Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/06/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à la prépension conventionnelle à 56 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à la prépension conventionnelle à 56 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen, betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 8 novembre 2006, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2006,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à la hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de
prépension conventionnelle à 56 ans (1) provincie Henegouwen, betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen;
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
de chômage en cas de prépension conventionnelle; toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
brugpensioen;
Vu la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de
Hainaut; provincie Henegouwen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 novembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2006,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à la hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de
prépension conventionnelle à 56 ans. provincie Henegouwen, betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2007. Gegeven te Brussel, 29 juni 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11
december 1992.
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen
Convention collective de travail du 8 novembre 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2006
Prépension conventionnelle à 56 ans Conventioneel brugpensioen op 56 jaar
(Convention enregistrée le 6 décembre 2006 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 6 december 2006 onder het nummer
81280/CO/102.01) 81280/CO/102.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut. der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" verstaat men : de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 2.Les dispositions de la présente convention collective de

Art. 2.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn

travail sont conclues en vertu de la loi du 26 mars 1999 relative au gesloten op grond van de wet van 26 maart 1999 betreffende het
plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse
diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999). bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999).

Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 7

Art. 3.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 7

décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen
prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11 décembre 1992), le in geval van conventioneel brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11
principe de l'application d'un régime de prépension conventionnelle december 1992), wordt met ingang van 1 januari 1999 het principe van
est admis dans ce secteur à partir du 1er janvier 1999 pour le de toepassing van een regeling van conventioneel brugpensioen in deze
personnel qui opte pour cette formule et qui atteindra ou a déjà sector aanvaard voor het personeel dat voor deze formule opteert en
atteint l'âge de 56 ans entre le 1er janvier 2005 et le 31 décembre tussen 1 januari 2005 en 31 december 2006 de leeftijd van 56 jaar zal
2006 et qui a 20 ans de régime de travail en équipes comportant des bereiken of reeds bereikt heeft en die 20 jaar arbeid in een stelsel
prestations de nuit tel que prévu à l'article 1er de la convention van ploegenarbeid met nachtprestaties, zoals bepaald in artikel 1 van
collective de travail numéro 46, conclue le 23 mars 1990 au sein du collectieve arbeidsovereenkomst nummer 46, gesloten op 23 maart 1990
Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990.

Art. 4.a) L'âge de la prépension des travailleurs qui peuvent se

in de Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990, hebben.
prévaloir de 33 ans de passé professionnel en tant que salarié,

Art. 4.a) De leeftijd van het brugpensioen van de werknemers die 33

jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen, berekend
calculés conformément à l'article 114, § 4 de l'arrêté royal du 25 overeenkomstig artikel 114, § 4 van het koninklijk besluit van 25
novembre 1991 portant réglementation du chômage, est ramené à 56 ans november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, wordt op 56
depuis 1999. jaar gebracht vanaf 1999.
b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle, b) Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt de
l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à un gelijkstelling voor de dagen van volledige werkloosheid tot een
maximum de 5 ans. maximum van 5 jaar gedurende de loopbaan beperkt.

Art. 5.De toepassing van de verschillende bepalingen overeenkomstig

Art. 5.L'application des différentes dispositions des articles 3 et 4

de artikelen 3 en 4 is onderhevig aan volgende regelingen :
est soumise aux conditions suivantes :
a) la prépension à 56 ans sera accordée pour autant que les a) het brugpensioen op 56 jaar zal toegestaan worden voor zover de
travailleurs puissent justifier d'un passé professionnel de 33 ans, werknemers die een beroepsverleden van 33 jaar,
périodes d'assimilation comprises; gelijkstellingsperiodes inbegrepen, kunnen getuigen;
b) pour les prépensionnés, il y a obligation de remplacement. b) voor de bruggepensioneerden is er verplichting tot vervanging.
Complément patronal Aanvullende werkgeversbijdrage

Art. 6.Le montant net mensuel de référence est calculé sur base du

Art. 6.Het netto maandelijks refertebedrag wordt berekend op basis

salaire brut mensuel augmenté de la quote-part patronale mensuelle van het bruto maandloon vermeerderd met het gemiddeld maandelijks
moyenne des chèques repas brute et diminué des cotisations bruto werkgeversaandeel in de maaltijdcheques en verminderd met de
personnelles d'Office national de sécurité sociale et de précompte persoonlijke Rijksdienst voor Sociale Zekerheid bijdragen en
professionnel, conformément à la convention collective de travail n° bedrijfsvoorheffing, overeenkomstig collectieve arbeidsovereenkomst
17, conclue au sein du Conseil national du travail. nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad.
Le complément patronal est calculé, comme suit, en fonction de De aanvullende werkgeversbijdrage wordt als volgt berekend, in functie
l'ancienneté dans le secteur : van de anciënniteit in de sector :
- ancienneté de 0 à moins de 10 ans : 50 p.c. de la différence entre - anciënniteit van 0 tot minder dan 10 jaar : 50 pct. van het verschil
le net de référence et l'allocation de chômage; tussen het netto refertebedrag en de werkloosheidsuitkering;
- ancienneté de 10 à moins de 25 ans : 60 p.c. de la différence entre - anciënniteit van 10 tot minder dan 25 jaar : 60 pct. van het
le net de référence et l'allocation de chômage; verschil tussen het netto refertebedrag en de werkloosheidsuitkering;
- ancienneté de plus de 25 ans : 70 p.c. de la différence entre le net - anciënniteit van meer dan 25 jaar : 70 pct. van het verschil tuissen
de référence et l'allocation de chômage. het netto refertebedrag en de werkloosheidsuitkering.

Art. 7.La convention collective de travail du 23 juin 2006 relative

Art. 7.De collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2006

au même objet, enregistrée sous le numéro 75877/CO/120.01 est betreffende hetzelfde voorwerp, geregistreerd onder het nummer
rapportée. 75877/CO/102.01, wordt ingetrokken.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2005 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006.
2006. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2007. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x