Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/06/2014
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 12 janvier 1973 relatif à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles en faveur de certains membres du personnel des provinces, des communes, des agglomérations et fédérations de communes, des associations de communes, des centres publics d'aide sociale, des centres publics intercommunaux d'aide sociale, des services, établissements et associations d'aide sociale et des caisses publiques de prêts "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 12 janvier 1973 relatif à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles en faveur de certains membres du personnel des provinces, des communes, des agglomérations et fédérations de communes, des associations de communes, des centres publics d'aide sociale, des centres publics intercommunaux d'aide sociale, des services, établissements et associations d'aide sociale et des caisses publiques de prêts Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 1973 betreffende de schadevergoeding voor beroepsziekten, ten gunste van sommige personeelsleden van provincies, gemeenten, agglomeraties en federaties van gemeenten, verenigingen van gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk welzijn, intercommunale centra voor maatschappelijk welzijn, diensten, inrichtingen en verenigingen voor maatschappelijk welzijn en openbare kassen van lening
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ET SERVICE PUBLIC FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE EN FEDERALE
FEDERAL SECURITE SOCIALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
29 JUIN 2014. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
12 janvier 1973 relatif à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles en faveur de certains membres du personnel des provinces, des communes, des agglomérations et fédérations de communes, des associations de communes, des centres publics d'aide sociale, des centres publics intercommunaux d'aide sociale, des services, établissements et associations d'aide sociale et des caisses publiques de prêts PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. besluit van 12 januari 1973 betreffende de schadevergoeding voor beroepsziekten, ten gunste van sommige personeelsleden van provincies, gemeenten, agglomeraties en federaties van gemeenten, verenigingen van gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk welzijn, intercommunale centra voor maatschappelijk welzijn, diensten, inrichtingen en verenigingen voor maatschappelijk welzijn en openbare kassen van lening FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des Gelet op de wet van de 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector,
secteur public, l'article 1er, alinéa 1er, modifié par la loi du 20 artikel 1, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995 en
décembre 1995 et l'article 6, 5° des lois relatives à la prévention artikel 6, 5° van de wetten betreffende de preventie van
des maladies professionnelles et à la réparation des dommages beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten
résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, inséré par voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, ingevoegd bij het
l'arrêté royal n° 529 du 31 mars 1987; koninklijk besluit nr. 529 van 31 maart 1987;
Vu l'arrêté royal du 12 janvier 1973 relatif à la réparation des Gelet op het koninklijk besluit van 12 januari 1973 betreffende de
dommages résultant des maladies professionnelles en faveur de certains schadevergoeding voor beroepsziekten, ten gunste van sommige
membres du personnel des provinces, des communes, des agglomérations personeelsleden van provincies, gemeenten, agglomeraties en federaties
et fédérations de communes, des associations de communes, des centres van gemeenten, verenigingen van gemeenten, openbare centra voor
publics d'aide sociale, des centres publics intercommunaux d'aide maatschappelijk welzijn, intercommunale centra voor maatschappelijk
sociale, des services, établissements et associations d'aide sociale welzijn, diensten, inrichtingen en verenigingen voor maatschappelijk
et des caisses publiques de prêts; welzijn en openbare kassen van lening;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 janvier 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4
januari 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 janvier 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 28
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, januari 2013; Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de
donné le 11 septembre 2013; beroepsziekten, gegeven op 11 september 2013;
Vu le protocole n° 193/2 du 18 mars 2014 du Comité commun à l'ensemble Gelet op het protocol nr. 193/2 van 18 maart 2014 van het
des services publics; Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten;
Vu l'avis 55.751/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2014, en Gelet op het advies 55.751/1 van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, du Ministre Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, van de Minister
des Finances, chargé de la Fonction publique, du Secrétaire d'Etat aux van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, van de Staatssecretaris
Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, du Secrétaire voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, van de
d'Etat à la Fonction publique, et de l'avis des Ministres qui en ont Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en op het advies van de in Raad
délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.L'intitulé du chapitre IV de l'arrêté royal du 12 janvier

Artikel 1.Het opschrift van hoofdstuk IV van koninklijk besluit van

1973 relatif à la réparation des dommages résultant des maladies 12 januari 1973 betreffende de schadevergoeding voor beroepsziekten,
professionnelles en faveur de certains membres du personnel des ten gunste van sommige personeelsleden van provincies, gemeenten,
provinces, des communes, des agglomérations et fédérations de agglomeraties en federaties van gemeenten, verenigingen van gemeenten,
communes, des associations de communes, des centres publics d'aide openbare centra voor maatschappelijk welzijn, intercommunale centra
sociale, des centres publics intercommunaux d'aide sociale, des voor maatschappelijk welzijn, diensten, inrichtingen en verenigingen
services, établissements et associations d'aide sociale et des caisses voor maatschappelijk welzijn en openbare kassen van lening wordt
publiques de prêts est remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
« CHAPITRE IV. Des frais médicaux, chirurgicaux, pharmaceutiques, « HOOFDSTUK IV. Kosten van dokter, chirurg, apotheker, verpleging,
hospitaliers, de prothèse, d'orthopédie, des frais de déplacements et prothese en orthopedie, de verplaatsings- en de overnachtingskosten,
de nuitée, des frais funéraires et des frais de transfert ». de begrafeniskosten en kosten voor overbrenging ».

Art. 2.Dans le même arrêté, est inséré un article 6bis rédigé comme

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt het artikel 6bis ingevoegd luidende

suit : :
«

Art. 6bis.§ 1er. La victime a droit à l'indemnisation des frais de

«

Art. 6bis.§ 1. De getroffene heeft recht op vergoeding van de

déplacement et de nuitée qui résultent de la maladie professionnelle verplaatsings- en de overnachtingskosten die het gevolg zijn van de
chaque fois qu'elle doit se déplacer : beroepsziekte, telkens als hij een verplaatsing moet doen :
1° à la demande de l'autorité ou du service médical; 1° op verzoek van de overheid of van de geneeskundige dienst;
2° à la demande de l'autorité judiciaire visée à l'article 19 de la 2° op verzoek van de gerechtelijke overheid, bedoeld in artikel 19 van
loi ou de l'expert désigné par cette autorité; de wet of van de door die overheid aangeduide expert;
3° à sa demande, avec l'autorisation du service médical. 3° op zijn verzoek, met toestemming van de geneeskundige dienst.
Sont applicables à la victime, les dispositions de l'article 36, Op de getroffene zijn van toepassing de bepalingen van artikel 36,
alinéas 2 à 5, de l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution tweede tot en met vijfde lid, van het koninklijk besluit van 21
de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de
du travail. arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.
§ 2. Le conjoint, le partenaire cohabitant légal, les enfants et les § 2. De echtgenoot, de wettelijk samenwonende partner, de kinderen en
parents de la victime ont droit à l'indemnisation des frais de de ouders van de getroffene hebben recht op vergoeding van de
déplacement et de nuitée qui résultent de la maladie professionnelle, verplaatsings- en de overnachtingskosten die het gevolg zijn van de
aux conditions et dans les limites prévues par l'article 37 de beroepsziekte, onder de voorwaarden en binnen de perken bepaald bij
l'arrêté royal du 21 décembre 1971 précité. artikel 37 van het voormeld koninklijk besluit van 21 december 1971.
Toutefois, par dérogation à l'article 37, § 4, l'accord de l'assureur In afwijking van het voormelde artikel 37, § 4, wordt evenwel de
est remplacé par l'accord du service médical. ». toestemming van de verzekeraar vervangen door de toestemming van de geneeskundige dienst. ».

Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« Art 7. L'indemnité pour frais funéraires est allouée conformément « Art 7. De vergoeding voor begrafeniskosten wordt toegekend
aux articles 2, 3 et 4 de l'arrêté royal du 8 juillet 2005 réglant overeenkomstig de artikelen 2, 3 en 4 van het koninklijk besluit van 8
l'octroi d'une indemnité pour frais funéraires en cas de décès d'un membre du personnel d'un service public fédéral. La dernière rétribution brute d'activité prévue par l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal précité est celle qui a été acquise en dernier lieu par la victime dans l'administration, le service ou l'établissement auquel elle a appartenu. L'autorité pourvoit au transfert de la dépouille au lieu des funérailles ainsi qu'à l'accomplissement des formalités administratives; les frais de transfert sont à sa charge. ». juli 2005 tot regeling van de toekenning van een vergoeding wegens begrafeniskosten in geval van overlijden van een personeelslid van een federale overheidsdienst. De laatste bruto-activiteitsbezoldiging, bedoeld in artikel 3, § 1, van voornoemd koninklijk besluit is die welke de getroffene laatstelijk heeft verkregen in het bestuur, de dienst of de inrichting waartoe hij behoorde. De overheid zorgt voor de overbrenging van het stoffelijk overschot naar de plaats van de begrafenis alsmede voor de vervulling van de administratieve formaliteiten; de kosten voor de overbrenging vallen te haren laste. ».

Art. 4.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 1er décembre 2013, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 1 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le mot « invalidité » est remplacé par le mot « incapacité »; 1° het woord « invaliditeit » wordt vervangen door het woord «
ongeschiktheid »;
2° les mots « selon les dispositions du règlement concernant les 2° de woorden « overeenkomstig de bepalingen van het reglement
maladies professionnelles appliqué par l'Administration de l'expertise betreffende de beroepsziekten dat door het Bestuur van de medische
médicale » sont abrogés. expertise wordt toegepast » worden opgeheven.

Art. 5.A l'article 11, alinéa 1, du même arrêté, le mot « invalidité

Art. 5.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het

woord « invaliditeitspercentage » vervangen door het woord «
» est remplacé par le mot « incapacité ». ongeschiktheidspercentage ».

Art. 6.A l'article 14 du même arrêté, le mot « infirmité » est

Art. 6.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het woord «

remplacé par le mot « incapacité ». gebrekkigheid » vervangen door het woord « ongeschiktheid ».

Art. 7.L'article 15, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par

Art. 7.Artikel 15, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté royal du 9 mai 1988, est remplacé par la disposition suivante bij het koninklijk besluit van 9 mei 1988, wordt vervangen door de
: volgende bepaling :
« L'autorité peut demander d'office au Service médical d'examiner la « De overheid kan aan de geneeskundige dienst ambtshalve vragen de
victime. ». getroffene te onderzoeken . ».

Art. 8.Dans l'article 16, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 8.In artikel 16, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

royal du 1er décembre 2013, sont apportées les modifications suivantes koninklijk besluit van 1 december 2013, worden de volgende wijzigingen
: aangebracht :
1° le mot « invalidité » est remplacé par le mot « incapacité »; 1° het woord « invaliditeit » wordt vervangen door het woord «
ongeschiktheid »;
2° les mots « selon les dispositions du règlement concernant les 2° de woorden « volgens de bepalingen van het reglement betreffende de
maladies professionnelles appliqué par l'Administration de l'expertise beroepsziekten dat door het Bestuur van de medische expertise wordt
médicale » sont abrogés. toegepast » worden opgeheven.

Art. 9.A l'article 17 du même arrêté, le mot « invalidité » est

Art. 9.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt het woord «

remplacé par le mot « incapacité ». invaliditeit » vervangen door het woord « ongeschiktheid ».

Art. 10.A l'article 22, alinéa 3, du même arrêté, modifié par

Art. 10.In artikel 22, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

l'arrêté royal du 9 mai 1988, les modifications suivantes sont bij het koninklijk besluit van 9 mei 1988, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
1° le mot « 10 % » est remplacé par le mot « 16 % »; 1° het woord « 10 % » wordt vervangen door het woord « 16 % »;
2° le mot « invalidité » est remplacé par le mot « incapacité ». 2° het woord « invaliditeit » wordt door het woord « ongeschiktheid » vervangen.

Art. 11.Dans l'article 24 du même arrêté, sont apportées les

Art. 11.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° Le paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : 1° de eerste paragraaf, eerste lid, wordt vervangen als volgt :
« § 1er La charge des indemnités et rentes octroyées par application « § 1 De last van de vergoedingen en renten die bij toepassing van dit
du présent arrêté, des frais médicaux, chirurgicaux, pharmaceutiques, besluit worden toegekend, van de kosten van dokter, chirurg,
hospitaliers, de prothèse et d'orthopédie, des frais de déplacement et apotheker, verpleging, prothese en orthopedie, de verplaatsings- en de
overnachtingskosten, de begrafeniskosten en kosten voor overbrenging
de nuitée, des frais funéraires et des frais de transfert de la van het stoffelijk overschot naar de plaats van de begrafenis, zijn
dépouille au lieu des funérailles, incombe à l'administration ou à ten bezware van het bestuur of van de instelling waarbij het
l'établissement qui occupait la victime au moment de la constatation slachtoffer in dienst was op het ogenblik dat de beroepsziekte werd
de la maladie professionnelle. Il en est de même de la charge des vastgesteld. Hetzelfde geldt voor de last van de kosten van de
frais de la procédure administrative ainsi que des dépens, sauf si la administratieve procedure en van de gerechtskosten, behalve wanneer de
aanvraag tergend en roekeloos is. Onder administratieve
demande est téméraire et vexatoire. Par frais de la procédure procedurekosten moet onder meer worden verstaan de kosten van alle ter
administrative, il y a lieu d'entendre notamment les frais des envois post aangetekende zendingen, de administratieve kosten die verbonden
recommandés à la poste, les frais administratifs liés à la rédaction zijn aan het opstellen en afleveren van medische verslagen, de
et à la délivrance des rapports médicaux,, les honoraires du médecin erelonen van de arts die het slachtoffer bijstaat tijdens de procedure
qui assiste la victime auprès du service médical. ». bij de geneeskundige dienst. ».
2° Dans le paragraphe 2, les mots « et des frais de transfert de la 2° In paragraaf 2 worden de woorden « en kosten voor overbrenging van
dépouille au lieu des funérailles » sont insérés entre les mots « les het stoffelijk overschot naar de plaats van de begrafenis » ingevoegd
frais funéraires » et les mots « sont payés ». tussen de woorden « de begrafeniskosten » en de woorden « betaald door ».

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 13.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 13.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd

et le ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions sont
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent voor Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2014. Gegeven te Brussel, 29 juni 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken,
K. GEENS K. GEENS
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's,
Ph. COURARD Ph. COURARD
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
H. BOGAERT H. BOGAERT
^