |
2 996,09 | 2 996,09 |
L25/S25 | L25/S25 |
2 303,27 | 2 303,27 |
2 545,51 | 2 545,51 |
2 787,74 | 2 787,74 |
3 087,98 | 3 087,98 |
EL/SF | EL/SF |
2 356,80 | 2 356,80 |
2 610,53 | 2 610,53 |
2 864,26 | 2 864,26 |
3 179,88 | 3 179,88 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 2 à la convention collective de travail du 31 octobre 2017, | Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2017, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het |
relative au barème sectoriel minimum | sectoraal minimumbarema |
Salaires minimums sectoriels | Sectorale minimumlonen |
Les montants mentionnés ci-dessous sont d'application aux entreprises | De hieronder vermelde bedragen zijn van toepassing op de ondernemingen |
qui ont à partir du 1er janvier 2016 augmenté les salaires bruts | die op 1 januari 2016 de bruto maandlonen met 10 EUR hebben verhoogd |
mensuels de 10 EUR et converti le reste de 10 EUR en un autre avantage | en de resterende 10 EUR hebben omgezet in een ander gelijkwaardig |
équivalent, conformément à l'article 3 de la convention collective du | voordeel, zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve |
5 octobre 2015 concernant le pouvoir d'achat 2015-2016, enregistrée | arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2015 inzake koopkracht 2015-2016, |
sous le numéro 131168/CO/219, rendue obligatoire par l'arrêté royal du | met registratienummer 131168/CO/219, algemeen verbindend verklaard |
door het koninklijk besluit van 6 september 2016, verschenen in het | |
6 septembre 2016, paru en Moniteur belge du 27 septembre 2016. | Belgisch Staatsblad van 27 september 2016. |
A. Fonctions techniques | A. Technische functies |
Beginloon/ | Beginloon/ |
Salaire initial | Salaire initial |
1 846,26 | 1 846,26 |
1 939,08 | 1 939,08 |
2 207,13 | 2 207,13 |
2 682,38 | 2 682,38 |
3 064,47 | 3 064,47 |
Eindloon/ | Eindloon/ |
Salaire final | Salaire final |
2 488,83 | 2 488,83 |
2 869,42 | 2 869,42 |
3 278,44 | 3 278,44 |
3 892,86 | 3 892,86 |
4 541,25 | 4 541,25 |
Klasse/Classe | Klasse/Classe |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 | 5 |
BL/SI | BL/SI |
1 846,26 | 1 846,26 |
1 939,08 | 1 939,08 |
2 207,13 | 2 207,13 |
2 682,38 | 2 682,38 |
3 064,47 | 3 064,47 |
L1/S1 | L1/S1 |
1 865,53 | 1 865,53 |
1 966,99 | 1 966,99 |
2 239,26 | 2 239,26 |
2 718,70 | 2 718,70 |
3 108,77 | 3 108,77 |
L3/S3 | L3/S3 |
1 910,51 | 1 910,51 |
2 032,11 | 2 032,11 |
2 314,26 | 2 314,26 |
2 803,42 | 2 803,42 |
3 212,16 | 3 212,16 |
L5/S5 | L5/S5 |
2 006,90 | 2 006,90 |
2 171,67 | 2 171,67 |
2 474,96 | 2 474,96 |
2 985,00 | 2 985,00 |
3 433,66 | 3 433,66 |
L10/S10 | L10/S10 |
2 167,54 | 2 167,54 |
2 404,25 | 2 404,25 |
2 742,78 | 2 742,78 |
3 287,62 | 3 287,62 |
3 802,87 | 3 802,87 |
L15/S15 | L15/S15 |
2 263,93 | 2 263,93 |
2 543,81 | 2 543,81 |
2 903,49 | 2 903,49 |
3 469,19 | 3 469,19 |
4 024,38 | 4 024,38 |
L20/S20 | L20/S20 |
2 360,32 | 2 360,32 |
2 683,36 | 2 683,36 |
3 064,19 | 3 064,19 |
3 650,76 | 3 650,76 |
4 245,90 | 4 245,90 |
L25/S25 | L25/S25 |
2 424,57 | 2 424,57 |
2 776,40 | 2 776,40 |
3 171,33 | 3 171,33 |
3 771,81 | 3 771,81 |
4 393,56 | 4 393,56 |
EL/SF | EL/SF |
2 488,83 | 2 488,83 |
2 869,42 | 2 869,42 |
3 278,44 | 3 278,44 |
3 892,86 | 3 892,86 |
4 541,25 | 4 541,25 |
B. Fonctions de support | B. Supportfuncties |
Beginloon/ | Beginloon/ |
Salaire initial | Salaire initial |
1 811,19 | 1 811,19 |
1 949,91 | 1 949,91 |
2 088,64 | 2 088,64 |
2 246,44 | 2 246,44 |
Eindloon/ | Eindloon/ |
Salaire final | Salaire final |
2 346,49 | 2 346,49 |
2 600,22 | 2 600,22 |
2 853,95 | 2 853,95 |
3 169,57 | 3 169,57 |
Klasse/Classe | Klasse/Classe |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
BL/SI | BL/SI |
1 811,19 | 1 811,19 |
1 949,91 | 1 949,91 |
2 088,64 | 2 088,64 |
2 246,44 | 2 246,44 |
L1/S1 | L1/S1 |
1 847,20 | 1 847,20 |
1 988,70 | 1 988,70 |
2 130,21 | 2 130,21 |
2 291,17 | 2 291,17 |
L3/S3 | L3/S3 |
1 998,91 | 1 998,91 |
2 174,94 | 2 174,94 |
2 350,97 | 2 350,97 |
2 559,91 | 2 559,91 |
L5/S5 | L5/S5 |
2 087,67 | 2 087,67 |
2 283,90 | 2 283,90 |
2 480,11 | 2 480,11 |
2 717,09 | 2 717,09 |
L10/S10 | L10/S10 |
2 150,66 | 2 150,66 |
2 361,20 | 2 361,20 |
2 571,74 | 2 571,74 |
2 828,63 | 2 828,63 |
L15/S15 | L15/S15 |
2 199,50 | 2 199,50 |
2 421,15 | 2 421,15 |
2 642,81 | 2 642,81 |
2 915,13 | 2 915,13 |
L20/S20 | L20/S20 |
2 239,43 | 2 239,43 |
2 470,16 | 2 470,16 |
2 700,89 | 2 700,89 |
2 985,77 | 2 985,77 |
L25/S25 | L25/S25 |
2 292,96 | 2 292,96 |
2 535,19 | 2 535,19 |
2 777,42 | 2 777,42 |
3 077,67 | 3 077,67 |
EL/SF | EL/SF |
2 346,49 | 2 346,49 |
2 600,22 | 2 600,22 |
2 853,95 | 2 853,95 |
3 169,57 | 3 169,57 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |