← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 6bis de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand "
Arrêté royal modifiant l'article 6bis de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 6bis van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 JUIN 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 6bis de l'arrêté | 29 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 6bis van |
royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir | het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het |
l'emploi dans le secteur non marchand | oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre | Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact en |
les générations et déterminant les projets globaux dans les secteurs | tot vaststelling van de globale projecten in de sectoren die onder de |
relevant de la compétence de l'autorité fédérale, notamment l'article | bevoegdheid van de federale overheid vallen, inzonderheid artikel 82; |
82; Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à | Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen |
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; | met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | sector; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mars 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 avril 2014; | maart 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2 april 2014; |
Vu l'avis n° 1.907 du Conseil national du Travail, donné le 29 avril 2014; | Gelet op het advies nr. 1.907 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 29 april 2014; |
Vu l'avis n° 56.388/1 du Conseil d'Etat donné le 27 mai 2014, en | Gelet op het advies nr. 56.388/1 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | mei 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le financement des emplois créés dans le projets pour | Overwegende dat de financiering van de gecreëerde tewerkstelling in de |
les soins infirmiers à domicile, qui est fixé avant le 1er juillet | projecten bij de thuisverpleging, aangevat voor 1 juli 2014 en |
2014 et qui est octroyé par le Fonds Maribel social 330 | toegekend door het Fonds sociale maribel 330 (gezondheidsinrichtingen |
(établissements et services de santé), est garanti dans le cadre du | en -diensten), gegarandeerd wordt binnen het kader van de sociale |
Maribel social, la sixième réforme de l'Etat prévoyant que les « | Maribel, waarbij de Zesde Staatshervorming voorziet dat de 'non-profit |
projets du secteur non marchand pour les jeunes », en tant que volet | |
de la politique des groupes cibles, seront transférés aux Régions le 1er | projecten jongeren' als onderdeel van het doelgroepenbeleid worden |
juillet 2014; | overgedragen aan de gewesten op 1 juli 2014; |
Sur la proposition de Notre ministre des Affaires sociales, de Notre | Op de voordracht van Onze minister van Sociale Zaken, Onze minister |
ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos ministres qui en ont délibéré | van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, |
en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 6bis de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 |
Artikel 1.. Artikel 6bis van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | |
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non | tewerkstelling in de non-profit sector, ingevoegd bij het koninklijk |
marchand, inséré par l'arrêté royal du 13 juin 2010, dont le texte | besluit van 13 juni 2010, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal |
actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 | vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2 luidende : |
rédigé comme suit : « § 2. A partir du 1er janvier 2014, la dotation du fonds sectoriel | " § 2. Vanaf 1 januari 2014 wordt de dotatie voor het sectoraal fonds |
pour la commission paritaire visée à l'article 1er, 1°, n) est majorée | voor het paritair comité als bedoeld in artikel 1, 1°, n) vermeerderd |
de 5,25 millions euros. | met 5,25 miljoen euro. |
Ces moyens sont utilisés prioritairement pour le financement des | Deze middelen worden prioritair aangewend ter financiering van de |
travailleurs recrutés dans le cadre du projet « services de soins à | werknemers aangeworven in het kader van het project "diensten voor |
domicile » comme prévu à l'article 1er, 4° de l'arrêté ministériel de | thuisverzorging", zoals voorzien in artikel 1, 4° van het ministerieel |
31 mai 2007 exécutant l'article 82 de la loi du 23 décembre 2005 | besluit van 31 mei 2007 tot uitvoering van artikel 82 van de wet van |
relative au pacte de solidarité entre les générations et déterminant | 23 december 2005 betreffende het generatiepact en tot vaststelling van |
les projets globaux dans les secteurs relevant de la compétence de | de globale projecten in de sectoren die onder de bevoegdheid van de |
l'autorité fédérale. | federale overheid vallen. |
Le montant visé dans l'alinéa premier est rattaché à l'indice-pivot | Het bedrag zoals bedoeld in het eerste lid is gekoppeld aan de |
112,72 (base 2004 = 100) et est, à partir de l'année 2010, indexé au | spilindex 112,72 (basis 2004 = 100) en wordt, vanaf het jaar 2010, |
mois d'octobre de l'année n-1, conformément aux dispositions de la loi | geïndexeerd in oktober van het jaar n-1, overeenkomstig de bepalingen |
du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à | in de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel |
la consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et | waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten |
subventions à charge du trésor public, de certaines prestations | laste van de openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de |
sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour | bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening |
le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des | van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede |
travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale | de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan |
aux travailleurs indépendants. | het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. |
La majoration, visée aux alinéas précédents, est toujours limitée au | De verhoging, zoals bedoeld in de vorige leden, wordt steeds beperkt |
coût réel des emplois créés. ». | tot de werkelijke kost van de gecreëerde arbeidsplaatsen.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2014. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2014. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont, chacun en ce | |
qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2014. | Gegeven te Brussel, 29 juni 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |