Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/06/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 2003 portant exécution de l'article 71bis, §§ 1er et 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 2003 portant exécution de l'article 71bis, §§ 1er et 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 2003 tot uitvoering van artikel 71bis, §§ 1 en 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
29 JUIN 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 2003 29 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
portant exécution de l'article 71bis, §§ 1er et 2, de la loi relative besluit van 23 juni 2003 tot uitvoering van artikel 71bis, §§ 1 en 2,
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 71bis, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
§§ 1er et 2, tels qu'insérés par l'article 10 de la loi du 22 août 2002. 1994, inzonderheid artikel 71bis, §§ 1 en 2, zoals ingevoegd bij artikel 10 van de wet van 22 augustus 2002.
Vu l'arrêté royal du 23 juin 2003 portant exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 2003 tot uitvoering van
71bis, §§ 1 et 2 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de artikel 71 bis, §§ 1 en 2 van de wet betreffende de verplichte
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis de la Commission de conventions entre les établissements Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie tussen de
hospitaliers et les- organismes assureurs, donné le 8 novembre 2013; verpleeginrichtingen en de verzekeringsinstellingen, gegeven op 8
Considérant l'avis de la Commission de Contrôle Budgétaire, donné le november 2013; Overwegende het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole,
27 novembre 2013; gegeven op 27 november 2013;
Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé de Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 2 invaliditeitsverzekering, gegeven op 2 december 2013;
décembre 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 janvier 2014; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 januari 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, le 5 février 2014; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5
februari 2014;
Vu l'avis 55.346/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2014, en Gelet op het advies 55.346/2 van de Raad van State, gegeven op 5 maart
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, van de wetten op
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973,
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal

Artikel 1.In artikel 1, § 1, eerste lid van het koninklijk besluit

du 23 juin 2003 portant exécution de l'article 71bis, §§ 1er et 2 de van 23 juni 2003 tot uitvoering van artikel 71 bis, §§ 1 en 2 van de
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 et modifié par l'arrêté verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en gewijzigd
bij koninklijk besluit op 3 juni 2005, worden de woorden "verhoogd met
royal du 3 juin 2005, les mots « majorés de 20 % de la journée 20 % van de verpleegdagprijs" vervangen door de woorden "verhoogd met
d'entretien » sont remplacés par les mots « majorés de 19,32 % de la 19,32 % van de verpleegdagprijs".
journée d'entretien ».

Art. 2.Dans l'article 2, § 1er, l'alinéa 3 du même arrêté les mots

Art. 2.In artikel 2, § 1, worden in het derde lid van hetzelfde

« A = le nombre de traitements alternatifs de substitution à la koninklijk besluit de woorden
fonction rénale visés au chapitre II, portant les numéros de code "A = aantal verrichte alternatieve niervervangende behandelingen zoals
761493, 761456 et 761515 effectués dans la période de référence » sont bedoeld in hoofdstuk II met codenummers 761493, 761456 en 761515 in de
remplacés par les mots referentieperiode" vervangen door de woorden
« A = le nombre de traitements alternatifs de substitution à la "A = aantal verrichte alternatieve niervervangende behandelingen zoals
fonction rénale visés au chapitre II, portant les numéros de code bedoeld in hoofdstuk II met codenummers 761493, 761456, 761515 en
761493, 761456, 761515 et 761526 effectués dans la période de 761526 in de referentieperiode".
référence ».

Art. 3.A l'article 4, § 3 les mots "236,50 euros par dialyse (numéro

Art. 3.In artikel 4, § 3 worden de woorden "236,50 euro per dialyse

de code 761515) » sont remplacés par les mots « 232,11 euros par (codenummer 761515)" vervangen door de woorden "232,11 euro per
dialyse (numéros de codes 761515 et 761526) ». dialyse (codenummers 761515 en 761526)".

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit sa publication au Moniteur belge. die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2014. Gegeven te Brussel, 29 juni 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^