Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/06/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 19bis, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. - Addendum "
Arrêté royal modifiant l'article 19bis, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. - Addendum Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19bis, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. - Addendum
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
29 JUIN 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 19bis, de l'arrêté 29 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19bis,
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. -
sociale des travailleurs. - Addendum Addendum
Dans le Moniteur belge du 24 juillet 2014, page 55539, acte 2014204610, il y a lieu d'insérer l'avis du conseil d'état ci-joint. CONSEIL D'ETATSection de législation, avis 56.081/1 du 14 mai 2014 sur un projet In het Belgisch Staatsblad van 24 juli 2014, pagina 55539, akte 2014204610, wordt het bijgevoegde advies van de Raad van State ingevoegd. RAAD VAN STATEAfdeling Wetgeving, advies 56.081/1 van 14 mei 2014 over een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19bis, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. Op 16 april 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertigdagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot
d'arrêté royal modifiant l'article 19bis, de l'arrêté royal du 28 wijziging van artikel 19bis, van het koninklijk besluit van 28
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot
l'arrêté -loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs.
Le 16 avril 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
invité par la Ministre des Affaires sociales à communiquer un avis,
dans un délai de trente jours, sur un projetd'arrêté royal "modifiant
l'article 19bis, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en
exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 maatschappelijke zekerheid der arbeiders".
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs".
Le projet a été examiné par la première chambre le 8 mai 2014. La Het ontwerp is door de eerstekamer onderzocht op 8 mei 2014. De kamer
chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried Van
Wilfried Van Vaerenbergh et Wouter Pas, conseillers d'Etat, Marc Vaerenbergh en Wouter Pas, staatsraden, Marc Rigaux en Michel Tison,
Rigaux et Michel Tison, assesseurs, et Marleen Verschraeghen, greffier assessoren, en Marleen Verschraeghen, toegevoegd griffier.
assumé. Le rapport a été présenté par Wendy Depester, auditeur adjoint. Het verslag is uitgebracht door Wendy Depester, adjunct-auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh, advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh,
conseiller d'Etat. staatsraad.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 14 mai 2014. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 14 mei 2014.
1. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil 1. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies gegeven wordt,
d'Etat attire l'attention du gouvernement sur le fait que l'absence du vestigt de Raad van State de aandacht van de regering op het feit dat
contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de
Constitution a pour conséquence que le gouvernement ne dispose pas de Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de regering niet
la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt
sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die
limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling
l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement peut prendre en Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens
considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de welke de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of
modifier des dispositions réglementaires. het vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le 2. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of
formalités prescrites. aan de te vervullen vormvereisten is voldaan.
3. Dès lors qu'il est préférable que le préambule mentionne dans 3. Het vijfde en het zesde lid van de aanhef van het ontwerp dienen
l'ordre chronologique (en commençant par la plus ancienne) les van plaats te worden verwisseld, nu de verplicht te vervullen
formalités qui doivent obligatoirement être accomplies, il y a lieu de vormvereisten bij voorkeur in chronologische volgorde (te beginnen met
permuter les cinquième et sixième alinéas du préambule du projet. de oudste) in de aanhef dienen te worden opgenomen.
4. La phrase liminaire de l'article 1er du projet sera complétée par 4. De inleidende zin van artikel 1 van het ontwerp dient te worden
une référence à toutes les modifications, à ce jour encore en vigueur, aangevuld met een verwijzing naar alle op heden nog geldende
de l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 "pris en wijzigingen van artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28
exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 november 1969 "tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs". herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
maatschappelijke zekerheid der arbeiders".
5. A l'article 19bis, § 2, 3°, alinéa 1er, en projet, de l'arrêté 5. In het ontworpen artikel 19bis, § 2, 3°, eerste lid, van het
royal du 28 novembre 1969 (article 1er du projet) les mots "nombre de koninklijk besluit van 28 november 1969 (artikel 1 van het ontwerp)
titres-repas, montant brut des titres-repas diminué de la part dienen de woorden "aantal maaltijdcheques, brutobedrag van de
personnelle du travailleur" doivent être mis entre parenthèses maaltijdcheques verminderd met het persoonlijk aandeel van de
(comparer avec l'actuel article 19bis, § 2, 3°, alinéa 1er). werknemer" tussen haakjes te worden geplaatst (vgl. met het huidige artikel 19bis, § 2, 3°, eerste lid).
6. L'article 2, alinéa 1er, du projet peut préciser que cette 6. In artikel 2, eerste lid, van het ontwerp kan worden gepreciseerd
disposition s'applique sans préjudice de l'application de "l'article dat die bepaling geldt onverminderd de toepassing van "artikel 19bis,
19bis, § 2, 2°" de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. § 2, 2°", van het koninklijk besluit van 28 november 1969.
7. L'article 2, alinéa 2, du projet devrait indiquer plus clairement 7. In artikel 2, tweede lid, van het ontwerp zou duidelijker
que cet alinéa déroge à la durée de validité usuelle de douze mois. aangegeven moeten worden dat in dit lid wordt afgeweken van de
Pour ce faire, on pourrait insérer les mots "Par dérogation à gebruikelijke geldigheidsduur van twaalf maanden. Te dien einde zouden
l'article 19bis, § 2, 4°, de l'arrêté royal précité," au début de de woorden ", in afwijking van artikel 19bis, § 2, 4°, van
bovenvermeld koninklijk besluit," kunnen worden ingevoegd tussen het
l'alinéa 2. woord "zijn" en het woord "geldig".
Le greffier, De griffier,
Marleen Verschraeghen. Marleen Verschraeghen.
Le président, De voorzitter,
Marnix Van Damme. Marnix Van Damme.
^