← Retour vers "Arrêté royal fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans les coûts des implants et des dispositifs médicaux invasifs remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans les coûts des implants et des dispositifs médicaux invasifs remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare implantaten en invasieve medische hulpmiddelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 29 JUIN 2014. - Arrêté royal fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans les coûts des implants et des dispositifs médicaux invasifs remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 37, § 2, modifié par les lois du 24 décembre 1999, 27 décembre 2005, 27 décembre 2006 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 29 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare implantaten en invasieve medische hulpmiddelen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 37, § 2, gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999, |
et 29 mars 2012; | 27 december 2005, 27 december 2006 en 29 maart 2012; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 8 janvier | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 8 januari 2014; |
2014; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 13 janvier | geneeskundige verzorging, gegeven op 13 januari 2014; |
2014; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mars 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 maart 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 avril 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 4 april 2014; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 5 mei 2014 bij |
Conseil d'Etat le 5 mai 2014, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une intervention personnelle est mise à charge des |
Artikel 1.Een persoonlijk aandeel wordt ten laste gelegd van de |
bénéficiaires pour certaines prestations visées à l'arrêté royal du 25 | rechthebbenden voor sommige verstrekkingen bedoeld in het koninklijk |
juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière | besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen |
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs. | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van |
implantaten en invasieve medische hulpmiddelen. | |
Cette intervention personnelle est, selon la catégorie de | Dat persoonlijk aandeel wordt, afhankelijk van de vergoedingscategorie |
remboursement sous laquelle l'implant ou le dispositif médical est | waaronder het betrokken implantaat of medisch hulpmiddel wordt |
inscrite, fixée comme suit : | ingeschreven, vastgesteld als volgt : |
1° Pour les catégories IAa, IBa, ICa, IDa, IEa, IFa, IGa, IHa, IIAa, | V1° oor de categorieën IAa, IBa, ICa, IDa, IEa, IFa, IGa, IHa, IIAa, |
IIBa, IICa, IIDa, IIEa, IIFa, IIGa et IIHa, l'intervention personnelle | IIBa, IICa, IIDa, IIEa, IIFa, IIGa en IIHa wordt het persoonlijk |
est fixée à 0 % de la base de remboursement; | aandeel vastgesteld op 0 % van de vergoedingsbasis; |
2° Pour les catégories IAb, IBb, ICb, IDb, IEb, IFb, IGb, IHb, IIAb, | 2° Voor de categorieën IAb, IBb, ICb, IDb, IEb, IFb, IGb, IHb, IIAb, |
IIBb, IICb, IIDb, IIEb, IIFb, IIGb et IIHb, l'intervention personnelle | IIBb, IICb, IIDb, IIEb, IIFb, IIGb en IIHb wordt het persoonlijk |
est fixée à 25 % de la base de remboursement; | aandeel vastgesteld op 25 % van de vergoedingsbasis; |
3° Pour les catégories IAc, IBc, ICc, IDc, IEc, IFc, IGc, IHc, IIAc, | 3° Voor de categorieën IAc, IBc, ICc, IDc, IEc, IFc, IGc, IHc, IIAc, |
IIBc, IICc, IIDc, IIEc, IIFc, IIGc et IIHc, l'intervention personnelle | IIBc, IICc, IIDc, IIEc, IIFc, IIGc en IIHc wordt het persoonlijk |
est fixée à 45 % de la base de remboursement; | aandeel vastgesteld op 45 % van de vergoedingsbasis; |
4° Pour les catégories IAd, IBd, ICd, IDd, IEd, IFd, IGd, IHd, IIAd, | 4° Voor de categorieën IAd, IBd, ICd, IDd, IEd, IFd, IGd, IHd, IIAd, |
IIBd, IICd, IIDd, IIEd, IIFd, IIGd et IIHd, l'intervention personnelle | IIBd, IICd, IIDd, IIEd, IIFd, IIGd en IIHd wordt het persoonlijk |
est fixée à 55 % de la base de remboursement; | aandeel vastgesteld op 55 % van de vergoedingsbasis; |
5° Pour les catégories IAe, IBe, ICe, IDe, IEe, IFe, IGe, IHe, IIAe, | 5° Voor de categorieën IAe, IBe, ICe, IDe, IEe, IFe, IGe, IHe, IIAe, |
IIBe, IICe, IIDe, IIEe, IIFe, IIGe et IIHe, l'intervention personnelle | IIBe, IICe, IIDe, IIEe, IIFe, IIGe en IIHe wordt het persoonlijk |
est fixée à 88 % de la base de remboursement. | aandeel vastgesteld op 88 % van de vergoedingsbasis. |
Art. 2.L'arrêté royal du 6 mars 2007 portant fixation d'une |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot vaststelling van |
intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines | een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van |
prestations de l'article 35bis de la nomenclature des prestations de | sommige verstrekkingen van artikel 35bis van de nomenclatuur van |
geneeskundige verstrekkingen, en het koninklijk besluit van 8 maart | |
santé et l'arrêté royal du 8 mars 2007 portant fixation d'une | 2007 tot vaststelling van een persoonlijke aandeel van de |
intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines | rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel |
prestations de l'article 35 de la nomenclature des prestations de | 35 van de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen, worden |
santé sont abrogés. | opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2014. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2014. | Gegeven te Brussel, 29 juni 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |