← Retour vers "Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales "
Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales | Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
29 JUIN 2015. - Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté | 29 JUNI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd |
royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, |
2006, 27 décembre 2012, 19 mars 2013 et 26 décembre 2013, l'article | 27 december 2005, 13 december 2006, 27 december 2012, 19 maart 2013 en |
35, § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et | 26 december 2013, artikel 35, § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 | |
par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre | april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en artikel |
1997, et l'article 37, § 14bis, inséré par la loi du 20 décembre 1995 | 37, § 14bis, ingevoegd bij de wet van 20 december 1995 en vervangen |
et remplacé par la loi du 24 décembre 1999; | bij de wet van 24 december 1999; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot |
procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de |
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
aliments diététiques à des fins médicales spéciales; | tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik; |
Vu les propositions de la Commission de conventions pharmaciens - | Gelet op de voorstellen van de overeenkomstencommissie apothekers - |
organismes assureurs, formulées les 4 juillet 2014 et 3 octobre 2014; | verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 4 juli 2014 en op 3 oktober |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | 2014; Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
application de cette disposition de loi, l'avis concerné est donc | met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; |
réputé avoir été donné; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 17 décembre 2014; | op 17 december 2014; Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 22 | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 22 december 2014; |
décembre 2014; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, rendu le 27 mars 2015; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 maart 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 29 april 2015; |
Vu l'avis 57.472/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 juin 2015, en | Gelet op advies 57.472/2 van de Raad van State, gegeven op 2 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au chapitre 1 et au chapitre 2 de la partie I, a) de |
Artikel 1.In hoofdstuk 1 en in hoofdstuk 2 van deel I, a) van de |
l'annexe de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, | bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot |
délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de |
santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
des fins médicales spéciales, modifiée en dernier lieu par des deux | tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik, |
arrêtés royaux du 4 mai 2015, les modifications suivantes sont | laatstelijk gewijzigd bij twee koninklijke besluiten van 4 mei 2015, |
apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au chapitre 1, § 1, les dispositions suivantes sont insérées : | 1° in hoofdstuk 1, § 1, worden de volgende bepalingen ingevoegd : |
Critère | Critère |
- Criterium | - Criterium |
Code - | Code - |
Code | Code |
Dénomination et conditionnements - | Dénomination et conditionnements - |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Obs. - | Obs. - |
Opm. | Opm. |
Prix - | Prix - |
Prijs | Prijs |
Base de rembours. - | Base de rembours. - |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
I | I |
II | II |
A | A |
PKU Air 15 or/goud (Vitaflo International Limited) | PKU Air 15 or/goud (Vitaflo International Limited) |
3260-312 | 3260-312 |
30 x 130 ml | 30 x 130 ml |
M | M |
375,00 | 375,00 |
375,00 | 375,00 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-647 | 7001-647 |
* 1 x 130 ml | * 1 x 130 ml |
11,6850 | 11,6850 |
11,6850 | 11,6850 |
7001-647 | 7001-647 |
** 1 x 130 ml | ** 1 x 130 ml |
11,4480 | 11,4480 |
11,4480 | 11,4480 |
A | A |
PKU Anamix Junior non aromatisé / neutraal | PKU Anamix Junior non aromatisé / neutraal |
(Nutricia) | (Nutricia) |
3259-868 | 3259-868 |
30 x 36 g | 30 x 36 g |
M | M |
227,17 | 227,17 |
227,17 | 227,17 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-654 | 7001-654 |
* 1 x 36 g | * 1 x 36 g |
6,0747 | 6,0747 |
6,0747 | 6,0747 |
7001-654 | 7001-654 |
** 1 x 36 g | ** 1 x 36 g |
5,8377 | 5,8377 |
5,8377 | 5,8377 |
A | A |
PKU Anamix Junior arôme vanille/vanille (Nutricia) | PKU Anamix Junior arôme vanille/vanille (Nutricia) |
3259-900 | 3259-900 |
30 x 36 g | 30 x 36 g |
M | M |
227,17 | 227,17 |
227,17 | 227,17 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-662 | 7001-662 |
* 1 x 36 g | * 1 x 36 g |
6,0747 | 6,0747 |
6,0747 | 6,0747 |
7001-662 | 7001-662 |
** 1 x 36 g | ** 1 x 36 g |
5,8377 | 5,8377 |
5,8377 | 5,8377 |
A | A |
PKU Anamix Junior arôme fruits des bois/bessen (Nutricia) | PKU Anamix Junior arôme fruits des bois/bessen (Nutricia) |
3259-934 | 3259-934 |
30 x 36 g | 30 x 36 g |
M | M |
227,17 | 227,17 |
227,17 | 227,17 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-670 | 7001-670 |
* 1 x 36 g | * 1 x 36 g |
6,0747 | 6,0747 |
6,0747 | 6,0747 |
7001-670 | 7001-670 |
** 1 x 36 g | ** 1 x 36 g |
5,8377 | 5,8377 |
5,8377 | 5,8377 |
A | A |
PKU Anamix Junior arôme orange /sinaasappelsmaak (Nutricia) | PKU Anamix Junior arôme orange /sinaasappelsmaak (Nutricia) |
3259-959 | 3259-959 |
30 x 36 g | 30 x 36 g |
M | M |
227,17 | 227,17 |
227,17 | 227,17 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-688 | 7001-688 |
* 1 x 36 g | * 1 x 36 g |
6,0747 | 6,0747 |
6,0747 | 6,0747 |
7001-688 | 7001-688 |
** 1 x 36 g | ** 1 x 36 g |
5,8377 | 5,8377 |
5,8377 | 5,8377 |
A | A |
PKU Anamix Junior arôme chocolat/chocoladesmaak | PKU Anamix Junior arôme chocolat/chocoladesmaak |
(Nutricia) | (Nutricia) |
3259-967 | 3259-967 |
30 x 36 g | 30 x 36 g |
M | M |
227,17 | 227,17 |
227,17 | 227,17 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-696 | 7001-696 |
* 1 x 36 g | * 1 x 36 g |
6,0747 | 6,0747 |
6,0747 | 6,0747 |
7001-696 | 7001-696 |
** 1 x 36 g | ** 1 x 36 g |
5,8377 | 5,8377 |
5,8377 | 5,8377 |
2° au chapitre 1, § 1, les dispositions suivantes sont supprimées : | 2° in hoofdstuk 1, § 1, worden de volgende bepalingen geschrapt : |
Critère | Critère |
- Criterium | - Criterium |
Code - | Code - |
Code | Code |
Dénomination et conditionnements - | Dénomination et conditionnements - |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Obs. - | Obs. - |
Opm. | Opm. |
Prix - | Prix - |
Prijs | Prijs |
Base de rembours. - | Base de rembours. - |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
I | I |
II | II |
A | A |
PKU 1 Mix (Nutricia) | PKU 1 Mix (Nutricia) |
2597-219 | 2597-219 |
470 g | 470 g |
M | M |
53,00 | 53,00 |
53,00 | 53,00 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7000-532 | 7000-532 |
* 1 x 470 g | * 1 x 470 g |
47,6000 | 47,6000 |
47,6000 | 47,6000 |
7000-532 | 7000-532 |
** 1 x 470 g | ** 1 x 470 g |
40,4900 | 40,4900 |
40,4900 | 40,4900 |
A | A |
PhenylAde 0.1 an (DHN) | PhenylAde 0.1 an (DHN) |
2376-812 | 2376-812 |
400 g | 400 g |
M | M |
43,52 | 43,52 |
43,52 | 43,52 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7000-375 | 7000-375 |
* 1 x 400 g | * 1 x 400 g |
40,3700 | 40,3700 |
40,3700 | 40,3700 |
7000-375 | 7000-375 |
** 1 x 400 g | ** 1 x 400 g |
33,2600 | 33,2600 |
33,2600 | 33,2600 |
A | A |
PhenylAde choclolat/praliné chocolade/praline (DHN) | PhenylAde choclolat/praliné chocolade/praline (DHN) |
2350-072 | 2350-072 |
454 g | 454 g |
M | M |
60,12 | 60,12 |
60,12 | 60,12 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7000-235 | 7000-235 |
* 1 x 454 g | * 1 x 454 g |
57,0400 | 57,0400 |
57,0400 | 57,0400 |
7000-235 | 7000-235 |
** 1 x 454 g | ** 1 x 454 g |
49,9300 | 49,9300 |
49,9300 | 49,9300 |
3° au chapitre 1, § 16, la disposition suivante est insérée : | 3° in hoofdstuk 1, § 16, wordt de volgende bepaling ingevoegd : |
Critère | Critère |
- Criterium | - Criterium |
Code - | Code - |
Code | Code |
Dénomination et conditionnements - | Dénomination et conditionnements - |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Obs. - | Obs. - |
Opm. | Opm. |
Prix - | Prix - |
Prijs | Prijs |
Base de rembours. - | Base de rembours. - |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
I | I |
II | II |
A | A |
BETAQUIK (Vitaflo International Limited) | BETAQUIK (Vitaflo International Limited) |
3136-215 | 3136-215 |
18 x 250 ml | 18 x 250 ml |
M | M |
149,91 | 149,91 |
149,91 | 149,91 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-704 | 7001-704 |
* 1 x 250 ml | * 1 x 250 ml |
7,2850 | 7,2850 |
7,2850 | 7,2850 |
7001-704 | 7001-704 |
** 1 x 250 ml | ** 1 x 250 ml |
6,8900 | 6,8900 |
6,8900 | 6,8900 |
4° au chapitre1, le texte du § 19 précédant la liste de l'alimentation médicale est remplacé comme suit : « § 19. - Préparations destinées aux patients souffrant d'une maladie rénale avec hyperphosphatémie et/ou hyperkaliémie. L'alimentation médicale suivante ne fait l'objet d'un remboursement que si elle a été prescrite pour un patient souffrant d'une maladie rénale accompagnée d'hyperphosphatémie et/ou d'hyperkaliémie qui a besoin d'une alimentation lactée ou d'une alimentation par sonde. Le patient doit être en traitement dans un centre de référence en néphrologie pédiatrique qui a conclu une convention de rééducation fonctionnelle avec le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'INAMI. L'autorisation du médecin-conseil est subordonnée aux conditions suivantes : | 4° in hoofdstuk 1 wordt de tekst van § 19 voorafgaande aan de lijst van medische voeding wordt vervangen als volgt : " § 19. - Preparaten voor patiënten die lijden aan een nierziekte met hyperfosfatemie en/of hyperkaliëmie. De volgende medische voeding wordt slechts vergoed indien ze is voorgeschreven voor een patiënt die lijdt aan een nierziekte met hyperfosfatemie en/of hyperkaliëmie die nood heeft aan melkvoeding of sondevoeding. De patiënt moet behandeld worden in een referentiecentrum voor kindernefrologie die een revalidatieovereenkomst heeft afgesloten met het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het RIZIV. De machtiging van de adviserend geneesheer is onderworpen aan de volgende voorwaarden : |
1° le diagnostic est posé par un médecin spécialiste en pédiatrie, | 1° de diagnose wordt gesteld door een arts-specialist voor |
exerçant ses activités dans un centre de référence en néphrologie | kindergeneeskunde, werkzaam in een referentiecentrum voor |
pédiatrique; | kindernefrologie; |
2° le centre établit le programme de traitement comprenant la | 2° het centrum stelt het behandelingsprogramma op waarin de medicatie |
médication. | is opgenomen. |
Sur base de ces éléments, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire | Op basis van die elementen levert de adviserend geneesheer aan de |
l'autorisation dont le modèle est fixé sous b) de la partie II de la | rechthebbende de machtiging uit waarvan het model is bepaald onder b) |
liste et dont la durée de validité est limitée à 12 mois maximum. | van deel II van de lijst en waarvan de geldigheidsduur tot maximum 12 |
maanden is beperkt. | |
L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles | De machtiging voor vergoeding mag worden verlengd voor nieuwe perioden |
périodes de 12 mois maximum à la demande motivée d'un médecin | van maximum 12 maanden op gemotiveerd verzoek van een arts-specialist |
spécialiste en pédiatrie exerçant dans un centre de référence en | voor kindergeneeskunde die werkzaam is in een referentiecentrum voor |
néphrologie pédiatrique ». | kindernefrologie". |
5° in hoofdstuk 1 wordt er een paragraaf 22 ingevoegd, luidende : | 5° au chapitre 1 est inséré un paragraphe 22, rédigé comme suit : |
" § 22. L'alimentation médicale suivante ne fait l'objet d'un | " § 22. De volgende medische voeding wordt slechts vergoed in |
remboursement en catégorie A que si elle a été prescrite dans une des | categorie A als ze wordt voorgeschreven in één van de volgende |
indications suivantes : | indicaties : |
a) Dans le cas d'une des affections métaboliques suivantes : | a) In het geval van een van de volgende stofwisselings-aandoeningen : |
- Trouble du métabolisme des acides gras à longue chaîne; | - Lange keten vetzuuroxidatiestoornissen; |
- Hyperlipoprotéinémie de type 1 (OMIM 118830, 207750, 238600); | - Hyperlipoproteïnemie type 1 (OMIM 118830, 207750, 238600); |
- Carence en carnitine palmitoyl transferase IA (OMIM 255120) ou II | - Carnitine palmitoyl transferase IA (OMIM 255120) of II deficiëntie |
(OMIM 255110, 600649, 608836) | (OMIM 255110, 600649, 608836) |
- Glycogénose musculaire. | - Spierglycogenose. |
Pour ces affections, les bénéficiaires sont diagnostiqués et traités | Voor deze aandoeningen worden de rechthebbenden gediagnosticeerd en |
dans un centre reconnu pour maladies métaboliques ayant signé une | behandeld in een erkend centrum voor metabole ziekten dat een |
convention avec le Comité de l'assurance du Service des soins de santé | overeenkomst heeft gesloten met het Verzekeringscomité van de Dienst |
de l'INAMI. | voor geneeskundige verzorging van het RIZIV. |
A cet effet, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire une | Met het oog hierop reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende |
autorisation dont le modèle est fixé sous b) de la partie II de la | de machtiging uit waarvan het model is bepaald onder b) van deel II |
liste et dont la durée de validité est limitée à 12 mois maximum. | van de lijst en waarvan de geldigheidsduur tot maximum 12 maanden is |
L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles | beperkt. De machtiging voor vergoeding mag worden verlengd voor nieuwe perioden |
périodes de 5 ans maximum à la demande motivée du médecin prescripteur. | van maximum 5 jaar op gemotiveerd verzoek van de behandelende arts. |
b) Dans le cas d'une des affections suivantes : | b) In geval van een van de volgende aandoeningen : |
- Affection hépatique chronique avec cholestase | - Chronische leveraandoeningen met cholestase |
- En préalable à une transplantation hépatique | - Prelevertransplant |
Pour ces affections, le remboursement du Lipistart est accordé pour | Voor deze aandoeningen wordt de vergoeding van Lipistart toegekend |
autant que le bénéficiaire soit âgé de moins de 1 an. | voor zover de rechthebbende jonger is dan 1 jaar. |
Pour ces affections, le remboursement du MCT Procal est accordé pour | Voor deze aandoeningen wordt de vergoeding van MCT Procal toegekend |
autant que le bénéficiaire soit âgé d'au moins 1 an et de moins de 18 | voor zover de rechthebbende minstens 1 jaar is en jonger is dan 18 |
ans. | jaar. |
La prescription et la demande de remboursement doivent être rédigées | Het voorschrift en de aanvraag tot vergoeding moeten opgesteld worden |
par un médecin spécialiste en pédiatrie attaché à un centre de | door een arts-specialist in de pediatrie verbonden aan een |
transplantation hépatique. | levertransplantatiecentrum. |
A cet effet, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire une | Met het oog hierop reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende |
autorisation dont le modèle est fixé sous b) de la partie II de la | de machtiging uit waarvan het model is bepaald onder b) van deel II |
liste et dont la durée de validité est limitée à 12 mois maximum. | van de lijst en waarvan de geldigheidsduur tot maximum 12 maanden is |
L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles | beperkt. De machtiging voor vergoeding mag worden verlengd voor nieuwe perioden |
périodes de 12 mois maximum à la demande motivée du médecin | van maximum 12 maanden op gemotiveerd verzoek van de behandelende |
prescripteur. | arts. |
c) Dans le cas d'une des affections suivantes : | c) In geval van een van de volgende aandoeningen : |
- Lymphangiectasie intestinale (primaire, ou dans le cadre | - Intestinale lymphangiëctasie (primaire, of in het kader van |
d'affections congénitales des vaisseaux lymphatiques telles que la maladie de Milroy) | aangeboren aandoeningen van de lymfwegen zoals Milroy's disease) |
- Chylothorax | - Chylothorax |
- Ascite chyleuse (après une chirurgie abdominale) | - Chyleuse ascites (na abdominale chirurgie) |
La prescription et la demande de remboursement doivent être rédigées | Het voorschrift en de aanvraag tot vergoeding moeten opgesteld worden |
par le médecin spécialiste responsable du traitement de l'affection | door de arts-specialist verantwoordelijk voor de behandeling van de |
susmentionnée. | voornoemde aandoening. |
A cet effet, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire une | Met het oog hierop reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende |
autorisation dont le modèle est fixé sous b) de la partie II de la | de machtiging uit waarvan het model is bepaald onder b) van deel II |
liste et dont la durée de validité est limitée à 6 mois maximum. | van de lijst en waarvan de geldigheidsduur tot maximum 6 maanden is |
L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles | beperkt. De machtiging voor vergoeding mag worden verlengd voor nieuwe perioden |
périodes de 6 mois maximum à la demande motivée du médecin spécialiste | van maximum 6 maanden op gemotiveerd verzoek van de behandelende |
prescripteur ». | arts-specialist." |
Critère | Critère |
- Criterium | - Criterium |
Code - | Code - |
Code | Code |
Dénomination et conditionnements - | Dénomination et conditionnements - |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Obs. - | Obs. - |
Opm. | Opm. |
Prix - | Prix - |
Prijs | Prijs |
Base de rembours. - | Base de rembours. - |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
I | I |
II | II |
A | A |
Lipistart | Lipistart |
(Vitaflo International Limited) | (Vitaflo International Limited) |
2910-362 | 2910-362 |
400 g | 400 g |
M | M |
28,21 | 28,21 |
28,21 | 28,21 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-712 | 7001-712 |
* 1 x 400 g | * 1 x 400 g |
28,1300 | 28,1300 |
28,1300 | 28,1300 |
7001-712 | 7001-712 |
** 1 x 400 g | ** 1 x 400 g |
23,1100 | 23,1100 |
23,1100 | 23,1100 |
A | A |
MCT Procal | MCT Procal |
(Vitaflo International Limited) | (Vitaflo International Limited) |
2910-370 | 2910-370 |
30 x 16 g | 30 x 16 g |
M | M |
45,29 | 45,29 |
45,29 | 45,29 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-1720 | 7001-1720 |
* 1 x 16 g | * 1 x 16 g |
1,3537 | 1,3537 |
1,3537 | 1,3537 |
7001-1720 | 7001-1720 |
** 1 x 16 g | ** 1 x 16 g |
1,1167 | 1,1167 |
1,1167 | 1,1167 |
6° au chapitre 2 les dispositions suivantes sont supprimées : | 6° in hoofdstuk 2 worden de volgende bepalingen geschrapt : |
Critère | Critère |
- Criterium | - Criterium |
Code - | Code - |
Code | Code |
Dénomination et conditionnements - | Dénomination et conditionnements - |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Obs. - | Obs. - |
Opm. | Opm. |
Unités visées sous 1-2° | Unités visées sous 1-2° |
Eenheden beoogd sub. 1-2° | Eenheden beoogd sub. 1-2° |
A | A |
PhenylAde barre protéinée / proteïne reep | PhenylAde barre protéinée / proteïne reep |
(DHN) | (DHN) |
1531-086 | 1531-086 |
12 x 47 g | 12 x 47 g |
M | M |
par | par |
0762-336 | 0762-336 |
* 1 x 47 g | * 1 x 47 g |
12 x 47 g | 12 x 47 g |
0762-336 | 0762-336 |
** 1 x 47 g | ** 1 x 47 g |
per | per |
A | A |
PhenylAde poudre arôme orange / poeder sinaasappel-aroma | PhenylAde poudre arôme orange / poeder sinaasappel-aroma |
(DHN) | (DHN) |
1597-731 | 1597-731 |
454 g | 454 g |
M | M |
par | par |
0766-675 | 0766-675 |
* 1 x 454 g | * 1 x 454 g |
454 g | 454 g |
0766-675 | 0766-675 |
** 1 x 454 g | ** 1 x 454 g |
per | per |
A | A |
LeucinAde barre protéinée / proteïne reep | LeucinAde barre protéinée / proteïne reep |
(DHN) | (DHN) |
1597-756 | 1597-756 |
12 x 50 g | 12 x 50 g |
M | M |
par | par |
0766-683 | 0766-683 |
* 1 x 50 g | * 1 x 50 g |
12 x 50 g | 12 x 50 g |
0766-683 | 0766-683 |
** 1 x 50 g | ** 1 x 50 g |
per | per |
A | A |
LeucinAde poudre arôme vanille / poeder vanille-aroma | LeucinAde poudre arôme vanille / poeder vanille-aroma |
(DHN) | (DHN) |
1597-749 | 1597-749 |
454 g | 454 g |
M | M |
par | par |
0766-691 | 0766-691 |
* 1 x 454 g | * 1 x 454 g |
454 g | 454 g |
0766-691 | 0766-691 |
** 1 x 454 g | ** 1 x 454 g |
per | per |
A | A |
MSUD Maxamaid Nutricia | MSUD Maxamaid Nutricia |
(DHN) | (DHN) |
1462-092 | 1462-092 |
500 g | 500 g |
M | M |
par | par |
0761-783 | 0761-783 |
* 1 x 500 g | * 1 x 500 g |
500 g | 500 g |
0761-783 | 0761-783 |
** 1 x 500 g | ** 1 x 500 g |
per | per |
A | A |
NTBC (2-(2-nitro-4-trifluoromethylbenzoyl)-1,3 cyclohexanedione | NTBC (2-(2-nitro-4-trifluoromethylbenzoyl)-1,3 cyclohexanedione |
1226-141 | 1226-141 |
caps. | caps. |
M | M |
par | par |
0744-615 | 0744-615 |
* pr caps. | * pr caps. |
30 caps. | 30 caps. |
0744-615 | 0744-615 |
** pr. caps | ** pr. caps |
per | per |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2015. | Gegeven te Brussel, 29 juni 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |